「中国嫁日記」の差別性が自覚できない奴は差別主義者!…(゚Д゚)ハァ?
電車なう。以前から少し気になっていたんだが、「中国嫁」という表記。作者が考え出したのか、以前からそういう用法があるのかわからないが、なぜ「中国人妻」じゃないのだろう。アメリカ人女性と結婚してても、「アメリカ嫁」、「米国嫁」というタイトルにしたのだろうか?
2011-07-25 12:58:45@papsjp 「中国」「嫁日記」と思ってました。略称で「中国嫁」かと。「嫁日記」で検索すると「巨峰農家の嫁日記」「ピアノ調律師の嫁日記」「田園都市嫁日記」などがヒットし、いずれも「嫁」自身が書いておられるようです。「観察日記」っぽいところがお気に召さなかったのでしょうか…?
2011-07-25 13:14:06作者自身が、「日本にいる中国人妻」全般を指して「中国嫁」と表現しているツイートを読んだので、「中国嫁」という塊の用語であることを知りました。@Future_Men 「中国」「嫁日記」と思ってました。略称で「中国嫁」かと。
2011-07-25 19:17:22@papsjp 読み返してみたら作品にも頻発してました…「嫁」っていう言葉は、ずいぶん昔から批判されている割に、なかなか無くならないもんですね。自称する女性も結構いらっしゃるようですし。
2011-07-25 21:20:58たとえば、「日本嫁日記」みたいな漫画が、アメリカ(英語でどう表現するかわからんが)とか中国で売られていて、その中で日本人女性が「日本嫁」と呼ばれて非常に子どもっぽくステレオタイプに描かれ、そのフィギュアまで売られていたとしたら、日本人女性はどう感じるだろうか?
2011-07-25 19:22:03そしてそこでの設定が、アメリカでは自国女性にまったくもてない男が、相手が日本人の女だから結婚できたというものだったら、どう感じるだろうか?
2011-07-25 19:26:30『中国嫁日記』の月さんは、細眼の吊眼というオリエンタリズムに満ちた顔として描かれる。日本での中国人の類型よろしく「〜ネ」「〜ヨ」「〜デショ」と喋る。さらに手足を短く幼女のように描き、日本の男が庇護してやらなければならない未熟の中国女性という印象を与えている。
2011-07-25 17:36:03漫画の書き手も受け手も安直な表現方法に自足している。『ロリともだち』や『中国嫁日記』のような表現を活字でおこなったら、たぶん受け入れられないだろう。
2011-07-25 17:36:38日本人女性ですけどそういうのは微笑ましいと思います。 RT @papsjp: たとえば、「日本嫁日記」みたいな漫画が、アメリカ(英語でどう表現するかわからんが)とか中国で売られていて、その中で日本人女性が「日本嫁」と呼ばれて非常に子どもっぽくステレオタイプに描かれ、そのフィギ(略
2011-07-25 19:49:08@papsjp そうでしょうか?あなた方は逆に男性を差別していらっしゃいますよね。それでは性差別がなくならないのは当然では。どちらも性差別に違いはありませんよ。それどころか、性差別に反対している体をしながら他の種類の差別は平気でなさいますよね。中国人はみな貧しいとお思いなので?
2011-07-25 20:21:56「少数派のくせに誰もが自分と同じように考えていると思っているwww」、という勘違い dis が頻繁に見られる。自分たちが圧倒的な少数派であることを誰よりも自覚しているし、だから運動や主張をしている。すでに圧倒的多数派なら、運動なんてめんどくさいことせずに寝てたらいいわけだ。
2011-07-25 20:22:52@papsjp おや、ご自覚がないのですね。お金を持ってると思われる漫画家の元へ若い中国人女性が嫁に来た事をここまで騒いでご本人たちをぼろくそに仰っているところ、金目当てで結婚したんだなと仰っているのと同じですよ。
2011-07-25 20:36:26@papsjp キモオタ男は差別し放題じゃないですかw近くにいらっしゃる方を差別していなくても、キモオタ男も男性には違いありません。
2011-07-25 20:41:46私が「キモオタ男」を「差別し放題」であることを示すツイートをご指摘ください。@haloarc キモオタ男は差別し放題じゃないですかw近くにいらっしゃる方を差別していなくても、キモオタ男も男性には違いありません。
2011-07-25 20:51:57参考までにpapsjpの発言集
でもpapsjpは失念しているようだ。
「嫁」という表現の問題性については、ずいぶん前に連続ツイートしたが、「中国嫁」という表現への違和感は、それにプラスして、なぜ国名と「嫁」とが直接結合なのかという点と(「人」の欠落)、中国以外の国であっても、「国名+嫁」という言い方で呼んだのか、という疑問。
2011-07-25 22:11:42「フランス嫁」とか「米国嫁」とか聞きませんものね。女性とアジアへの二重の差別性。 RT @papsjp: 「嫁」という表現の問題性~「中国嫁」という表現への違和感~国名と「嫁」とが直接結合なのかという点と(「人」の欠落)中国以外の国であっても「国名+嫁」という言い方で呼んだのか~
2011-07-25 22:42:26ですよね。。@toyo_00572 「フランス嫁」とか「米国嫁」とか聞きませんものね。女性とアジアへの二重の差別性。
2011-07-25 22:47:13