共有
  • 記事へのコメント24

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    rna
    rna 「日本から来ている上に、言葉以上に多くの概念が西洋から来ている」日本も漢訳仏典経由で学んだ仏教が日本の伝統文化になってるからなー/「「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」この辺は全部日本のAVから一般化」マジ!?

    2011/11/03 リンク

    その他
    terazzo
    terazzo 冷静だな>現代中国語の言葉の多くが日本から来ている上に、言葉以上に多くの概念が西洋から来ている。

    2011/11/03 リンク

    その他
    mongrelP
    mongrelP 「社会科学分野の場合は70%が日本で翻訳された言葉」あったなぁ。まぁ「意味を加えられた」のも含むんだろうけど。

    2011/10/31 リンク

    その他
    mizuki-yu
    mizuki-yu id:kamayanさん、少なくとも「人民」「共和」という言葉は『史記』にも載っている言葉なので和製漢語ではないのでは?

    2011/10/31 リンク

    その他
    frivolousman
    frivolousman 攻殻のせいで中国語の「電脳」とかメジャーに…ってまた日本人が別の言葉にしてるう…

    2011/10/29 リンク

    その他
    emoyan
    emoyan 『中国人「今中国で使われている言葉って実は日本から輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?」』

    2011/10/29 リンク

    その他
    kamayan
    kamayan 「人民」「共和国」「××主義」は和製漢語。これ豆。

    2011/10/29 リンク

    その他
    indow
    indow 「日本は現在音訳ばかりなのに、中国ではちゃんと意訳しているんだからな!」 そりゃ中国語じゃ概念語は意訳するしかねぇだろ!ってのはさておき、今の日本のカタカナ語禍は異常。特に金融とIT。ほぼキチガイ沙汰。

    2011/10/28 リンク

    その他
    triggerhappysundaymorning
    triggerhappysundaymorning 「外来語」になっちゃうほど今では独立した言語になっちゃったけど,中国的には自国語由来の言語からフィードバック藻あるよ程度の認識で良いんじゃないのかしら.

    2011/10/27 リンク

    その他
    t-hirosaka
    t-hirosaka 近代漢語の問題。

    2011/10/26 リンク

    その他
    kamanobe
    kamanobe 中国人「今中国で使われている言葉って実は日本から輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?」

    2011/10/26 リンク

    その他
    aegis09
    aegis09 昔は学問の熟語が多く取り入れられて、現在はエロ言語が取り入れられてる・・・。まぁ、それだけ庶民レベルの交流が増えたってことなのかな。

    2011/10/26 リンク

    その他
    a1101501j
    a1101501j 同じ漢字だから親和性は高いわな。

    2011/10/26 リンク

    その他
    castle
    castle 「日本は現在音訳ばかりなのに、中国では意訳している」「人民とか共和国は外来語かもしれんが、日本も国名が漢字だし、その概念にしたって元は漢語。今の時代、単一方向で影響を与えられる文化を望んでどうするよ」

    2011/10/26 リンク

    その他
    kaionji
    kaionji "中国で訳した新語が既存の言葉の延長線上だったから印象が微妙で普及しなかったとかいうのもあったらしい。"

    2011/10/26 リンク

    その他
    juner
    juner 最近はエロ関係の単語がバンバン輸入されているよな! 「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」この辺は全部日本のAVから一般化しちゃって る。 QT: 中国人「今中国で使われている言葉って実は日本からの輸入した外来語が結構

    2011/10/25 リンク

    その他
    ssuguru
    ssuguru 「これ、憤青を釣るネタかと思ったが、」向こうでもそんなことやってるのか。

    2011/10/25 リンク

    その他
    raven_sky
    raven_sky こちらも興味深いやりとり。→「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む 中国人「今中国で使われている言葉って実は日本からの輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?」

    2011/10/25 リンク

    その他
    omi_k
    omi_k うんまあ、そうだね。音訳の外来語と違って熟語だから、パッと見わかりづらいけど。お互いに融通しあって来たということでいいんじゃないかな。

    2011/10/25 リンク

    その他
    bt-shouichi
    bt-shouichi republicの「共和」は中国の古典が元ネタだと聞いたが、そういうのは結構多そう

    2011/10/25 リンク

    その他
    chintaro3
    chintaro3 普通の反応で安心した

    2011/10/25 リンク

    その他
    nagaichi
    nagaichi 中国にとって日本が文化的なクッションだ…くらいに思えるようになれば、双方幸福だと思うがねえ。

    2011/10/25 リンク

    その他
    whirl
    whirl ”最近はエロ関係の単語がバンバン輸入されているよな!「人妻」「盗撮」「痴漢」「中出」この辺は全部日本のAVから一般化しちゃってる。” この辺、本来の中国語的な意味合いだとどんなニュアンスなんだろ

    2011/10/25 リンク

    その他
    toshikaz55
    toshikaz55 "中国人「今中国で使われている言葉って実は日本からの輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?」:「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む"

    2011/10/25 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国人「今中国で使われている言葉って実は日本から輸入した外来語が結構多いんだけど、どう思う?」

    2011年10月25日19:05 カテゴリオタクin中国日々の生活のあれこれ 中国人「今中国で使われている言葉って...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事