サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
"Papa Francesco" という表記をよく見るのだが、その読みは「フランシスコ」に近いのか? 日本では、「ジョン=ポール二世」とは言っていなかったと思うのだが...
nw_wind のブックマーク 2013/03/25 10:00
朝日新聞デジタル:バチカン「1世つけません」 新法王は「フランシスコ」 - 国際[japanese][name][foreign language]"Papa Francesco" という表記をよく見るのだが、その読みは「フランシスコ」に近いのか? 日本では、「ジョン=ポール二世」とは言っていなかったと思うのだが...2013/03/25 10:00
"Papa Francesco" という表記をよく見るのだが、その読みは「フランシスコ」に近いのか? 日本では、「ジョン=ポール二世」とは言っていなかったと思うのだが...
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
www.asahi.com2013/03/24
【ローマ=石田博士】新しいローマ法王は「フランシスコ1世」か「フランシスコ」か。法王庁(バチカン)の公式ツイッターなどでも当初は「フランシスコ1世」が使われ、各国メディアも「1世」と伝えた。 法王...
40 人がブックマーク・17 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
"Papa Francesco" という表記をよく見るのだが、その読みは「フランシスコ」に近いのか? 日本では、「ジョン=ポール二世」とは言っていなかったと思うのだが...
nw_wind のブックマーク 2013/03/25 10:00
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!