aire
Étymologie
modifier- Du latin area, de même sens.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire | aires |
\ɛʁ\ |
aire \ɛʁ\ féminin
- (Mathématiques) Superficie, quantité positive associée à une surface bornée, plane ou dans l’espace à trois dimensions.
- L’aire d’un triangle. L’aire d’un carré. L’aire d’un disque. L’aire d’une sphère. Note : En ce sens, la définition peut être étendue, voir superficie.
- (Agriculture) Place qu’on a unie et préparée pour y battre les grains.
- Booz s’était couché de fatigue accablé ;
Il avait tout le jour travaillé dans son aire ;
Puis avait fait son lit à sa place ordinaire ;
Booz dormait auprès des boisseaux pleins de blé. — (Victor Hugo, Booz endormi in La Légende des siècles) L’aire Saint-Mittre est un carré long, d’une certaine étendue, qui s’allonge au ras du trottoir de la route.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1870)À cette époque de l’année, toutes les heures c’est pour le blé ; alors, je restais là, à regarder mon aire bien propre de goût d’artiste en fait d’aire, et souple au pied, et dure aux épis, et puis sa rondeur juste et l’air heureux qu’elle avait avec son poids de paille et de grain.
— (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)Mais ce qui est vraiment beau, c’est l’amoncellement des moissons au bord de la mer, les meules dorées au-dessus des flots bleus, les aires où tombent les fléaux en mesure.
— (Alphonse Daudet, La moisson au bord de la mer, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle ; réédition Le Livre de Poche, 1974, pages 214-215)Et elle fila le long du mur de clôture, passa devant la porte d’entrée, qui ouvrait sur le chemin des Fenouillères, à cinq minutes des premières maisons de Plassans, déboucha enfin sur l’aire, une aire immense de vingt mètres de rayon, qui aurait suffi à prouver l’ancienne importance du domaine. Ah ! cette aire antique, pavée de cailloux ronds, comme au temps des Romains, cette sorte de vaste esplanade qu’une herbe courte et sèche, pareille à de l’or, semblait recouvrir d’un tapis de haute laine !
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893)
- Booz s’était couché de fatigue accablé ;
- (Architecture) Surface plane.
- (Marine) Toute direction selon laquelle souffle le vent.
On distingue trente-deux aires de vent principales.
Aire de tempête.
Quand un objet se trouve plus près de l’origine du vent que la perpendiculaire à la direction de l’aire de vent qui passe par un autre objet, le premier de ces objets est au vent de l’autre ; s’il est plus loin de l’origine du vent par rapport à cette perpendiculaire, il est sous le vent de l’autre objet.
— (1=Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, tome quatrième (Q–Z), Librairie Hachette et Cie, Paris, 1873, page 2444)
- Espace, lieu où se déroule une chose ou un phénomène.
Il avait établi le catalogue des champignons de toute la région, par aires géologiques préférentielles.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958, page 70)L’aire sémantique de aéronef avec cette signification y est délimitée par rapport à aérostat désignant un ballon non dirigeable et aéronat réservé au ballon dirigeable.
— (Louis Guilbert, La formation du vocabulaire de l'aviation, volume 2, page 50, Librairie Larousse, 1965)Une autre condition pour la formation des graines est que la pollinisation qui assure la fécondation puisse se produire. Or il arrive souvent que la pollinisation doive être effectuée par un insecte (quelquefois oiseau, mollusque...) déterminé. Dans ce cas l’aire de l’insecte pollinisateur limite celle de la plante.
— (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 23)Mais il a aussi la propriété de diminuer le mouvement des vagues à la surface, ce qui explique l’apaisement des flots dans cette zone qui est une aire de repos pour les bateaux en difficulté.
— (Le Petit Futé, France, 2007, page 139)
- (Zoologie) Nid des oiseaux de proie, parce qu’ils nichent ordinairement sur un espace plat et découvert.
Les aigles font toujours leur aire au même endroit.
L’aire d’un vautour.
Un faucon de bonne aire.
- (Héraldique) Nid du pélican.
- De gueules au pélican d’argent avec sa piété de gueules dans son aire d’or, au chef cousu d’azur chargé d’une fleur de lys aussi d’or, qui est de Branges → voir illustration « pélican sur son aire »
Synonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifiersurface
- Afrikaans : area (af), gebied (af), oppervlakte (af)
- Allemand : Adlerhorst (de), Flächeninhalt (de), Areal (de), Fläche (de), Flächenraum (de), Grundfläche (de), Bodenfläche (de)
- Anglais : area (en) (1–3), aerie (en) (5)
- Arabe : مَسَاحَة (ar) masèHa
- Arabe marocain : مترمربع (*)
- Catalan : àrea (ca), zona (ca)
- Corse : aghja (co) féminin, àrea (co)
- Croate : površina (hr)
- Espagnol : área (es) féminin
- Espéranto : aglonesto (eo), areo (eo)
- Finnois : ala (fi)
- Frison : oerflakte (fy)
- Hongrois : terület (hu)
- Interlingua : area (ia)
- Italien : area (it)
- Kazakh : қырман (kk) qırman (2)
- Latin : area (la)
- Néerlandais : areaal (nl), gebied (nl), oppervlakte (nl), verspreidingsgebied (nl)
- Occitan : aira (oc)
- Papiamento : área (*)
- Portugais : área (pt)
- Roumain : arie (ro)
- Same du Nord : areála (*)
- Suédois : areal (sv)
- Tamoul : நிலப்பரப்பு (ta) nilapparappu
- Vietnamien : diện tích (vi)
- Wallon : stindêye (wa) féminin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe airer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’aire |
il/elle/on aire | ||
Subjonctif | Présent | que j’aire |
qu’il/elle/on aire | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) aire |
aire \ɛʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de airer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de airer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de airer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de airer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de airer.
Prononciation
modifier- La prononciation \ɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
- France : écouter « aire [ɛʁ] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « aire [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « aire [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « aire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « aire [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifierNom commun 1
modifieraire *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Lieu, place, salle.
- Emplacement non cultivé.
- en aire, par terre.
- Qualités, dispositions bonnes ou mauvaises.
- Position, situation.
Dérivés
modifierNom commun 2
modifieraire *\Prononciation ?\ féminin
- (Religion) Autel.
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin aer.
Nom commun
modifieraire \Prononciation ?\
- Air.
Aire bitxia kausitzen diot.
- Je lui trouve un drôle d'air.
Synonymes
modifier- haize (« brise, courant d’air »)
Dérivés
modifier- aireztatu (« aérer »)
Prononciation
modifier- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « aire [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- aire sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Étymologie
modifier- Du latin aer.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire \Prononciation ?\ |
aires \Prononciation ?\ |
aire \Prononciation ?\ masculin
- Air.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « aire [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- aire sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Étymologie
modifier- De l’espagnol aire.
Nom commun
modifieraire \Prononciation ?\
- Air.
Étymologie
modifier- Du latin aer.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire | aires |
aire \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
modifier- aire fijado (« air fixé »)
- en el aire (« à l'antenne »)
- aironazo
- Buenos Aires
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aire [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- aire sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifier- Du latin area.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire | aires |
\Prononciation ?\ |
aire \er\, \ɛr\, \ajr\, \ɛjr\ féminin (graphie ABCD)
- (Agriculture) Aire, aire à battre le grain.
- (Côtes-d’Armor) Cour de ferme.
- (Par extension) Zone.
Références
modifier- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 79
Étymologie
modifierNom commun
modifieraire \Prononciation ?\ masculin singulier
Synonymes
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « aire », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire \ˈajɾe\ |
aires \ˈajɾes\ |
aire \ˈajɾe\ (graphie normalisée) masculin
- Air (gaz).
L’aire de la montanha m’agrada.
- L’air de la montagne me plaît.
Velocitat del son dins l’aire.
- Vitesse du son dans l’air.
Variantes orthographiques
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire \ˈajɾe\ |
aires \ˈajɾes\ |
aire \ˈajɾe\ (graphie normalisée) masculin
- Air, apparence.
D’un aire decidit.
- D’un air décidé.
A un aire intelligent.
- Il (Elle) a un air intelligent.
A un aire de dos aires.
- Il (Elle) a un air de deux airs.
Nom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire \ˈajɾe\ |
aires \ˈajɾes\ |
aire \ˈajɾe\ (graphie normalisée) masculin
- (Musique) Air.
Un aire de cabreta.
- Un air de cabrette.
Nom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
aire \ˈajɾe\ |
aires \ˈajɾes\ |
aire \ˈajɾe\ (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Myrtille.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « aire [Prononciation ?] »
Paronymes
modifier- aira (« aire, surface, nid »)
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2