サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
そのかわり英語のほうが時間あたりの意味が多いんじゃないか。洋画の吹替の台詞をちゃんと訳したら日本語だと2/3くらいしか入らないって話をきいたことがある。
takanofumio のブックマーク 2013/06/26 19:15
VIPPERな俺 : 英語ショボ過ぎワロタwwwwww[コトバ]そのかわり英語のほうが時間あたりの意味が多いんじゃないか。洋画の吹替の台詞をちゃんと訳したら日本語だと2/3くらいしか入らないって話をきいたことがある。2013/06/26 19:15
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
blog.livedoor.jp/news23vip2013/06/26
33 人がブックマーク・8 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
そのかわり英語のほうが時間あたりの意味が多いんじゃないか。洋画の吹替の台詞をちゃんと訳したら日本語だと2/3くらいしか入らないって話をきいたことがある。
takanofumio のブックマーク 2013/06/26 19:15
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!