ãåµé ã¨ç°å¢ãã¤ã³ããã¯ã¹
Â
âæ¸ç±
ãå¹æçãªã³ãã¼ä½æ³ãï¼1963ï¼1983ï¼
ãåµé ã¨ç°å¢ãï¼1966ï¼
ã¯ãã¼ãï½¥ãããã³ãºã®åè¨ããç§å¦çåºåæ³ãããï¼1966ï¼
ããã«ããã¹ã¦ã§ã¼ãã³ã®éªã¨æªè·¯ãçãã åè»ãï¼1968ï¼
ãã¢ã³ãã»ãã¸ã½ã³è¡ã®åºå代çåºPKLãï¼1969ï¼
ããã¶ã¨è«ã®å³ç100é¸ãï¼1970ï¼
ãã¢ã¡ãªã«ã®ã¦ãã¤äººãï¼1972ï¼
ãï¼äººã®åºåä½å®¶ãï¼1966ï¼
ã¾ããã
ãã¼ã³ããã¯æ°ãåºåã®åµãæ¹ãèªã
ãã´ã£ããã»ãªã°ã«ãã¼æ°ã¨ã®ã¤ã³ã¿ãã¥ã¼
調æ»ããå°ãåºãããã³ãã¼ã©ã¤ã¿ã¼ãã¢ã¼ããã£ã¬ã¯ã¿ã¼ãTVãããã¥ã¼ãµã¼ã®ããã®97ã®å¿å¾
Â
âã¤ã³ã¿ãã¥ã¼
ã¯ãªã¨ã¼ã¿ã¼ã»ã¤ã³ã¿ãã¥ã¼
Articles about Great Creators
DDBç´¹ä»[çµæ«å®£è¨ï¼½ã¯ãªã¨ã¤ã¿ã¼ã¤ã³ã¿ãã¥ã¼éï¼1979ï¼
âåºåã·ãªã¼ãº
Â
ãã©ã«ã¯ã¹ã¯ã¼ã²ã³
Volkswagen
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120101/1325363411
Â
ã¢ã¼ãã«ã®å®å
¨é転ãã£ã³ãã¼ã³
Mobil
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120604/1338735761
Â
ãã¿ã¼ï½¥ã´ã£ã¸ã§ã³åä¼
Better Vision Institute
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120603/1338649612
Â
ãªã¼ããã¯ã¹
Ohrbach's
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120531/1338390199
Â
ãã³ã¹ã¯
DANSK
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120107/1325874171
Â
ãã©ã³ã¹æ¿åºè¦³å
å±ã·ãªã¼ãº
French Government Tourist Office
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120106/1325799890
Â
ã·ã¼ã´ã¡ã¹ï½¥ãªã¼ã¬ã«
Chivas Regal
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120105/1325702777
Â
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120104/1325615413
Â
ã¨ã¤ãã¹
Avis
https://chuukyuu.hatenablog.com/entry/20120103/1325530439
Â
ä¸å¨å¿
è¥¿å°¾å¿ ä¹ ã亡ããªã£ã¦ã1å¹´ãçµã¡ã¾ããã
æ並ã¿ã§ããããã£ã¨ããéã®1å¹´ã§ããã
ãããããã®1å¹´ã®éã«ç´æ¥ãä¼ãããæ¹ã
ãç¥ãåãï½¥å人ããéæ¥çã«ãã¾ãã¤ã³ã¿ã¼ãããä¸ã§ãæ§ã
ãªæ¹ãã西尾ããï¼ä»æ¥ã¯ãã®å¼ã³æ¹ã«ããã¦ãã ããï¼ã®ã話ã伺ããã¨ãã§ãã¾ããã
èªåã®è©±ã¯èªããã¨ãå°ãªãã£ãã®ã§ãå§ãã¦ä¼ºãã話ãå¤ããæ°ãã«æ°ä»ããã¨ã®å¤ãã話ã°ããã§ããã
å æ¥ãã¨ããæ¹ã¨ãè¥¿å°¾å¿ ä¹ ã¨ã¯ãªãã ã£ãã®ãï¼ãã¨ãã話ããã¦ããã®ã§ãããç§ã¯ãèª å®ãªæ¹è©å®¶ã§ãããæè²è ã§ãã£ããããã¦ãã人ãã®æèã«ã¨ã¦ãèå³ãæã£ã¦ãããã¨æããã¨ãããããªè©±ããã¾ããã
å¦çæ代ã谷沢永ä¸æ°ãéé«å¥æ°ãã¨å人èªãããã´ã¤ãã®åè©ä¼ã§ã¡ã³ãã¼ã®æ¸ããè©©ãè©è«æã«ã¤ãã¦ããæã¦ã°é¿ãåå°ç¥çµã§ã¯èª°ã太åæã¡ã§ããªããé½æ°ã§å·æãªè«å®¢ãã¨ãã¦ã容赦ãªãç¡æ®ã«åãããããã ã¨è°·æ²¢æ°ã西尾ããã®ãã¨ãè¿°æãã¦ãã¾ãï¼ãåæ³ éé« å¥ãè°·æ²¢ æ ä¸ æ°æ½®ç¤¾ 1992å¹´ï¼ãå¦çæ代ã«è©ä¾¡ãè©è«ããã¨ãããã¨ãéãã¦ããã®ã ã¨æãã¾ãã
ææ¡å®¶ãã³ãã¼ã©ã¤ã¿ã¼æ代ãåºåãåå¼·ããããã«ã¢ã¡ãªã«ã®éèªãå¤æ¬å±ãã大éã«è³¼å
¥ãã¦ãã¦ãã¹ã¯ã©ããã³ã°ãåé¡ãåæãã¦ããã¾ããããã®å¾ããã®ä½åãä½ã£ã¦ããã¯ãªã¨ã¤ã¿ã¼ãçµç¹ãã©ã®ãããªæèãæã£ã¦ããã®ãã«èå³ãæã¡ãæçµçã«ãã®äººãã¡ã¯ã©ã®ãããªçæ´»ç¿æ
£ãæåãæã£ã¦ããã®ãã¾ã§èå³ãæã¡ã¾ããããã¾ã§ããªãã¨ããã®äººããçã¾ãã¦ããä½åãç解ã§ããªãã¨èããããã§ãããã
æåã¯èªãã®åå¼·ã®ããã§ããããã³ãã¼ã©ã¤ã¿ã¼ã¨ããè·ç¨®ã®ç¤¾ä¼çå°ä½åä¸ã«åã注ãã§ãããã¨ã¯ãå½æã®éèªãæ¸ç±ãèªãã¨å¼·ãä¼ãã£ã¦ãã¾ããä¼ç¤¾ãè¶
ãã¦ä»²éãã¡ã¨æ±äº¬ã³ãã¼ã©ã¤ã¿ã¼ãºã¯ã©ããä½ã£ãã®ããã®ä¸ã¤ã§ãããã®å¾ãå¾è¼©ã©ã¤ã¿ã¼ãã¡ã®æè²ã¸åã注ãã§ããã¾ããã
ä¸çã®ä¸æµåã調æ»ãã¦ããææããå·¥æ¿ã訪ããããã§åã人ã¨ç´æ¥ä¼ãåæããã¦ãã¾ãããã¹ããªã¼å°èª¬ã«ã¯ã¾ãããã ãã¨ã«ã¤ãã¦æ¬äººã¯ããéã¨æéãç¡é§ã«ãã¦ãã¾ã£ãã¨è¨ã£ã¦ãã¾ãããããã£ã¦ãããã¨ã¯ç¤¾ä¼è¨èªå¦ã®ã¢ããã¼ãã ã£ãã¨æãã¾ãã10å¹´ããã¦27ä¸ã¬ã³ã¼ã貯ãããã¼ã¿ã¯ãä»ã§è¨ãã¨ããã°ãã¼ã¿ãããã®åååãå°åãã©ã®ãããªä½¿ããæ¹ããã¦ããã®ãã調æ»ãããææ
è©ä¾¡ã®ãããªãã®ã§ããã
æ©å¹´åã注ãã§ãã鬼平ç¯ç§å¸³ç 究ã«ã¤ãã¦ããå²å®ã«åºã¥ãã調æ»ï½¥ç 究ã§ããã®ç 究対象ã¯ã人ããå¤ãã£ãã®ã§ã¯ãªããã¨æãã¾ããæ±æ¸æ代ã¨ããç¹æ®ãªæ代ã«ã人ãã®è¡åããéç®ãã¦ãããæ§ã
ãªè³æãããã®å¨è¾ºã®çµç¹ã«ä½ãèµ·ãã£ã¦ããã®ãããã¶ãåºãã¨ãããç 究ãã¦ãã¾ãããï¼ã»ã¨ãã©ç§ã¯ç解ã§ãã¦ãã¾ããã§ããããï¼
ããããã®æ代ã®èå³å¯¾è±¡ã¯å¤ãã£ã¦ãã人ãä½ããã®ãè©ä¾¡ãåæããããã誰ãã«ä¼ããã¨ãããã¨ããã¦ãã¾ããã
ã»ã»ã»ã¨ã¯ãããã®ã®ãæ£ããã¯æ´ã¿ããã¦ããªãã®ãæ¬å½ã®ã¨ããã§ãã
æ°èãªã©ã§ã¯ãã³ãã¼ã©ã¤ã¿ã¼ã®èåããã¨ããç´¹ä»ãããã¦ãã¾ããããããã ãã§ã¯èª¬æãåããªãã¨ãæ¨å¹´ã®10æã«è¡ã£ãã西尾忠久を偲ぶ会ãã®å±ç¤ºãã¾ã¨ãã¦ããã¨ãã«æãã¾ããã
å±ç¤ºãè¡ãã¨ãã«èããã®ã¯ãåå ãã¦ãã ããæ¹ã
ã¯ãåºåããã¹ããªã¼å°èª¬ç 究ãä¸æµåã鬼平ç¯ç§å¸³ç 究ãªã©æ§ã
ãªãã¨ããã£ã¦ãã西尾ããã¨ã©ããã®ã¿ã¤ãã³ã°ã§ä¼ããã¦ããã®ã§ãã»ãã®é¢ãç¥ã£ã¦ããã ãããã¨ãããã¨ã§ããã便å®çã«ãå¹¼å°æããåºåããä¸çã®æååãããã¹ããªã¼å°èª¬ãã鬼平ç¯ç§å¸³ãã¨ããåé¡ã«ãã¾ããã
ãéºæããã¢ãï½¥ã¨ã³ã¸ãã¢ã¼ãºã®è«¸å
輩æ¹ããå人ã®æ¹ã
ãä¸å¿ã«ãããããªè³æããåãããããã話ã伺ã£ãããã¾ãããããã®è¨å¤§ãªéãåã«ãäºå®é¢ä¿ã並ã¹ããã¨ããã§ãã¾ããã§ããã
ãããããã西尾ããã¨é¢ãã£ãè²ã
ãªæ¹ããã話ã伺ãããã¨æã£ã¦ãã¾ãã
ä½ãå¥ã®ãã®ãè¦ãã¦ããããããã¾ããã
ã¿ãªããã®è¥¿å°¾è©ããã²èããã¦ããã ãããã§ãã
次åããã¸ã£ãã¤ã«ã®åºåã·ãªã¼ãºãç¶ãã¾ãã
転æ³è¼ª 篤
ï¼1114ï¼ãã¹ãï½¥ã»ã¬ã¯ã·ã§ã³ï¼309ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ï¼46ï¼
ï½¥
ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å
å±ï½¥åºåã·ãªã¼ãºï¼46ï¼
ä»æ¥6æ9æ¥ã¯è¥¿å°¾å¿ ä¹
ã®èªçæ¥ã§ãã
å»å¹´ã¯èªå®
çé¤ããªãããã®ããã°ãæ´æ°ãã¦ãã¾ããã
ããï¼å¹´ãªãã§ããã
å»å¹´ã®2æã®åãã«ãç¨äºããã£ã¦è¥¿å°¾ã«é»è©±ããã¨ãã
ãç
é¢ã§ä½å½åå¹´ã¨è¨ããã¾ãããããªãã«ã¯å
ã«ä¼ãã¦ãããã¨æãã¾ãããã¨çªç¶è¨ããã
ãªã«ãããè¨èãè¦ã¤ãããããã ãã»ã»ã»ããã§ããããã¨ããçãããã¨ãã§ããã«é»ã£ã¦ããã¨
ããé迦ããã80æ³ã§äº¡ããªã£ã¦ãããã ãã2å¹´ä½è¨ã«çããããããåã°ãªãã¨ããã¨ç¬ããªããçãã¦ããããã¨ã«ãã§ãæã£ã¦ããããæ©ãã£ããããã¨ã¤ã¶ããããã«è©±ãã¦ããã¾ããã
ããããã¯ã¿ãªãããåç¥ã®éãããã¨åå¹´ã§ãªã«ãã§ããããã常ã«èãã
亡ããªãç´åã¾ã§ããã½ã³ã³ã«åããããã®ã¢ã¼ã«ã¤ãã®æ´æ°ãç¶ãã
æå¾ã®åå¹´ã¯ãæ¬å½ã«ä½å½åå¹´ã®äººãªã®ãã¨ããã»ã©ãç²¾åçã«å·çãã¦ãã¾ããã
ä½åã®ç¿»è¨³ã«ã¤ãã¦ã¯ãæ¬å½ã«ãããããªæ¹ã«æä¼ã£ã¦ããã ãã¾ããã
ä»åã®ä½åããæ°ãã«æ±äº¬å¤§å¦ã®é è¤ åå¿ãããæä¼ã£ã¦ããããã¨ã«ãªãã¾ããã
åä»»è
ã®ä½è¤ãããç´¹ä»ãã¦ãã ãã£ãã®ã§ããããã®ãããªã¤ãªããã«ãæ¬å½ã«æè¬ã§ãã
転æ³è¼ª 篤
ã¸ã£ãã¤ã«ã代表ããã¢ã¼ãã£ã¹ãã
ããªã«ï½¥ã¬ã¤ãã«ãºã«ãã²ä¸åº¦åºä¼ãã«ãã¦ãã ããã
å½¼ã¯æ¨å½«è·äººã§ãããçµµããã§ãããä¸å®¶ã®ä¸»ã§ããã
èæ¸å¦è ã§ããããããã¦ãã³ããã¢ã®ç§å¸«ããã§ãããã¾ãã
â»ãã³ããã¢ã¨ã¯ãããªã¹ãæã¨ã¢ããªã«ã®å®æè¦ç´ ãçµã¿åãã£ãã¸ã£ãã¤ã«ã«æ ¹ä»ãä¿¡ä»°ã®ãã¨ã
ããªã«ï½¥ã¬ã¤ãã«ãºã¯èæ¸ããççãæãã¹ããã«ã©(没è¬)ãçããå½¼ç¬ç¹ã®äººã ã®æè¦ã«è¨´ããããªããããä½åã«ã¤ãã¦ãã¢ã©ã èªã§ç¥ç§çãªèª¬æãå ãã¦ãã¾ãã
ããã«ç´³å£«çãªãç¶ããã§ãããã¾ãã
ããã¦ã¡ãã£ã¨å¤ãã£ã¦ãã¾ãã
æ¥ææ¥ã«ã¯ããã³ããã¢(ã¹ãã¤ã³èªã§ãå°ãçã£ã¦ãããã¨ãæå³ãã)ã¨å¼ã°ãããææåãç¹å¾´ã¨ãã信仰復èã«ããçã¾ããå®æã®åå¼ãæå°ãã¦ãã¾ãã
ã¸ã£ãã¤ã«ã§ã¯ãé½æ°ãªè®ç¾æãæããã¦ããã®ãããããèããã¨ãã§ãã¾ãã
æ¥ææ¥ã¯æããæ©ã¾ã§å海岸ã®ãã¡ãã¡ãè»ã§ã¾ãã£ã¦ããµãã¦ããçãã溢ãã¦ãããã°ãããæ声ã«è³ãå¾ãã¦ã¿ã¾ãããã(ãã¡ããã¸ã£ãã¤ã«ã®äººã ã¯ä¸ç·ã«å¤§ããªå£°ã§æãã¾ã)
ã¡ãã£ã¨è»ãåãã¦æãå½ã®æä¼ã大èå ãé²è¦§å®¤ãããã¦ç¥æ®¿ã®ä¸ã¸ã¨å ¥ã£ã¦ã¿ã¦ãã ããããããç¥æ®¿ã®ä¸ã¸ã¨ãã¸ã£ãã¤ã«ã«ã¯ãã¨ã¼ãããããã西ã®ä¸çã«ããã¦æå¤ã®ã¦ãã¤äººå ±åä½ãããã¾ãã
ããã«å ãã¦ãè±å½å½æå¾ãä»æå¾ãæä¸è»ããã®ä»æ§ã ãªä¿¡ä»°ã®äººã ãä½ãã§ãã¾ãã
ã¸ã£ãã¤ã«ã®å®æã¯ä¸çã®ãã¡ãã¡ãããããããã¦ããã®ã§ããããã«ä½ã人ã ãããããå½å®¶ã«èµ·æºããã¡ãæ··ããåã£ã¦ãã¾ããé£ã¹ç©ãæãã¯ã³ã¿ã³ããã§ãããã¼ãããã¼ãï½¥ãã©ã³ãã¥ï½¥ã¹ã³ã¼ã³(çèã®è§åããå ¥ã£ãç±ãæ²¹ã¨ã½ã¼ã¹ãã¹ã³ã¼ã³ã«ã¤ãã¦é£ã¹ãæçï¼)ããã¿ã¤ãã¼ç´ è¶ãªã©æ§ã ãªå½ã®æçãæ··ããåã£ã¦ãã¾ããè¨èªããè±èªãã¢ããªã«ç³»ã®ã¹ãã¤ã³èªãã¹ã³ããã©ã³ãèªãã¦ã§ã¼ã«ãºèªããã¡ãã¾ãã«ãªã£ã¦ããã®ã§æ¢å©å¥³æ§ã"mistress"ã¨å¼ãã ããè¤æ°ã®ç·æ§ã女æ§ã"mon"ã¨è¨ã£ããã"only"ã®æå³ã表ãã®ã«"bare"ã"pure"ã¨ããåèªã使ã£ããããçµæã¨ãªã£ã¦ãã¾ãã(ã¢ã©ã´ã£ã¢äººã®æä¼ã訪ãã人ãããè¨ãã¾ããããç·åä¿®éé¢ããã£ã¡ã«ã¯è£¸ã®å¥³æ§ããã£ã¡ã«ã¯ãã¥ã¢ãªç·æ§ããã¾ãããï¼è±èªã ã¨ããã¿ãªããããã¡ãã«ã¯å¥³æ§ã ãããã¡ãã«ã¯ç·æ§ãããã¾ããããï¼)
ãã¾ãã¾ãªäººããã®ãæ··ããåã£ã¦ã§ããã¸ã£ãã¤ã«ã¨ããå½ã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ç¥ãããæ¹ã¯ãããªãã®ãä½ã¾ãã®å°åã®æ è¡ä»£çåºããã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãã·ã«ã´ãããµã³ã¼ã«ã¹ããã¤ã¢ããããã³ãã«ããã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å§å¡ä¼ãã訪ããã ããã
C/W:
A/D:
Foto:
"LIFE" 1967.11.03
"The New Yorker" 1967.11.04
"LIFE" 1970.03.20
翻訳ï¼é è¤ åå¿ãã æ±äº¬å¤§å¦ è¾²å¦é¨ è¾²æ¥ï½¥è³æºçµæ¸å¦å°ä¿®
Meet Mallica Reynolds:
wood sculptor,
painter, family man,
Bible scholar.
And Pocomaniac.
Mallica Reynolds burns myrrh for inspiration and writes mystical explanations in Biblical Aramaic for his dark, sensuou works.
He's also a gentle father.
He's also a little mad.
On Sundays, he leads the services of a hand-clapping revivalist religion called Pocomania (literally, "little madness").
In Jamaica, we have a lot of swinging hymn-singing.
Sunday morning to Sunday night drive up and down the North Coast and hear heavenly voices floating over cane fields.
(We sing loud, too.)
Stop. Come into our country churches, our cathedrals, our reading rooms, our temples.
Yes, temples.
We have the oldest Jewish community in the Western world.
Plus Anglican, Buddhist, Salvation Army, you name it.
Our religions come from the whole world.
Same as our people-descended and blended from every national ancestry.
Same as our food - a mixture of fried wonton, fettucine, boeuf fondue scones, and Typhoo tea.
Same as our language - a garble of English African Spanish, Scottish and Welsh that winds up calling a married woman "mistress," calling men and women "mon," and using the words "bare" and "pure" to mean "only. "
(As in what a man said after visiting a Moravian church: "Mon, on one side they have bare women; and on the other, pure men.")
For more about our mixed-up country, see your local travel agent or Jamaica Tourist Board in New York San Francisco, Chicago, Los Angeles, Miami, Toronto.
åºåã·ãªã¼ãºç·ç´¢å¼
The general index of advertising series
å³çãã¿ã¤ãã«ãã¯ãªãã¯
Click a picture or a title.
ï¼1111ï¼ãã¹ãï½¥ã»ã¬ã¯ã·ã§ã³ï¼306ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ï¼43ï¼
ä¹
ãã¶ãã®æ´æ°ã§ããï¼æ¯åè¨ã£ã¦ããæ°ããã¾ããã»ã»ã»ï¼
ãããªæãã§ããããã¨é²ãã¦ãããã°ã¨æãã¾ãã
ç§ã¯æ
è¡ã«åºãããã¨ãããã®åå°ã®ã¹ã¼ãã¼ãã¼ã±ããã«ããç«ã¡å¯ãã¾ãã
ãã®åå°ã§æ®ããã¦ãã人ãã¡ãæ®æ®µè²·ã£ã¦ãããã®ãããããéã¾ã£ã¦ãã¦
ã¨ã¦ãé
åçã§ãã
ãã®ä½åã®æ
å½è
ããããªæ°æã¡ã§ãã®å£²åºã«ç«ã¡å¯ã£ãã®ããããã¾ããã
ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ï½¥åºåã·ãªã¼ãºï¼43ï¼
ã¸ã£ãã¤ã«ã®ãåç£ã§ã
ä¸çªã¨ãã¾ããã¯ãªãã®ã¯ã
é£ã¹ãã飲ããã¿ãã³ãå¸ããããã¦æ´æ¿¯ãããã
ãªã©æ¥å¸¸ã¥ããã®ãã®ã§ãã
æ¥ç¨é貨åºã§è¶³ãæ¢ãã¦ã¿ã¦ãã ãããï¼ç§ãã¡ã¯ã¯ãªã¼ãã³ã°å±ããã®ãã¨ãããã£ã¤ãï½¥ã¡ã³ãã¨å¼ã¶ããã«ããã£ã¤ãï½¥ã·ã§ãããã¨å¼ãã§ãã¾ãï¼
ä¸ã®åçã¯ããµãã¥ã¨ã«ï½¥ãªã¼ã®ãåºã
ã¿ããªã³ãï½¥ãã¯ã¿ã¼ãã°ã¡ãï½¥ãã¯ã¿ã¼ãªã©ãA&Pï¼ã¹ã¼ãã¼ãã¼ã±ããï¼ã§ã¯ç¥ããã¦ããªããããªç¼¶ã¸ã¥ã¼ã¹ãç½®ãã¦ãã¾ãã
è¾²å ´ããç´éããããããè²ã®ç ç³ããåºãããè¦ããæ¥å½ããã®ããæé¢ã§è²ã¦ããããã«ã¼ãã¦ã³ãã³ã³ã¼ãã¼ãããããã®ã«è¿ãèªå®¶è£½ã®èå·»ãæ±ã£ã¦ãã¾ãã
ãµã³ã©ã¤ãï¼ç³é¹¸ï¼ãã¨ã¯ã»ã«ã·ãªã¼ã«ï¼ãã¹ã±ããï¼ããµã«ãã¡ã¼ï½¥ãã¿ã¼ï¼ä¸å¤ï¼ã¯é åçãªããã±ã¼ã¸ã
ã¾ãããã¼ã©ã ï¼ææ¡æ¨¹ã®èãã©ã é ã«ã¤ãã¦è¸æºããé¦æ°´ã§ãé¤æ¯ã»ãµãåãã»æ´é«ªç¨å¤ï¼ããã©ã³ãã¼ãç®è¦ã¾ãæè¨ãã¹ãã¼ã«ã¼ããã³ãã³ã®çããããã¶ããªãããããã¾ããã
æ¢ãã¦ãè¦ã¤ãã¦ãå¾®ç¬ãã§ãã ããã
家ã«æã¡å¸°ããã®ã¯ããªãã§ãå ãã§ããã¾ãã10ãã«æªæºã§ã
ã¸ã£ãã¤ã«ã§ã¯ããéã使ãç²æãããã¾ãã
ãã¯ããªã¢å¸å ´ãã¶ãã¶ãæ©ãã¦ã¿ã¦ãã ãããããã§ç·¨ãã ããã°ã帽åãããããæã£ã¦ãããããå®ãæã«å ¥ãããã¾ãã
ã¸ã£ãã¤ã«ã®ãã¡ãã·ã§ã³ãã¶ã¤ãã¼ã«ãµã¤ãºåããããã¦ããã£ã¦ãã ãããï¼å¤å¼ãã¯ã§ãã¾ãããããã¼ã²ã³ãã©ã¤ã¹ã§ããï¼
ã·ã£ããä½ã£ã¦ã7ãã«ã
ãããã¯ãèªåç¨ã«ãã¼ã²ã³ã®ã·ã«ã¯ããªãã³ãè²·ã£ã¦ãã ããã
æä½ãã®ãã¤ãã¹ï¼å¤§ããªç´ ç¼ãã®ãã¦ã«ï¼ãã¯5ãã«ãããã
æä½ãã®ã¢ã³ãã£ã¼ã¯ã¨ã¾ã§ã¯ãããªããã¢ã³ãã£ã¼ã¯å®¶å ·ãè²·ã£ã¦ãã ããã
æ彫ãã®ãã¼ãã¯250ãã«ã
ããªã¼ãã¼ãã·ã§ããã§æè¨å±ã«ã¡ã©ãªã©ã®é«ç´åããã¡ã¤ã·ã¼ãºãã©ã¤ã¹ã§è²·ã£ã¦ãã ããã
å®ãè¨ãã¨ãã¸ã£ãã¤ã«ã¯ã²ã¨ã¤ã®å¤§ããªããã¼ããªã®ã§ãã
ååã«ã¤ãã¦ãã£ã¨ç¥ãããæ¹ã¯ããè¿ãã®æ è¡ä»£çåºãããã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ãã·ã«ã´ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãããµã³ã¼ã«ã¹ããã¤ã¢ããããã³ãã®ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å§å¡ä¼ãã訪ããã ããã
C/W:
A/D:
Foto:
"LIFE" 1967.10.06
Some of the
most exotic things
to take home from Jamaica
are the everyday things
we eat, drink , smoke, and
do laundry with.
Stop at our grocery stores. (We call them "china shops" for the same reason people call laundry men "chinamen.")
Above , Samuel Lee's.
He carries canned juices unknown at the A&P. Tamarind nectar. Guava nectar.
He has honey-colored sugar straight off a plantation; Blue Mountain coffee grown on sunlit slopes you can see from his store; and home-grown cigars as close to Havana as you can come.
He has enchantingly packaged Sunlight, Excelsior, and Sulphur Bitters --- a soap, biscuits, and a purgative, respectively.
He also has bay rum, brandy, alarm clocks , sneakers, ping-pong balls and baby nipples.
Browse. Discover. Giggle.
Anything packaged you can take home. And $10 takes a lot.
In Jamaica, money goes far.
Stroll Victoria Market; pick up a pile of straw bags, hats, mats for as little as you can bargain for.
Be fitted for a Jamaican couturier dress. (No bargaining, but bargain prices.)
Have a shift stitched. $7.
Or buy bargain silks and linens and shift for yourself.
Buy hand-made "yabbas," huge clay bowls. $5 up.
Buy hand-crafted antique furniture copies for less than antique.
Buy a hand-carved boat. $250.
Buy anything expensive (watches, cameras) in Free Port shops at Macy's prices.
As a matter of fact, to many people that' s what Jamaica is: one big beautiful department store.
For more about the merchandise, see your local travel agent or Jamaica Tourist Board in New York, Chicago, San Francisco, Los Angeles, Miami, Toronto.
åºåã·ãªã¼ãºç·ç´¢å¼
The general index of advertising series
å³çãã¿ã¤ãã«ãã¯ãªãã¯
Click a picture or a title.
ï¼1109ï¼ãã¹ãï½¥ã»ã¬ã¯ã·ã§ã³ï¼304ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ï¼41ï¼
ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ï½¥åºåã·ãªã¼ãºï¼41ï¼
ãªãªã³ã®åºåã·ãªã¼ãºããé·ãã«ãããã翻訳ããã¦ãã ãã£ãä½è¤æ±°ãããä»åã®ä½åããã£ã¦ã
ãåµé ã¨ç°å¢ãããåæ¥ã¨ãªãã¾ãã
å¦æ ¡ä»¥å¤ã«ããå¦å¤ã§ã®æ´»åãå¿ãããªã£ãããæ®å¿µãªãããç¶ããã®ãé£ãããªã£ã¦ãã¾ã
30ç¹è¿ã翻訳ãã¦ããã ãã¾ãããä»ã¾ã§æ¬å½ã«ãããã¨ããããã¾ããã
ããããã®ãæ´»èºããç¥ããã¦ãã¾ãã
西尾ã®åå½ä¸ãä½è¤ããã®ç¿»è¨³ä¸æ¸ããæ ¡æ£ãã¦ããã£ã¦ãã¾ããã
æ¥ç¶è©ããèªå°¾ã®ä¿®æ£ãè¨ãåãã®å¤æ´ãªã©ç´°ãããã®ãå¤ãã£ãæ°ããã¾ãã
ããæ¥ãä½è¤ããã®ç¿»è¨³å稿ãèªãã æãä»ã¾ã§ã¨ã¾ã£ããéãæç« ã«ãªã£ãç¬éãããã¾ããã
ããã¯éé£ç¶çãªé£èºã ã£ãã¨é®®æã«è¨æ¶ãã¦ãã¾ãã
ä½è¤ããã¯ãã®ããã«å½æã®ãã¨ã話ãã¦ããã¾ããã
ãç§ãæèãããã¨ã¯ãã¨ã«ãããåµé ã¨ç°å¢ãã®ããã°ãçèªãã¾ããã
翻訳ã¨ããåãã¦ã®åãçµã¿ã«å¯¾ãã¦ãèªåãä½ãç¥ããªãã¨ãããã¨ãã¾ãèªããä¸ã§ã西尾å
çãæ¸ããã訳ã®çä¼¼ãããããåªãã¾ããã
å ãã¦ãèªåãæåºãã訳ã¨ããã°ã«æ²è¼ãããå¾ã®è¨³ãæ¯è¼ããè¨èã®è¨ãåããå¥èªç¹ã®ä½¿ãæ¹ãªã©ãç´°é¨ãã©ã®ããã«ä¿®æ£ãã¦ããã ããã®ãã®ãã§ãã¯ãæ¯åè¡ã£ã¦ãã¾ããã
ãã®çµæãå°ããã¤ç²¾åº¦ãããã£ã¦ãã£ãã®ã ã¨æãã¾ããã
ã¨ã¦ãçæ¯ã«åãçµãã§ããã ãããã¨ãä¼ãã£ã¦ãã¾ãã
ããã大ããªå¸ååã¸ã¨ã¤ãªãã£ãã®ã ã¨æãã¾ãã
æ¬å½ã«ãããã¨ããããã¾ããã
ãããã¢ã¤ãã¼ãã¢ã¤ãªã¹ãã»ãªã¢ããµãªã¼ãã¡ã¤ã
彼女ãã¡ã®çæ´»ãè¦ãã¦ã¿ã¾ãããã
ã¸ã£ãã¤ã«äººã®å¥³æ§çæ´»ãæ°ã«ãªãã¾ãï¼
ããã¯ãããµã¼ã¸å¸«ã女åªãä¸æµå®´ä¼å¸«ã¨å¤ãã®é¡ãæã£ã¦ãã¾ããå¤é¢çãªæ§æ ¼ãæ´»ããã¦ããã¼ãã£ã¼å¥½ããè¸è¡å®¶ãéããå®´ä¼ãããå¬ãã¦ãã¾ãããã 彼女ã®å¤è¦ã¯ãã¨ã«ã¶ã»ãã¯ã¹ã¦ã§ã«ï¼ç±³ã®èåãªãã¼ãã£ã¼ä¸»å¬è ï¼ã¨ãããããã¾ãã§ã¢ãã£ãªã¢ã¼ãï¼ã¤ã¿ãªã¢ã®ç»å®¶ï¼ã§ããï¼ã ã£ã¦èº«é·ã180ã»ã³ãããããã§ããã®ãï¼
ã¢ã¤ãã¼ã®ä¸ç観ï¼åè¸å®¶ãåè¸é¢ä¿ã®èæ¸ãè©©ã®åºçãã¬ã¼ãã³ã»ã¯ã©ãã«ã¦åè¸ã«é¢ããè¬ç¾©ãåè¸å¸½å¥½ããæç¨ãã¬ã¹ã¯ç·è²ã
ã¢ã¤ãªã¹ã¯æ¸ ç´æ´¾ã§ããã«ãªãã¢ã³ã»ãªãªã¨ã³ã¿ã«ã»ã¬ããéè¡ã«å¤ããåããç¾è¡é¤¨ãéå¶ãçµµç»ãå¤å°å³ãå¤å®ãä»åãé¦é£¾ããæ¨é å身åããµã©ããã©ã¼ã¯ãæµæ¨ãã°ã¢ã³ã»ãã¦ã«ãªã©å¥åçãã ãããã
ãããã声ã§æ´¾æãªæ ¼å¥½ãããã»ãªã¢ã¯ãå¤å®¶å ·ã®å°é家ã§ããéç®ã®ãã³ãã³çãã¤ã¤ãªã³ã°ã¨ãã¦çç¨ãã¦ãã¾ããããªçºæ家è¦ç´ ãå ¼ãåãã¦ãã¾ããè³ã«ãã³ãã³çã§ããã
ãµãªã¼ã¯åãããã³ããã¯ãªå¿ã®æã¡ä¸»ã§ãã声ãç¾ããããããªç¹ç´°ãªå½¼å¥³ã¯å®ã¯ç»å±±å®¶ã§ããããã£ã¼ã«ãºã»ãã³ã¬ã¹ããã®ä»ã¸ã£ãºå ¨è¬ã®ã³ã¬ã¯ã¿ã¼ã§ãããã¾ããå ãã¦ãç´è¡ã®ã¸ã£ãã¤ã«ã³ï¼æ¢å©è ã§ããï¼
ã¡ã¤ã¯å¤ç¾è¡ä¸çã®ä½äººã§ããä½å± ã¯æ´å²ããã¹ãã¤ã³ã®çºã«ããå¤é¢¨ãªå®¶ãé³¥é¡è¦³å¯è ã¨ãã¦æ´»åãã彼女ã®å®¶ã«ä¼ºãã°ã両親ã彼女ãæ®ãã100å¹´ã¢ãã®å®¶å ·ã®ããé¨å±ã¸ã¨æ¡å ãããããããã¾ããã
ã¸ã£ãã¤ã«ã«è¡ãã°ä»ã«ãããããã®äººã ã«é¢ããã¨ãã§ãã¾ããï¼å¥³æ§ã ãã§ãªããç·æ§ãèå³æ·±ã人ããããããã¾ããï¼
160人ã®åæ§è±ããªã¸ã£ãã¤ã«äººã«é¢ãã°ã大æµã¯ãã®ä¸ã«èªåã¨å好ã®åã人ããããã¨ã§ãããã
ã¸ã£ãã¤ã«ãç¥ãã«ã¯ã¨ã«ãã人ã«é¢ããã¨ãä¸çªã§ãã
ã¸ã£ãã¤ã«ã«ã¤ãã¦ããã«è©³ãããç¥ãã«ãªãããæ¹ãæ è¡ã®è¨ç»ããç«ã¦ã«ãªãããæ¹ã¯ããè¿ãã®æ è¡ä»£çåºã¾ãã¯ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ã¾ã§ãåãåãããã ããã観å å±æå¨å°ï¼ãã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãã·ã«ã´ããã¤ã¢ããããµã³ã¼ã«ã¹ãããã³ãã
C/W:
A/D:
Foto:
"LIFE" 1967.06.16
"The New Yorker" 1967.12.16
翻訳ï¼ä½è¤æ±°ãã æ±æµ·å¤§å¦ æ¿æ²»çµæ¸å¦é¨ çµå¶å¦ç§
You can make a date with
(l. to r.) Vida, Aimee,
Iris, Celia, Sally or May.
If you'd like to meet an
interesting woman in Jamaica.
Vida is a masseuse, actress, and champion partygiver who collects party people and art. But who looks (she's 6 feet tall) more like a Modigliani than an Elsa Maxwell.
Aimee's world: gardens. She writes garden books, a garden column, gives garden lectures to garden clubs, wears garden-like hats, and she often wears green dresses.
Iris is pure Caribbean-Oriental-Left Bank. She runs a gallery crammed with paintings plus old maps, old jewelry, Buddhas, bean beads, wooden busts, salad forks, driftwood, and guango bowls.
Celia, gravel-throated and flamboyant, is an expert on antique furniture. She also invents things-like wearing two gilded ping·pong balls as earrings. On one ear.
Sally has that poetic, fragile, English-beauty look, but she climbs mountains, collects Charlie Mingus and all that kind of jazz, and is a native Jamaican.
(She's also married.)
May's our beautiful old world. And she lives in it. In an antique house in antique Spanish Town. A birdwatcher, she'll probably entertain you in a parlour her parents furnished 100 years ago.
There are many others you can meet.
(Including interesting men.)
160 interesting Jamaicans in all will make dates to spend time with visitors who have the same interests they have.
Which is the best way to get to know Jamaica.
Getting to know a Jamaican.
For how-to-arrange-it, see your local travel agent or Jamaica Tourist Board in New York, San Francisco, Chicago, Miami, Los Angeles, Toronto.
åºåã·ãªã¼ãºç·ç´¢å¼
The general index of advertising series
å³çãã¿ã¤ãã«ãã¯ãªãã¯
Click a picture or a title.
ï¼1108ï½¥1116ï¼ãã¹ãï½¥ã»ã¬ã¯ã·ã§ã³ï¼303ï½¥311ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ï¼40ï½¥48ï¼
ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ï½¥åºåã·ãªã¼ãºï¼40ï½¥48ï¼
次ã®æ¥ææ¥ã3æ3æ¥ã¯è¥¿å°¾ã®åµæ¥ããä¼ç¤¾ãã¢ãï½¥ã¨ã³ã¸ãã¢ã¼ãºï½¥ãªãï½¥ãã¼ãã§ã¼ã®åµç«è¨å¿µæ¥ã§ãã
1964å¹´ãæ±äº¬ãªãªã³ããã¯ã®è¡ãããå¹´ã«åµæ¥ãããã¾ãä¼èª¬ã¨åãã¦ããã
å宿ã»ã³ãã©ã«ã¢ãã¼ãï¼ç¾å¨ã®æ±æ¥ãã©ã¶ 表åéå宿ï¼ã«ãªãã£ã¹ãæ§ãã¦ãã¾ããã
å»å¹´ã¯ã¡ããã©ã西尾ãå
¥é¢ãã¦ããé ã§ãç
室ããã¢ãã¨ã³ã®ãç¥ããããã¨コメントã«æ¸ãã¦ãã¾ããã
ãªãªã³ã®åºåã·ãªã¼ãºãç´¹ä»ãã¦ããããã§ãã
ãªãªã³ã®åºåã·ãªã¼ãºã¯ã以åãããã¾ã¨ãã¦ãããããã¨ã¯è¨ã£ã¦ãããã®ã®ã
ä¼æ¥åºåã¨ãã¦ã¯é常ã«ããã§ãããã®ã§ã西尾æ°ããèã®åãã®ä½åã§ãããï¼ã¤ã¾ãå¤ã«åºããããªãã£ããï¼
ã¾ããæªç¿»è¨³ã®ä½åãããããã¹ã¦ãã¢ã¼ã«ã¤ããããã¨ã¯ä½åçã«é£ããã¨ãããã¨ã§ã
ä»ã¾ã§ããã¤ããç´¹ä»ããã ãã«çãã¦ãã¾ããã
ããããæ±æµ·å¤§å¦ã®ä½è¤æ±°ããå§ãã翻訳è
ã®ãååãå¾ããã¨ãã§ãã
念é¡ã®アーカイブãä½ããã¨ãã§ãã¾ããã
ãªãªã³ã¯ãã®ä½åãè¦ãã°ãããéããããã±ã¼ã¸ãè¬åãéãéå±ãªã©å¤å²ã«ãããååãæ±ãä¼ç¤¾ã§ãã
ä¼æ¥ãè²·åãç¹°ãè¿ããã¡ã¬ã«ã³ããã¼åãã¦ããç¾ä»£ã«ããã¦ããã©ã®ãããªã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ãããã°ããã®ããèãããã³ãã«ãªãä½å群ã ã¨æãã¾ãã
ã¸ã£ãã¤ã«äººãç°çãªåç©ã«ã¤ãã¦
話ãã¦ããã®ã«è³ãå¾ãã¦ãã ããã
çã®ä»²éãªã®ã§ããã
æ°ã«å ¥ã£ã¦ããã ããã¯ãã§ãã
é常ã«ç°çã§ä¿æï¼è¥ãã¦ãã°ãããåã©ãã ãã群ããçãã¾ãï¼ãããã¦äººéã®èº«é·ã»ã©ã®å¤§ããã§ãå ¨èº«çã£ç½ã§ãå¼·é¢ã§ãéæ¹ãç¡ãåç©ãè¦ããã¨ã«ãªãã§ãããã»ã»ã»ã
ãã®ã¨ãã¯ã6ãã³ã®çèã«åºä¼ãã§ãããã大ããã¦çã£ç½ãªãããã¦ããªãã«è²ç®ã使ã£ã¦ããã
ç§ãã¡ãã話ããã¨ãã話ãé¢ç½ãããããã¦ããããããªããã¨è¨ãã§ããããæªå£ããè²ãã大ãããããªããã£ã¦ã
ï¼ããã£ã¦ã¦ã½ï¼ï¼
ããããããªãæ¹ããã£ããããããã¨ã¯ããã¾ããã
ä¾ãã°æµ·ã§ãå¤ã«ãã°ãªã¼ã³ãã¼ã¹ï½¥ã¹ã¼ãã¿ããã«å°ãæããã¨æãã¾ããããããå¬ã«ã¯ãã·ã½ã¯ã¼ãºã®ããã«ã¡ããã©ãããã
å±±ã ããã¨ã¦ãéºããã¦ãéçã飼ããã¨ã¯ã§ãã¾ãããããããæ¸ã£ã¦ããã§ãããããã
å°å¥³ãã¡ãè¦ã¦ãã¾ããè§ã«ç«ã£ã¦ãç®ã太ããã¦ãã¾ããã
大æ¦æ¥ã«ã¯ãç´ æ´ããããã¼ãã£ã¼ãããã¾ããã¨ã¦ããã©ã¼ãã«ã§ã·ãã¯ãå®ç³ã«ãã£ã¢ã©ããã¹ã¦ãã¼ãã«ããã¾ãããã¬ã³ã·ã¢ã¬ã®ãã¬ã¹ã§ããã¸ãã¾ã§ç ã«åãã¾ããã
é³¥ãã¡ã®ä¿è·åºã§ã¯ããã¹ï½¥ãµã¼ã¢ã³ãæ¯æ4æã«ãé³¥ãã¡ã®é£å ããªã¼ãã³ããã¾ããã
ã¹ã¼ãã¯ãç§ãã¡ã¯æ°´ã使ã£ãã¹ã¼ããªã©ã絶対ã«ä½ãã¾ãããæ°´ã¯ããªã³ã¯ãæ··ããã¨ãã ãã®ããã«ããã®ã§ããããç§ãã¡ã¯ã³ã³ããããã«ã¯ãå ¥ãããã¨ããå§ãã¾ãããããããåºã«æ²ãã§ãã¾ããããªãã¨ã¦ãéããå°éº¦ç²ãç·´ããã®ãæ¾ãè¾¼ã¿ã¾ããã¨ãã©ãããæ°ã«å ¥ãã®ã«ãã®çªããããã¦ãç®ããããã»ã©ãã¨ã¦ãè¾ãã«ã³ããªã¼ï½¥ãããã¼ãå ¥ãã¾ãã»ã»ã»ãã
ä¼è©±ã¯ãå·ã®æµãã®ããã«ãã
ã©ã®ããã«ããã¤ãã©ãã§ä¼è©±ã®æµãã«å ¥ããã®ããç¥ããããã°ãè¿ãã®æ è¡ä»£çåºã¾ãã¯ãã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ãã·ã«ã´ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ãããµã³ã¼ã«ã¹ããã¤ã¢ããããã³ãã«ããã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ã¾ã§ãå°ããã ããã
C/W:
A/D:
Foto:
"LIFE" 1967.05.26
"The New Yorker" 1967.11.18
"The New Yorker" 1967.12.02
Listen to a Jamaican
talking about
our ferocious Mysore.
It's the kind of bull
you'll love.
"They're incredibly fierce, and fast (only young agile boys lead them), and they're enormous, tall as a man, all-white and mean-looking, fantastic beasts, you should see ..."
And when you do, you see six tons of beef, enormous and all-white, alright, but making cow eyes at you.
Sometimes when we talk to you you'll find that we, let's say, embellish. Vilify. Color. Enhance.
(Lie?)
Let's say we don't bore you.
On the sea, for instance: "In the summer I always feel it's a bit warm, rather like green-pea soup. But in the winter it's, well, it's vichyssoise."
Our mountains: "Very steep. You can't keep cows. They'd fall off."
Girl-watching: "I stand on the corner and let my eyes grow fat."
New Year's Eve: " We've fabulous parties. Very formal. Very chic. Jewelry. Tiaras. All on the beach. It's Balenciaga dresses and sand up to your navel."
A bird sanctuary: "Miss Salmon, at 4 o'clock every day, she open her bird commissary."
Soup: "We never cook a soup with water, oh, no, water is strictly for mixing drinks with, no, we start with coconut milk, then throw in flour dumplings which are so heavy they sink to your toes and sometimes crab claws and I'm wild for them, and a kind of country pepper that's so hot it blinds you and ..."
Conversation: "We talk like rivers flow."
For how, when and where to jump into the conversational stream, see your local travel agent or Jamaica Tourist Board in New York, Chicago, San Francisco, Los Angeles, Miami, Toronto.
åºåã·ãªã¼ãºç·ç´¢å¼
The general index of advertising series
å³çãã¿ã¤ãã«ãã¯ãªãã¯
Click a picture or a title.
ï¼1107ï¼ãã¹ãï½¥ã»ã¬ã¯ã·ã§ã³ï¼302ï½¥308ï½¥329ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ï¼39ï½¥45ï½¥66ï¼
ï½¥
âä»ã®â æ°ç´¯è¨ã§ãã
ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å
å±ï½¥åºåã·ãªã¼ãºï¼39ï½¥45ï½¥66ï¼
ãã®ä½åã ãã§ã¯ãªãã®ã§ãããã¸ã£ãã¤ã«è¦³å
å±ã®ã·ãªã¼ãºã¯ã
ä½åº¦ãåãåºåãéèªã«æ²è¼ãã¦ãã¾ãã
ãã¡ãã®ä½åã¯ãæåã«ã©ã¤ãã5ã¶æå¾ã«ãã¥ã¼ã¨ã¼ã«ã¼ã
ããã¦3å¹´å¾ï¼ï¼ï¼ã«ã¾ãã©ã¤ãã«æ²è¼ãã¦ãã¾ãã
1970å¹´çã¯こちらã§è¦ããã¨ãã§ãã¾ãã
ç´¹ä»ãã¦ããã®ã¯ã¸ã£ãã¤ã«ã§ã®çµå©å¼ã3å¹´çµã£ã¦ãå¤ãããªãã¨ãããã¨ã§ããããã
ã¨ã©ã»ãã¨ã¨ã©ãã»ã«ã»ãªã¼ã¹ãã¤ã¯
1967å¹´1æ9æ¥åææ¥ã«ãçµå©å¼ãæãã¾ããã
å¼å ´ã¯ãã¼ãã ã»ã¦ããã®
ã»ã³ãã¸ã§ã¼ã ãºè±å½å½æä¼ã
ããã ã¼ã³ã¯ã¸ã£ãã¤ã«ã§ã
è±å«ã¯ã¸ã£ã¹ãã³ã®è±æãæã£ã¦ãã¾ãã
ï¼èªå® ã®è±å£ããæãã§ãããã®ã§ãè±å±ã§è³¼å ¥ãããã®ã§ã¯ããã¾ããï¼
è±å©¿ã®å¸½åã«ã¯ç½ããªãã³ã§ä½ãããè±ãçãããã¦ãã¾ãã
ï¼é£¾ãè±ã®ä»£ããã§ããï¼
æå¾ ããã¦ãã£ã¦ãã150ã®äººãã¡ã®ä¸ã«ã¯ãã²ã 飾ããé¦æ¨¡æ§ãé»è²ããã³ã¯ãéãªã©æ§ã ãªè²ãå½¢ã®ãã¬ã¹ãçã人ããã¾ããé»ã¹ã¼ãã®äººãè¦ãã¾ãã
ï¼ã¸ã£ãã¤ã«ã§ã¯ã©ãã®çµå©å¼ã§ãä¼¼ããããªæ ¼å¥½ãè¦ããã¾ããï¼
æä¼ãåºãå¾ãæ°éæ°å©¦ã¯ã¤ã·ã®æ¨é°ãæ©ãã¾ãã
ï¼ã©ã¤ã¹ã·ã£ã¯ã¼ã®ä»£ããã§ããï¼
æ«é²å®´ã§ã®ã馳走ã«ã¯ãã©ã é ã§ãã¶ã£ãã¤ã®èå ¥ãã«ã¬ã¼ãã°ãªã¼ã³ãããããã³ãã¼ããã±ã«ï¼ã©ã¤éº¦ãã³ï¼ã®ãããªåã¿ãããã®ããå ãã³ãè²ã¯é»ã§ã¯ãªãç½ã§ããã
ï¼ã·ã£ã³ãã³ãããã³ãã¶ã¤åãã¬ãã¼ã¯ä¸ã¤ããããã¾ãããï¼
å¤ã®ã¦ã§ãã£ã³ã°ã±ã¼ãã®ãã¨ãä¸æ©å¯ã¦èãã代ããã«ãæ¼ã®ã±ã¼ãã«ã¿ããªãããããã¾ããããããç¥åããããæ¹æ³ã§ããã¦ã§ãã£ã³ã°ã±ã¼ãã®è¦ããããããããªãããããã®ãç¿ã«ãéãç½®ãã¦ããã¾ãã
ï¼ãç¥åè¢ã®ä»£ããã§ãï¼
å¤æ¹ã«ãªãã¨ãã¹ã«ãã«ãã£ãã«ããªã¼ã«ãªã©æ§ã ãªè¸ããå§ã¾ãã¾ãã
ï¼ä¸éã§è¨ãã¨ããã®ããã©ãã°ããªã³ãã£ãã¯ã«ãã¨ä¼¼ã¦ãã¾ããï¼
ããã ã¼ã³ã§ãã£ã¦æ¥ã幸ããª2人çµãè¸ãã®ã«ã´ã£ããã§ãã
ã¸ã£ãã¤ã«ã®ãã¢ãã¾ãã¨ãã家ã®ä¸ã§ãå½¼ãã¯ã¹ããããå»ã¿ã¾ãã
ï¼ä¹è¹ãã·ã¥ãã¼ã±ã«ãã¤ãã¦è¡ãç´ æ½ããã¸ã§ããã¹ãã¼ãã´ã«ãããã¤ãã¯ã©ãã³ã°ãªã©ãè¨ç»æ¸ã¿ã®ãã®ã¯ä¸ã¤ãããã¾ãããï¼
ãããã¸ã£ãã¤ã«æµã®å©åã
ããã»ã©æ°ã¾ã¾ãªã®ãæªãããã¾ããããã
ã¸ã£ãã¤ã«ã§ããã ã¼ã³ãä¸åº¦ã§ãéããã¦ãã¾ãã¨ãå¸°å® ããã®ãå«ã«ãªãã§ãããã
ããã ã¼ã³ããã®å¸°å® ã«ã¤ãã¦ãªã«ãæ°ã«ãªããã¨ããããã¾ãããããè¿ãã®æ è¡ä»£çåºã¾ãã¯ã¸ã£ãã¤ã«è¦³å å±ã¾ã§ãå°ããã ããã
観å å±æå¨å°ï¼ãã¥ã¼ã¨ã¼ã¯ãã·ã«ã´ãããµã³ã¼ã«ã¹ããµã³ãã©ã³ã·ã¹ã³ããã¤ã¢ããããã³ãã
C/W:
A/D:
Foto:
"LIFE" 1967.05.05
"The New Yorker" 1967.10.21
"LIFE" 1970.04.03
翻訳ï¼ä½è¤æ±°ãã æ±æµ·å¤§å¦ æ¿æ²»çµæ¸å¦é¨ çµå¶å¦ç§
Ella Mae and Lascelles Ormsby,
married January 9, 1967,
St. James Anglican Church,
Burnam Wood.
They honeymooned in Jamaica.
The bride carried a bouquet of jasmine.
(But from her garden, not a florist. )
The groom wore a white flower in his hatband.
(Instead of his buttonhole.)
150 guests came in ruffled, brocaded and tulle-y yellows, pinks, blues. And black suits.
(Like at weddings anywhere.)
Leaving church, the couple walked under palm bowers.
(Instead of ducking rice.)
At the reception, they were toasted with rum, then feasted on curried goat, green banana, and hard dough bread, which is chewy like pumpernickel, but white.
(No champagne, no chicken, no chopped liver.)
Instead of sleeping on the wedding cake that night, everyone bet on it that afternoon. This is how we give gifts of money. We bet on whether the draped wedding cake should be uncovered or not, putting the money in "betting" saucers.
(Instead of envelopes.)
In the evening, dancing. The ska. The rudy. The quadrille.
(Our frug, lindy, waltz.)
Then the happy pair went on their honeymoon. They stepped inside their little Jamaican house.
(No plans for sailing snorkeling, skin-diving, water-skiing, golfing, or going nightclubbing.)
That's marriage Jamaican-style.
Not radically unlike yours.
Except --- we never have to come home from our Jamaican honeymoons.
For all about the kind you come home from, see your local travel agent or Jamaica Tourist Board in New York, Chicago Los Angeles, San Francisco Miami, or Toronto.
åºåã·ãªã¼ãºç·ç´¢å¼
The general index of advertising series
å³çãã¿ã¤ãã«ãã¯ãªãã¯
Click a picture or a title.