「サカルトヴェロ」「グルジア」「ジョージア」呼び名の問題
- suzutuki1980
- 50114
- 39
- 25
- 6
その昔、モスクワの空港で日本人とカフカース系の顔立ちをした女性とが片言の英語で会話している場面に居合わせたことがある。「ご出身は?」「ジョージアです」とのやり取り。日本人側は「アメリカ人なんだ」と一人合点。傍で聞いていて、「その人は多分グルジア…」と言いたかったけど言えなかった。
2014-10-05 15:36:50嘘つけ!グルジアの要望に沿って変えたのは日韓二国のみ>グルジア→ジョージアに呼び名変更 日本、来週にも施行 - 朝日新聞デジタル asahi.com/articles/ASH4G…国連加盟国の多くが「ジョージア」に呼称を変え、「グルジア」を使うのは日本のほか、旧ソ連諸国や中国など約20
2015-04-15 03:32:31headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150414-… 当該国の要求に従うべきだと仰る皆様は、これまで我が国政府がバチカンの要求に対し、「政変でも無ければ法王から教皇への変更は認められない」と拒絶し続けていることを御存知でしょうか。 togetter.com/li/728383
2015-04-15 13:00:25@suzutuki1980 「少数派」とやらの中にトルコ語やペルシア語の呼称が入ってるかは謎ですが、歴史的にグルジア人と密接な関係のあった周辺諸民族の言語(露土波オセット、アゼル等)はいずれも「グルジ系」の呼び名を使ってます。何でそういうことには一切触れないのか?
2015-04-16 02:30:10@suzutuki1980 あと、世界120カ国がどうこうという話も単に「非グルジ系」の呼び名を使っているだけの話で、皆が皆英語みたいに「ジョージア」と呼んでいるわけでは当然なく「ジュールジアー」とか「ジョルジア」とか色々違うはず。それを纏めて「多数派」というのはどうかと。
2015-04-16 02:33:45「国際標準に合わせたものでしょう」と簡単に言う人が居ましたが、「国際標準」とは何なのかと…スペイン語では「ヘオルヒア」で、ドイツ語では「ゲオルギエン」だそうですね。ameblo.jp/nirenoya/entry… QT @karategin 纏めて「多数派」というのはどうかと
2015-04-16 10:43:44「グルジア」の語源はロシア語ではなく、ペルシャ語
目次
- なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?
- 「グルジア」の大元の語源はロシア語ではなくペルシャ語と言われて居ます。
- サカルトヴェロ国内少数民族への配慮なのだとしても、英語表記に日本が従う理由は無い
- 戦争した相手の国に由来する地名を変更する、まではセオリーですが(繰り返しますが)なぜ英語なのでしょう
- アメリカのジョージア州、缶コーヒーのジョージアしか思い浮かばない
- そもそも「グルジア」と呼ぶ国はそんなに少ないのか(「170ヵ国がジョージアと呼んでいる」は多分誤報か勘違い)
- ちゃんと調べてから、政府は決めるべきだし、マスコミは報道するべき。
- これを機会に、「セルビア」「クロアチア」「モンテネグロ」等の慣例表記を全部引っ繰り返しましょう(皮肉です)
- ロシアと距離をとるリトアニアさえもが断った要求を、なぜ日本がホイホイと英語表記にしてしまったのか…情報分析力も学問の程度も疑われる
- 産経の報道と、その中で紹介された出口治明氏による「素晴らしい!イギリスもオランダも英語表記にすべきだ!」という意見、それはひょっとしてギャグで言っているのか
- なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?(2)
- やっぱり缶コーヒーのジョージアが検索に引っ掛かるでしょう
- これで日本では他言語固有名詞の表記について、「慣例尊重」「現地音尊重」の他に、「英語表記」が加わる事になりました。カオス必至。
- 「170ヵ国はジョージア」のソースは?実際に変えたのは日本と韓国のみ。
- サカルトヴェロの方がかっこいいのに
- 「グルジアワイン」が「ジョージアワイン」って…
- これからも「グルジア」と呼び続ける人に対する周囲の反応を予想
- 実際に変えたのは、現時点で確認出来ているのは日韓のみ
- 本当に「ジョージア」が「国際標準」「多数派」なのか?
- 「韓国が改名に応じたのは、日本海改名というよく似た主張を自分達もやっているからだろう」とロシアメディアが分析
- サカルトヴェロ(グルジア)の見識と、日本の見識
- 今まで「『法王』から『教皇』に変えて下さい」というバチカンの要請に対して「政変でも無ければ認められない」と日本政府が回答し続けて来たのは何だったのか
- ちゃんと調べてから、政府は決めるべきだし、マスコミは報道するべき。(2)
- 国会で議論するべきだった
- 中韓には配慮するのにロシアには配慮しないマスコミ
- 缶コーヒー
- これで「ジョージア」(サカルトヴェロ、グルジア)の知名度は、逆に下がるでしょう
- 行き当たりばったり感満載の外務省
- 「旧グルジア」という報道が登場。「旧」って何…? ←new!
なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?
グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) - Y!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-… グルジア語の「サカルトベロ」のほうがかっこいいしいい気がするけどなんでわざわざ英語のジョージアなんだろうな
2014-10-05 16:30:53(長)「他人が呼んでる名前じゃなくて、君の本当の名前で呼びたいんだ!僕には君はサカルトヴェロなんだ!!」て日本が逆提案すればいいのに…〉グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) - Y!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-…
2014-10-05 23:13:58グルジアをジョージアと表記する問題、我々リングス信者としてはタリエル&アミランのビターゼ兄弟、名前の出オチ最強グロム・ザザ、Mr.期待外れハハレイシビリ・ダヴィドを要するリングス・グルジアの思い出があるからグルジアはグルジアのままなのだ。永遠に。
2014-10-06 01:31:01グルジア人がグルジアの事をどう呼んでほしいかと言えば、やっぱりサカルトヴェロなんじゃないでしょうか? ジョージア云々はグルジア人が切望しているとかじゃなくて、政治的なお話だと私は思ってますよ。
2014-10-06 02:19:52「グルジア」の大元の語源はロシア語ではなくペルシャ語と言われて居ます。
↓グルジアの周辺諸国では「ギュルジスタン(トルコ)」、「ヴラスタン(アルメニア)」、「ギュルジュスタン(アゼルバイジャン)」、「ゴルジェスターン(イラン)」とことごとく露語の「グルージヤ」と同系統の呼び名なのだが、これらの大元の語源はペルシア語であると言わている。露語ではない。
2014-10-06 02:22:32グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-… 我が国政府はローマ教皇庁の「法王から教皇に変えて」要求には「政変でも無ければ応じられない」と言ってきているのですが、「法王庁」表記も要求に応じて変える積りなんでしょうかね?
2014-10-06 02:24:06でもまぁ、とても私的な物なんですがグルジアについて調べている身としては今後の資料散策が多少めんどくさなくるのでやっぱり歓迎する気になるか…と言えば… といってももし正式に変更されても、それが定着するまでには長い時間がかかりそうなので、そうすぐに影響はなさそうです。
2014-10-06 02:25:25მამაო ჩვენო youtube.com/watch?v=Caxv3x… #今日寝る前の曲 #カルトゥリ語 #おやすみなさい
2014-10-06 02:42:34