注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
ちょっと古いんですが、2009年10月頃にアメリカのとある雑誌に載った「涼宮ハルヒの憂鬱」「涼宮ハルヒ... ちょっと古いんですが、2009年10月頃にアメリカのとある雑誌に載った「涼宮ハルヒの憂鬱」「涼宮ハルヒの溜息」のアメリカ版の広告。 惹句もなかなか振るってます。 The PHENOMENON that took Japan by strom is now available in the FIRST-EVER Engrish Editions! 日本版と随分表紙デザイン違うんですね、と思ったら、これはペーパーバック版なのね。 ハードカバー版はスニーカー文庫のデザイン踏襲してるみたい。 こっちがハードカバー版 こっちはペーパーバック版 とはいえ、海外小説が日本に紹介されるときにもかなりデザイン変わったりするんで、おあいこです、きっと。 例えば、 が とかね。 当ブログの関連記事 装丁や挿画は失われるものです、残念ながら。(デューン砂の惑星など) 海外ライトノベルの邦訳って現状どうなってるのだ
2011/04/19 リンク