日本人の至れり尽くせりサービス精神からだろうか、外国人の言葉をなんとか喋れるようにしようとするけど、外国じゃ、日本人相手の観光地くらいがそういう対応。でも時代は変わって、英語くらいはと思うのもそう。

godmothergodmother のブックマーク 2014/04/29 08:06

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

「Japanese only」は日本語だけという意味で長く使われていた - 発声練習

    Webで10年近く前に「Japanese only」は「日語だけ」という意味でなく「日人以外お断り」の意味になっていますよと指摘され、「Written in Japanese」や「Japanese version only」などが常識化したということ...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう