дальше
Русский
дальше I (наречие)
Морфологические и синтаксические свойства
да́ль-ше
Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.
Корень: -даль-; суффикс: -ше [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- продолжая начатое или бывшее прежде ◆ Трое немцев к нам забежали, — одного оставили, двое подались дальше… С. Н. Сергеев-Ценский, «Старый полоз», 1927 г. [НКРЯ] ◆ Слышу, Линда говорит о моих рассказах, которые «Нью-йоркер» вроде бы хочет и дальше печатать. С. Д. Довлатов, «Переводные картинки» // «Иностранная литература», 1990 [НКРЯ]
- затем, в дальнейшем ◆ Надо бы, конечно, выключить плитку, посидеть и подумать, как же мне жить дальше. Ю. И. Коваль, «Чайник», 1980–1993 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от наречия далеко, далее от существительного даль, далее от праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál, польск. dal; обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ. См. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д.). Допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», tolùs «удалённый», латышск. tals. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
продолжая начатое | |
|
затем, в дальнейшем | |
дальше II (наречие)
Морфологические и синтаксические свойства
да́ль-ше
Наречие, сравнительная степень к далеко; неизменяемое.
Корень: -даль-; суффикс: -ше [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
- сравн. ст. к нареч. далеко; на большем расстоянии ◆ ― Вон звёзды, это Большая Медведица называется, так они от нас на триста миллионов вёрст дальше, чем солнце. П. С. Романов, «Звёзды», 1927 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от наречия далеко, далее от существительного даль, далее от праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál, польск. dal; обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ. См. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д.). Допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», tolùs «удалённый», латышск. tals. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
на большем расстоянии | |
|
дальше (прилагательное)
Морфологические и синтаксические свойства
да́ль-ше
Прилагательное, сравнительная степень к далёкий; неизменяемое.
Корень: -даль-; суффикс: -ше [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- сравн. ст. к прил. далёкий; более далёкий ◆ С Чагиным, с тех пор как он стал (числился) моим мужем, стали мы не ближе, а дальше. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от прил. далёкий, далее от существительного даль, далее от праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál, польск. dal; обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ. См. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д.). Допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», tolùs «удалённый», латышск. tals. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
более далёкий | |
Библиография
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 3 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские наречия времени
- Русские наречия
- Русские слова с суффиксом -ше
- Русские слова, тип морфемного строения R-s
- Цитаты/Сергеев-Ценский С. Н.
- Цитаты/Довлатов С. Д.
- Цитаты/Коваль Ю. И.
- Наречия в сравнительной степени/ru
- Цитаты/Романов П. С.
- Русские прилагательные
- Прилагательные в сравнительной степени/ru
- Цитаты/Грекова И.
- Слова из 6 букв/ru