Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas
O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: Aprendizagem, Ensinamento, Certificação (QECR)[1][2] (em língua inglesa: Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, CEFR)[3] é um padrão europeu utilizado para descrever os resultados da aprendizagem de uma língua estrangeira em toda a Europa e, cada vez mais, noutros países do mundo. O QECR também se destina a tornar mais fácil, para as instituições educativas e para os empregadores, a avaliação das qualificações linguísticas dos candidatos à admissão na educação ou no emprego. O seu principal objetivo é fornecer um método de aprendizagem, ensinamento e certificação que se aplique a todas as línguas da Europa.[4][5]
Foi elaborado pelo Conselho da Europa como parte principal do projeto "Aprendizagem das Línguas para a Cidadania Europeia" entre 1989 e 1996. Em novembro de 2001, uma resolução do Conselho da União Europeia recomendou a utilização do QECR para o estabelecimento de um sistema de validação das habilidades linguísticas. Os seis níveis de referência (A1, A2, B1, B2, C1, C2) têm-se vindo a tornar amplamente aceites como o padrão europeu para a classificação da proficiência linguística de um indivíduo.[4][5]
Desenvolvimentos
[editar | editar código-fonte]O projeto é o resultado de um trabalho iniciado em 1991 por iniciativa do governo federal suíço que esteve inspirado em trabalhos prévios realizados por particulares e instituições desde 1971. O documento final foi elaborado pelo Conselho da Europa e apresentado em 2001 durante a celebração do Ano Europeu das Línguas.[6]
O QECR adota um enfoque orientado para a ação que, segundo Carlos César Jiménez da Universidade Nacional Autónoma do México, remonta-se às propostas teóricas dos filósofos da linguagem, tais como Ludwig Wittgenstein nas décadas de 1950 e sociolinguistas como Dell Hymes.[7]
Entre os conceitos teóricos chave utilizados no QECR, encontram-se o conhecimento declarativo, o conhecimento procedimental e a competência, entendida como o conhecimento mínimo suficiente que supomos que seja requerido para executar um tipo de tarefas específicas. Estes conceitos complementam-se com a competência existencial (habilidades sociais), a habilidade para aprender e a competência linguístico-comunicativa.[7]
Antecedentes teóricos
[editar | editar código-fonte]O QECR divide as competências gerais em conhecimento, habilidades e competência existencial com competências comunicativas particulares em competência linguística, competência sociolinguística e competência pragmática. Esta divisão não corresponde exatamente com as noções previamente conhecidas de competência comunicativa, mas podem ser estabelecidas correspondências entre elas.[8]
O QECR tem três dimensões principais: atividades linguísticas, os domínios em que as atividades linguísticas ocorrem e as competências que uma pessoa obtém quando se envolve nestas atividades linguísticas.[7]
Atividades linguísticas
[editar | editar código-fonte]O QECR distingue quatro tipos de atividades linguísticas: receção (ouvir e ler), produção (falar e escrever), interação (falar e escrever) e mediação (traduzir e interpretar).[7]
Domínios
[editar | editar código-fonte]As competências comunicativas gerais e particulares desenvolvem-se através da produção ou da receção de textos em vários contextos e sob várias condições e constrangimentos. Estes contextos correspondem aos diversos âmbitos da vida social que o QECR designa como domínios. Distinguem-se quatro domínios amplos: o educacional, o ocupacional, o público e o pessoal. Estes quatro domínios correspondem em grande medida ao registo sociolinguístico.[8]
Competências
[editar | editar código-fonte]Um utilizador de uma língua pode desenvolver vários graus de competência em cada um destes domínios e, para ajudar a descrevê-los, o QECR fornece um conjunto de seis Níveis Comuns de Referência (A1, A2, B1, B2, C1, C2).[8]
Níveis comuns de referência
[editar | editar código-fonte]O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas estabelece uma escala de seis níveis comuns de referência para a organização da aprendizagem das línguas e a homologação dos distintos títulos emitidos pelas entidades certificadas. A divisão agrupa-se em três blocos que respondem a uma divisão mais clássica do nível básico, intermédio e avançado, embora não se correspondam exatamente com os níveis clássicos por estar situados em cima ou por debaixo deles.[9][10]
Grupo de níveis | Nível | Descrição |
---|---|---|
A
Utilizador básico ou elementar Falante básico ou elementar |
A1
Iniciação ou Descoberta |
|
A2
Elementar ou Plataforma |
| |
B
Utilizador independente Falante independente |
B1
Limiar ou Intermédio |
|
B2
Vantagem ou Intermédio superior (ou Pós-intermédio) Independente |
| |
C
Utilizador proficiente Falante proficiente |
C1
Avançado ou Proficiência operativa efetiva (ou Autonomia) |
|
C2
Mestria ou Proficiente Domínio pleno |
|
Capacidades que há que desenvolver
[editar | editar código-fonte]O Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas delimita as capacidades que o aluno deve controlar em cada um dos níveis para as categorias «compreender», «falar» e «escrever». A categoria «compreender» integra as destrezas compreensão auditiva e compreensão da leitura; a categoria «falar» integra as de interação oral e expressão oral e a categoria «escrever» compreende a destreza da expressão escrita.[11][12]
Nível | Compreender | Falar | Escrever | ||
---|---|---|---|---|---|
Compreensão auditiva | Compreensão de leitura | Interação oral | Expressão oral | Expressão escrita | |
A1 | Reconheço palavras e expressões muito básicas que se usam habitualmente, relativas a mim mesmo, à minha família e ao meu ambiente imediato quando se fala devagar e com clareza. | Compreendo palavras e nomes conhecidos e frases muito simples, por exemplo, aquelas em letreiros, cartazes e catálogos. | Posso participar numa conversação de forma simples, sempre que a outra pessoa esteja disposta a repetir o que disse ou a dizê-lo com outras palavras e a uma velocidade mais lenta, e me ajudar a formular o que estou tentando dizer. Eu faço e respondo perguntas simples sobre temas de necessidade imediata ou assuntos muito habituais. | Utilizo expressões e frases simples para descrever o lugar onde vivo e as pessoas que conheço. | Eu sou capaz de escrever postais curtos e simples, por exemplo para enviar parabéns. Sei preencher formulários com dados pessoais, por exemplo, o meu nome, a minha nacionalidade e a minha morada no formulário de registo do hotel. |
A2 | Compreendo frases e o vocabulário mais habitual sobre temas de interesse pessoal (informação pessoal e familiar muito básica, compras, local de residência, emprego). Sou capaz de captar a ideia principal de avisos e mensagens breves, claras e simples. | Sou capaz de ler textos muito breves e simples. Sei encontrar informação específica e previsível em escritos simples e quotidianos, como anúncios publicitários, prospectos, menus e horários e compreendo cartas pessoais breves e simples. | Posso comunicar-me em tarefas simples e habituais que requerem um intercâmbio simples e direto de informação sobre atividades e assuntos quotidianos. Sou capaz de realizar intercâmbios sociais muito breves, embora, geralmente, não possa compreender o suficiente para manter a conversação por mim mesmo. | Utilizo uma série de expressões e frases para descrever, com termos simples, a minha família e outras pessoas, as minhas condições de vida, a minha origem educativa e o meu trabalho atual ou o último que tive. | Sou capaz de escrever notas e mensagens breves e simples relativas às minhas necessidades imediatas. Posso escrever cartas pessoais muito simples, por exemplo agradecendo algo a alguém. |
B1 | Compreendo as ideias principais quando o discurso é claro e normal e se tratam assuntos quotidianos que têm lugar no trabalho, na escola, durante o tempo de ócio, etc.
Compreendo a ideia principal de muitos programas de rádio ou televisão que tratam temas atuais ou assuntos de interesse pessoal ou profissional, quando a articulação é relativamente lenta e clara. |
Compreendo textos escritos numa linguagem de uso habitual e quotidiano ou relacionadas com o trabalho. Compreendo a descrição de acontecimentos, sentimentos e desejos em cartas pessoais. | Sei desenvolver-me em quase todas as situações que se me apresentam quando viajo para onde se fala essa língua. Posso participar espontaneamente numa conversação que trate temas quotidianos de interesse pessoal ou que sejam pertinentes para a vida diária (por exemplo, família, hobbies, trabalho, viagens e acontecimentos atuais). | Sei relacionar frases de maneira simples com o fim de descrever experiências e factos, meus sonhos, esperanças e ambições. Posso explicar e justificar brevemente as minhas opiniões e projetos. Sei narrar uma história ou relato, o enredo de um livro ou filme e posso descrever as minhas reações. | Sou capaz de escrever textos simples e bem relacionados sobre temas que são conhecidos por mim ou de interesse pessoal. Posso escrever cartas pessoais que descrevam experiências e impressões. |
B2 | Compreendo discursos e conferências extensas e inclusive sigo linhas argumentais complexas sempre que o tema seja relativamente bem conhecido. Compreendo quase todas as notícias na televisão e os programas sobre temas atuais. Compreendo a maioria dos filmes que são falados num nível de linguagem padrão. | Sou capaz de ler artigos e reportagens relacionadas com problemas contemporâneos em que os autores adotam posturas ou pontos de vista concretos. Compreendo a prosa literária contemporânea. | Posso participar numa conversação com certa fluência e espontaneidade, o que possibilita a comunicação normal com falantes nativos. Posso tomar parte ativa em debates desenvolvidos em situações quotidianas, explicando e defendendo os meus pontos de vista. | Apresento descrições claras e detalhadas de uma ampla série de temas relacionados com a minha especialidade. Sei explicar um ponto de vista sobre um tema expondo as vantagens e desvantagens de várias opções. | Sou capaz de escrever textos claros e detalhados sobre uma ampla série de temas relacionados com os meus interesses. Posso escrever redações ou relatórios transmitindo informação ou propondo motivos que apoiem ou refutem um ponto de vista concreto. Sei escrever cartas que destacam a importância que lhes dou a determinados fatos e experiências. |
C1 | Compreendo discursos extensos inclusive quando não estão estruturados com clareza e quando as relações estão apenas implícitas e não são declaradas explicitamente.
Compreendo sem muito esforço os programas de televisão e os filmes. |
Compreendo textos longos e complexos de caráter literário ou baseados em fatos, apreciando distinções de estilo.
Compreendo artigos especializados e instruções técnicas longas, mesmo que não estejam relacionadas com a minha especialidade. |
Expresso-me com fluidez e espontaneidade sem ter que procurar de forma muito evidente as expressões adequadas. Utilizo a linguagem com flexibilidade e eficácia para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e relaciono as minhas intervenções habilmente com as de outros falantes. | Apresento descrições claras e detalhadas sobre temas complexos que incluem outros temas, desenvolvendo ideias concretas e terminando com uma conclusão apropriada. | Sou capaz de me expressar em textos claros e bem estruturados, expondo pontos de vista com alguma extensão. Posso escrever sobre temas complexos em cartas, redações ou relatórios, destacando o que considero que são os aspectos importantes. Seleciono o estilo apropriado para os leitores a quem os meus escritos são endereçados, inclusive posso estar na capacidade de me candidatar a um emprego. |
C2 | Não tenho nenhuma dificuldade para compreender qualquer tipo de linguagem falada, tanto em conversações ao vivo como em discursos retransmitidos, mesmo que se produzam a uma velocidade de falante nativo, sempre que tenha tempo de me familiarizar com o sotaque. | Sou capaz de ler com facilidade praticamente todas as formas de linguagem escrita, incluindo textos abstratos estruturalmente ou linguisticamente complexos, como manuais, artigos especializados e obras literárias. | Tomo parte sem esforço em qualquer conversação ou debate e conheço bem modismos, frases feitas e expressões coloquiais. Expresso-me com fluidez e transmito nuances subtis de sentido com precisão. Se tenho um problema, disfarço a dificuldade com tanta discrição que os outros dificilmente reparam. | Apresento descrições ou argumentos de forma clara e fluída e com um estilo que é o adequado ao contexto e com uma estrutura lógica e eficaz que ajuda o ouvinte a fixar-se nas ideias importantes e a recordá-las. | Sou capaz de escrever textos claros e fluídos num estilo apropriado. Posso escrever cartas, relatórios ou artigos complexos que apresentam argumentos com uma estrutura lógica e eficaz que ajuda o ouvinte a fixar-se nas ideias importantes e a recordá-las. Escrevo resumos e resenhas de obras profissionais ou literárias. |
Relação com a duração do processo de aprendizagem
[editar | editar código-fonte]Organismos educacionais para várias línguas ofereceram estimativas para a quantidade de aprendizagem necessária para atingir os níveis na língua relevante.
Organismo | Língua | Horas cumulativas de aprendizagem para atingir o nível | Referência | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |||
DW Akademie | Alemão | 75 | 150 (A2.1)
225 (A2.2) |
300 (B1.1)
400 (B1.2) |
[13] | |||
Goethe-Institut | Alemão | 80–200 | 200–350 | 350–650 | 600–800 | 800–1,000 | 1,000 | [14] |
Cambridge English Language Assessment[15] | Inglês | 180–200 | 350–400 | 500–600 | 700–800 | 1,000–1,200 | [16] | |
Alliance Française | Francês | 60–100 | 160–200 | 360–400 | 560–650 | 810–950 | 1060–1200 | [17] |
Teastas Eorpach na Gaeilge[18] | Irlandês | 80–100 | 160–200 | 350–400 | 500–600 | 1000+ | 1500+ | [19] |
Certificação e ecossistema de educação habilitado pelo QECR
[editar | editar código-fonte]Várias organizações foram criadas para servir de suporte para as escolas de idiomas e organismos de certificação que reivindicam a compatibilidade com o QECR. Por exemplo, a Associação Europeia para Teste e Certificação de Línguas (em inglês: European Association for Language Testing and Assessment, EALTA) é uma iniciativa financiada pela União Europeia[20] para promover o QECR e as melhores práticas na oferta da formação profissional em línguas. A Associação de Certificadores de Línguas na Europa (em inglês: Association of Language Testers in Europe, ALTE) é um consórcio de organizações académicas que visa padronizar os métodos de certificação.[21] A EAQUALS (Avaliação e Credenciação da Qualidade em Serviços Linguísticos) é uma associação internacional de instituições e organizações envolvidas na educação de línguas, ativa em toda a Europa e que segue o QECR.[22]
Na França, o Ministério da Educação criou um certificado obrigatório do governo chamado CLES (em francês: Certificat de Compétences en Langues de l'Enseignement Supérieur), que formaliza o uso do QECR em programas de educação de línguas em instituições de educação superior francesas.[23]
Na Alemanha, a Telc, uma agência sem fins lucrativos, é a parceira exclusiva do governo federal para as provas de idioma realizadas no final dos cursos de integração para imigrantes, seguindo os padrões do QECR.[24]
Comparação entre o QECR e outras escalas
[editar | editar código-fonte]Escalas gerais
[editar | editar código-fonte]Os estudos abordaram a correspondência com as Diretrizes de Proficiência do ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages) e a escala ILR dos Estados Unidos da América.[25]
Por conveniência, as seguintes abreviações serão usadas para os níveis ACTFL:[25]
- IB/IM/IA – Iniciante Baixo/Médio/Alto
- TB/TM/TA – Intermediário Baixo/Médio/Alto
- AB/AM/AA – Avançado Baixo/Médio/Alto
- S – Superior
- D – Distinto (uma designação por vezes utilizada para os níveis 4 e 4+ da escala ILR em vez de os incluir no Superior)
A tabela a seguir resume as várias equivalências propostas entre QECR e ACTFL:[26]
QECR | Correspondência com o ACTFL | ||
---|---|---|---|
Martínez, 2008[27] | Tschirner, 2005[28] | Buitrago, 2006[29] | |
<A1 | IB, IM | ||
A1 | IA | IA | IB |
A2 | TB, TM | TM | IM |
B1 | TM, TA | TA | TB |
B2 | TA, AB | AM | TM, TA |
C1 | AM, AA | AA | AB, AM, AA |
C2 | AA, S | S | S |
Num painel de discussão na Universidade de Estudos Estrangeiros de Osaka, um dos coautores do QECR, Brian North, afirmou que uma "hipótese sensata" seria o C2 corresponder ao "Distinto", o C1 ao "Superior", o B2 ao " Avançado Médio" e o B1 ao "Intermediário Alto" do sistema ACTFL.[25]
Isto está de acordo com uma tabela publicada pelo American University Center of Provence que fornece as seguintes correspondências:[26]
QECR | ILR | ACTFL |
---|---|---|
A1 | 0/0+ | IB, IM, IA |
A2 | 1 | TB, TM |
B1 | 1+ | TA |
B2 | 2/2+ | AB, AM, AA |
C1 | 3/3+ | S |
C2 | 4/4+ | D |
No entanto, uma comparação entre as grelhas de autoavaliação do ILR (ler[30], falar[31], ouvir[32]) e a grelha de avaliação do CEFR[33] poderia sugerir uma equivalência diferente:[34]
QECR | ILR | ACTFL |
---|---|---|
A1 | 0/1 | IB, IM, IA |
A2 | 1+ | TB, TM |
B1 | 2/2+ | TA |
B2 | 3/3+ | AB, AM, AA |
C1 | 4 | S |
C2 | 4+ | D |
Um estudo do Buck, Papageorgiou e Platzek aborda a correspondência entre a dificuldade dos itens de teste sob os padrões do QECR e do ILR. Os níveis do ILR mais comuns para os itens de uma determinada dificuldade do QECR que foram estabelecidos são os seguintes:[35]
- Leitura—A1: 1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2+, C1: 3
- Audição—A1: 0+/1, A2: 1, B1: 1+, B2: 2, C1: 2+ (pelo menos)[36]
O Canadá utiliza cada vez mais o QECR em alguns domínios. São administrados exames compatíveis com o QECR, como o DELF/DALF (francês) e o DELE (espanhol). As universidades estruturam cada vez mais os seus cursos em torno dos níveis do QECR. Larry Vandergrift da Universidade de Ottawa propôs a adoção canadiana do QECR no seu relatório Proposta para um Quadro Comum de Referência para Línguas para o Canadá publicado pela National Trust for Canada / La Fiducie nationale du Canada. Este relatório contém uma comparação do QECR com os outros padrões em utilização no Canadá e propõe uma tabela de equivalência.[37]
QECR | ILR | ACTFL | NB OPS | CLB | PSC[38] |
---|---|---|---|---|---|
A1 | 0/0+/1 | Iniciante (Baixo/Médio/Alto) | Sem classificação/0+/1 | 1/2 | A |
A2 | 1+ | Intermediário (Baixo/Médio/Alto) | 1+/2 | 3/4 | B |
B1 | 2 | Avançado Baixo | 2+ | 5/6 | C |
B2 | 2+ | Avançado Médio | 3 | 7/8 | |
C1 | 3/3+ | Avançado Alto | 3+ | 9/10 | |
C2 | 4 | Superior | 4 | 11/12 | |
C2+ | 4+/5 |
A correspondência resultante entre as escalas ILR e ACTFL, diverge da geralmente aceite. Os padrões ACTFL foram desenvolvidos para que Iniciante, Intermediário, Avançado e Superior correspondessem a 0/0+, 1/1+, 2/2+ e 3/3+, respetivamente na escala ILR.[39] Para além disso, as escalas ILR e NB OPS não correspondem, apesar do fato desta última ter sido modelada a partir da primeira.[35]
Um documento mais recente de Macdonald e Vandergrift estima as seguintes correspondências (para a habilidade oral) entre os níveis da Public Service Commission (PSC) e os níveis do QECR:[40]
PSC | QECR |
---|---|
A | A2 |
B | B1/B2 |
C | B2/C1 |
As escolas de línguas também podem propor as suas próprias tabelas de equivalência. Por exemplo, o Vancouver English Centre fornece uma tabela de equivalência abrangente entre os vários formatos do teste TOEFL, do exame de Cambridge, do sistema de nível VEC e do QECR.[41]
Escalas específicas das línguas
[editar | editar código-fonte]Língua (ISO 639-3) |
Certificado | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Múltiplo | Consórcio Europeu para o Certificado de Conhecimentos em Línguas Modernas (Consórcio ECL).
As provas ECL podem ser realizadas em inglês, francês, alemão, húngaro, italiano, polaco, romeno, búlgaro, sérvio, eslovaco, russo, espanhol, croata, checo e hebraico. |
- | A2 | B1 | B2 | C1 | - |
UNIcert | UNIcert I | UNIcert II | UNIcert III | UNIcert IV | |||
TELC | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Nível ALTE[42]
Associação de Certificadores de Línguas na Europa (Association of Language Testers in Europe, ALTE) |
Nível de Descoberta | Nível 1 | Nível 2 | Nível 3 | Nível 4 | Nível 5 | |
Alemão | Goethe-Institut | Goethe-Zertifikat A1 Start Deutsch 1 |
Goethe-Zertifikat A2 Start Deutsch 2 |
Goethe-Zertifikat B1 Zertifikat Deutsch (ZD) |
Goethe-Zertifikat B2 Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) |
Goethe-Zertifikat C1 Zentrale Mittelstufenprüfung |
Goethe-Zertifikat C2 - Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) Zentrale Oberstufenprüfung Kleines Deutsches Sprachdiplom |
Centro de Certificação de Línguas Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Österreichisches Sprachdiplom Deutsch | A1 ÖSD Zertifikat A1 (ÖSD ZA1) | A2 ÖSD Zertifikat A2 (ÖSD ZA2) | B1 ÖSD Zertifikat Deutsch Österreich (ÖSD B1 ZDÖ); B1 ÖSD Zertifikat B1 (ZB1) | B2 ÖSD Zertifikat B2 (ÖSD ZB2) | C1 ÖSD Zertifikat C1 (ÖSD ZC1) | C2 ÖSD Zertifikat C2 (ÖSD ZC2); C2 ÖSD Zertifikat C2 / Wirtschaftssprache Deutsch (ÖSD ZC2 / WD) | |
TestDaF[43] | TDN 3—TDN 4[44] | TDN 4—TDN 5 | |||||
Basco | IVAP-HAEE | HE 1 - IVAP-HAEE | HE 2 - IVAP-HAEE | HE 3 - IVAP-HAEE | HE 4 - IVAP-HAEE | ||
HABE | Lehenengo maila — HABE | Bigarren maila — HABE | Hirugarren maila — HABE | Laugarren maila — HABE | |||
EGA | Euskararen Gaitasun Agiria | ||||||
Castelhano (espanhol) | DELE[45][46] | A1 | A2 | B1 (antigo "Inicial") | B2 (antigo "Intermedio") | C1 | C2 (antigo "Superior") |
Centro de Certificação de Línguas Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
LanguageCert USAL esPro BULATS[47] | 10-19 | 20-39 | 40-59 | 60-74 | 75-89 | 90-100 | |
Catalão | Certificados de Língua Catalã | Bàsic-A2 | Elemental-B1 | Intermedi-B2 | Suficiència-C1 | Superior-C2 | |
Simtest[48] | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Checo | Prova do Certificado de Língua Checa (CCE)[49] | CCE-A1 | CCE-A2 | CCE-B1 | CCE-B2 | CCE-C1 | - |
Coreano | Prova de Aptidão de Coreano (TOPIK)[50] | Nível 1 | Nível 2 | Nível 3 | Nível 4 | Nível 5 | Nível 6 |
Dinamarquês | Prøve i Dansk (Prova de Língua Dinamarquesa)[51] | Danskprøve A1 | Prøve i Dansk 1 | Prøve i Dansk 2 | Prøve i Dansk 3 | Studieprøven | |
Esperanto | Esperanto KER História[52] (Esperanto) | A1 | A2 | B1 | B2 | C1 | C2 |
Finlandês | YKI[53] | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Francês | CIEP / Diplomas Alliance française | TCF A1 / DELF A1 | TCF A2 / DELF A2 / CEFP 1 | TCF B1 / DELF B1 / CEFP 2 | TCF B2 / DELF B2 / Diplôme de Langue | TCF C1 / DALF C1 / DSLCF | TCF C2 / DALF C2 / DHEF |
Centro de Certificação de Línguas Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Frantastique[54] (Gymglish) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | |
Galego | Certificado de lingua galega (CELGA)[55] | CELGA 1 | CELGA 2 | CELGA 3 | CELGA 4 | CELGA 5 | |
Galês | WJEC Defnyddio'r Gymraeg[56] | Mynediad (Entrada) | Sylfaen (Fundação) | Canolradd (Intermédio) | Uwch (Avançado) | - | - |
Grego | Πιστοποίηση Ελληνομάθειας (Certificado de Realização no Grego Moderno)[57] | Α1 (Στοιχειώδης Γνώση) |
Α2 (Βασική Γνώση) |
Β1 (Μέτρια Γνώση) |
Β2 (Καλή Γνώση) |
Γ1 (Πολύ Καλή Γνώση) |
Γ2 (Άριστη Γνώση) |
Hebraico | Ulpan[58] (conforme codificado pela Escola Internacional Rothberg)[59] | A1.1 Aleph Beginner
A1.2 Aleph Advanced |
A2 Bet | B1 Gimel | B2 Dalet | C1.1 Hé
C1.2 Vav |
C2 Native Speaker |
Inglês | Anglia Examinations | Preliminary | Elementary | Intermediate | Advanced | Proficiency | Masters |
TrackTest[60] | A1 (Beginner) | A2 (Elementary) | B1 (Pre-Intermediate) | B2 (Intermediate) | C1 (Upper-Intermediate) | C2 (Advanced) | |
TOELS: Wheebox Test of English Language Skills[61] | 11 (Beginner) | 20 (Pre-Intermediate) | 25 (Intermediate) | 30 (Graduate) | 33 (Advanced) | ||
iTEP[62] | 0-1.9 | 2-2.4 | 2.5-3.4 | 3.5-4.4 | 4.5-5.4 | 5.5-6 | |
IELTS[63][64][65][66] | 2.0 | 3.0 | 3.5-5.5 (3.5 is the margin) | 5.5-7 (5.5 is the margin) | 7-8 (7 is the margin) | 8.0-9.0 (8.0 is the margin) | |
TOEIC Listening & Reading Test[67] | 60-105 listening
60-110 reading |
110-270 (listening)
115-270 (reading) |
275-395 (listening)
275-380 (reading) |
400-485 (listening)
385-450 (reading) |
490-495 (listening)
455-495 (reading) |
||
TOEIC Speaking & Writing Test[68] | 50-80 speaking
30-60 writing |
90-110 (speaking)
70-110 (writing) |
120-150 (speaking)
120-140 (writing) |
160-170 (speaking)
150-170 (writing) |
180-200 (speaking)
180-200 (writing) |
||
Versant[69] | 26-35 | 36-46 | 47-57 | 58-68 | 69-78 | 79-80 | |
Centro de Certificação de Línguas Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
Duolingo English Test[70] | 10-20 | 25-55 | 60-85 | 90-115 | 120-140 | 145-160 | |
Password English Tests[71] | 2.0 - 2.5 | 3.0 - 3.5 | 4.0 - 5.0 | 5.5 - 6.5 | 7.0 or above | ||
TOEFL (IBT)[72][73] | 10-15 (speaking) 7-12 (writing) |
42-71 (total) 4-17 (reading) 9-16 (listening) 16-19 (speaking) 13-16 (writing) |
72-94 (total) 18-23 (reading) 17-21 (listening) 20-24 (speaking) 17-23 (writing) |
95-120 (total) 24-30 (reading) 22-30 (listening) 25-30 (speaking) 24-30 (writing) |
|||
TOEFL ITP[74][75] | 337 | 460 | 543 | 627 | |||
TOEFL Junior Standard[76] | 225-245 (listening), 210-245 (language form), 210-240 (reading) | 250-285 (listening), 250-275 (language form), 245-275 (reading) | 290-300 (listening), 280-300 (language form), 280-300 (reading) | ||||
EF Standard English Test][77] | 1-30 | 31-40 | 41-50 | 51-60 | 61-70 | 71-100 | |
City and Guilds[78] | Preliminary | Access | Achiever | Communicator | Expert | Mastery | |
RQF (apenas no Reino Unido)[79] | Entry Level | Level 1 | Level 2 | Level 3 | Levels 4-6 | Level 7-8 | |
Cambridge exam[80] | A1 Movers | A2 Key | B1 Preliminary | B2 First | C1 Advanced | C2 Proficiency | |
Michigan exam[81] | MET Go! Basic User (CEFR A1)[82] | Michigan English Test (MET) (0 to 39)[83] / MET Go! Elementary User (CEFR A2)[82] | Michigan English Test (MET) (40 to 52)[83] / MET Go! Intermediate User (CEFR B1)[82] | ECCE[84] / Michigan English Test (MET) (53 to 63)[83] | Michigan English Test (MET) (64 to 80)[83] | ECPE[85] | |
LanguageCert International ESOL - Listening, Reading, Writing
LanguageCert International ESOL - Speaking |
A1 Preliminary
(Entry Level 1) |
A2 Access
(Entry Level 2) |
B1 Achiever
(Entry Level 3) |
B2 Communicator
(Level 1) |
C1 Expert
(Level 2) |
C2 Mastery
(Level 3) | |
PTE Academic[86] | 30 | 43 | 59 | 76 | 85ƒ | ||
PTE General (antigo LTE)[87] | Level A1 | Level 1 | Level 2 | Level 3 | Level 4 | Level 5 | |
Trinity College London Integrated Skills in English (ISE) / Graded Examinations in Spoken English (GESE) / Spoken English for Work (SEW)[88][89][90] | GESE 2 | ISE 0 GESE 3, 4 |
ISE I GESE 5, 6 |
ISE II GESE 7, 8, 9 |
ISE III GESE 10, 11 |
ISE IV GESE 12 | |
British General Qualifications[91] | GCSE Foundation Tier | GCSE Higher Tier | GCE AS Level and lower grade A-Level | GCE A-Level | |||
Learning Resource Network | CEF A1 | CEF A2 | CEF B1 | CEF B2 | CEF C1 | CEF C2 | |
Eiken (Prova Japonesa de Inglês)[92] | 5,4,3 | Pre-2 | 2 | Pre-1 | 1 | ||
Islandês | Prova de islandês para um pedido de cidadania islandesa[93] | Passa[94] | |||||
Italiano | CELI[95] | Impatto | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Centro de Certificação de Línguas Speexx | 10-19 | 20-29 | 30-49 | 50-79 | 80-89 | 90-100 | |
CILS[96] | A1 | A2 | Uno | Due | Tre | Quattro / DIT C2 | |
PLIDA[97] (Diplomas da Sociedade Dante Alighieri[98]) | PLIDA A1 | PLIDA A2 | PLIDA B1 | PLIDA B2 | PLIDA C1 | PLIDA C2 | |
Japonês | Certificação de Aptidão de Língua Japonesa (JLPT)[99][100][101][102] | JLPT 5 | JLPT 4 | JLPT 3 | JLPT 2 | JLPT 1 | |
Prova da Fundação Japão para o Japonês Básico (JFT-Básico)[103] | Passa | ||||||
Certificado de Japonês como Língua Estrangeira (J-cert)[104] | N/A | A2.1 A2.2 | B1 | B2 | C1 | C2 | |
Luxemburguês | Instituto Nacional das Línguas[105] | A2 | B1 | B2 | C1 | ||
Mandarim Chinês | Chinês Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK)[106][107]
(Níveis de acordo com associações francesas e alemãs) |
HSK Nível 1
HSK Nível 2 |
HSK Nível 3
HSK Nível 4 |
HSK Nível 4
HSK Nível 5 |
HSK Nível 5
HSK Nível 6 |
HSK Nível 6 | |
Prova de Chinês como Língua Estrangeira (TOCFL) (Taiwan)[108] | TOCFL Nível 1 | TOCFL Nível 2 | TOCFL Nível 3 | TOCFL Nível 4 | TOCFL Nível 5 | TOCFL Nível 6 | |
Neerlandês | CNaVT - Certificaat Nederlands als Vreemde Taal (Certificado de Neerlandês como Língua Estrangeira)[109] | Perfil de turista e proficiência em linguagem informal (PTIT) | Perfil de proficiência em linguagem da sociedade (PMT) | Perfil de proficiência em linguagem profissional (PPT). Perfil de proficiência em linguagem da educação superior (PTHO) | Perfil de proficiência em linguagem académica (PAT) | ||
Inburgeringsexamen (Obrigação de integração para imigrantes de fora da UE) | Pré-prova na embaixada do país de origem | Prova nos Países Baixos | |||||
Staatsexamen Nederlands als tweede taal NT2 (Prova Estatal de Neerlandês como segunda língua NT2)[110] | NT2 programma I | NT2 programma II | |||||
Norueguês | Norskprøver | Norskprøve 1 | Norskprøve 2 | Norskprøve 3 | Bergenstest - Bestått | Bergenstest - Godt bestått | |
Polaco | Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego[111] | B1 (podstawowy) | B2 (średni ogólny) | C2 (zaawansowany) | |||
Português | CAPLE[112] | ACESSO | CIPLE | DEPLE | DIPLE | DAPLE | DUPLE |
CELPE-Bras[113] | Intermédio | Intermédio | Intermédio Superior | Intermédio Superior | Avançado | Avançado Superior | |
Russo | ТРКИ – Тест по русскому языку как иностранному (TORFL – Prova de Russo como Língua Estrangeira)[114] | ТЭУ Элементарный уровень | ТБУ Базовый уровень | ТРКИ-1 (I Cертификационный уровень) (1st Certificate level) | ТРКИ-2 | ТРКИ-3 | ТРКИ-4 |
Sueco | TISUS[115] | - | - | - | - | TISUS | - |
Swedex[116] | - | A2 | B1 | B2 | - | - | |
YKI[117] | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
Turco | TYS[118] | A1 | A2 | B1 | B2 (55-70%) | C1 (71-88%) | C2 (89-100%) |
Ucraniano | UMI/ULF - Ucraniano como Língua Estrangeira[119] | UMI 1 | UMI 2 | UMI 3 | UMI 4 | UMI 5 | UMI 6 |
Dificuldade em alinhar o QECR com os programas de educação
[editar | editar código-fonte]Escolas de línguas e organismos de certificação avaliam as suas próprias equivalências em relação à estrutura do QECR. Descobriu-se que existem diferenças de estimativa, por exemplo, o fato de estarem no mesmo nível o PTE A, o TOEFL e o IELTS, o que é motivo de debate entre os produtores de provas.[120]
Referências
- ↑ https://www.britishcouncil.pt/os-nossos-niveis-e-o-qecr
- ↑ Direção de Serviços de Língua e Cultura (setembro de 2017). «Referencial Camões PLE» (PDF). Instituto Camões
- ↑ «Padrões internacionais de línguas». www.cambridgeenglish.org. Consultado em 3 de outubro de 2018
- ↑ a b «The CEFR Levels». Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) (em inglês). Consultado em 19 de janeiro de 2022
- ↑ a b «Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas (CEFR) | British Council». www.britishcouncil.org.br. Consultado em 3 de outubro de 2018
- ↑ BERTIN, Jean-Claude (2010). Second Language Distance Learning and Teaching: Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics: Theoretical Perspectives and Didactic Ergonomics. Berlim: IGI Global. ISBN 978-1-61520-708-4
- ↑ a b c d Jimenez, Carlos César (2011). O Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas e a compreensão teórica do conhecimento da linguagem: exploração de uma normatividade flexível para empreender ações educativas (PDF). [S.l.]: Universidad Nacional Autónoma de México
- ↑ a b c «European Language Portfolio (ELP) - Homepage». European Language Portfolio (ELP) (em inglês). Consultado em 19 de janeiro de 2022
- ↑ «Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas | Direção-Geral da Educação». www.dge.mec.pt. Consultado em 27 de novembro de 2020
- ↑ «Níveis europeus – Grelha de auto-avaliação | Europass». europass.cedefop.europa.eu. Consultado em 3 de outubro de 2018
- ↑ «Níveis comuns de referência: quadro de autoavaliação» (PDF). Instituto Camões. Consultado em 15 de setembro de 2017
- ↑ «Referencial Camões PLE» (PDF). Instituto Camões. Consultado em 15 de setembro de 2017
- ↑ Welle (www.dw.com), Deutsche. «Deutschkurse | DW». DW.COM (em alemão). Consultado em 7 de dezembro de 2018
- ↑ «Deutsche Sprache - Goethe-Institut». www.goethe.de. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Cambridge English». www.cambridgeenglish.org. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «International language standards | Cambridge English». www.cambridgeenglish.org. Consultado em 7 de dezembro de 2018
- ↑ «General Information». www.alliancefr.ph. Consultado em 7 de dezembro de 2018
- ↑ Teastas Eorpach na Gaeilge
- ↑ «TEG Levels». Consultado em 31 de agosto de 2016
- ↑ «European Association for Language Testing and Assessment». www.ealta.eu.org. Consultado em 9 de dezembro de 2020
- ↑ «Association of Language Testers in Europe (ALTE) - Home». www.alte.org. Consultado em 9 de dezembro de 2020
- ↑ «Excellence in Language Education». Eaquals (em inglês). Consultado em 9 de dezembro de 2020
- ↑ Terret, Elodie. «Certificat de compétences en langues de l'enseignement supérieur». Certificat de compétences en langues de l'enseignement supérieur (em francês). Consultado em 9 de dezembro de 2020
- ↑ «telc - Who we are». www.telc.net. Consultado em 9 de dezembro de 2020
- ↑ a b c «English Profile - EP Bibliography». www.englishprofile.org. Consultado em 19 de janeiro de 2022
- ↑ a b Understanding the TEF results. Level Breakdown and Equivalencies. American University Center of Provence.
- ↑ Martínez Baztán, Alfonso (2008). «La evaluación oral: una equivalencia entre las guidelines de ACTFL y algunas escalas del MCER» (em espanhol). Consultado em 19 de janeiro de 2022
- ↑ Vernünftige Erwartungen: Referenzrahmen, Kompetenzniveaus, Bildungsstandards, de Erwin Tschirner, 2008.
- ↑ Buitrago (não publicado, 2006) conforme citado em Baztán 2008, pp. 469–70.
- ↑ https://www.govtilr.org/Skills/readingassessment.pdf
- ↑ https://www.govtilr.org/Skills/speakingassessment.pdf
- ↑ https://www.govtilr.org/Skills/listeningassessment.pdf
- ↑ https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb52
- ↑ «French Classes in Baltimore / French Academy DC MD VA». french-baltimore.com. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ a b «Proposal of a CFR for Canada». web.archive.org. 15 de agosto de 2011. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ O nível 2+ foi a classificação mais alta possível para os itens de audição.
- ↑ Government of Canada, Public Services and Procurement Canada (1 de julho de 2002). «Proposal for a common framework of reference for languages for Canada / [by] Laurens Vandergrift. : CH4-114/2006E-PDF - Government of Canada Publications - Canada.ca». publications.gc.ca. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ Secretariat, Treasury Board of Canada (21 de julho de 2015). «Qualification Standards in Relation to Official Languages». www.canada.ca. Consultado em 19 de janeiro de 2022
- ↑ «ILR Scale». www.utm.edu. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Council of Europe Language Policy Portal». Language policy (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «TOEFL Equivalency Table - TOEIC, TOEFL, IELTS Score Comparison Chart». archive.ph. 1 de janeiro de 2013. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Association of Language Testers in Europe (ALTE) - Home». www.alte.org. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «What is the TestDaF?» (PDF). TestDaF. Consultado em 22 de julho de 2015
- ↑ «Framework of Reference for Languages» (PDF). TestDaF. Consultado em 22 de julho de 2015
- ↑ «Descripción – Diplomas de Español Como Lengua Extranjera». Instituto Cervantes. Consultado em 19 de agosto de 2011
- ↑ «Qué son los DELE | Exámenes - Instituto Cervantes». examenes.cervantes.es. Consultado em 27 de dezembro de 2016
- ↑ LanguageCert. «LanguageCert USAL esPro». LanguageCert (em inglês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «s i m t e s t». simtest.uab.es. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «Certifikovaná zkouška z češtiny pro cizince (CCE) - ÚJOP UK»
- ↑ informação do TOPIK
- ↑ «Cópia arquivada» (PDF). Consultado em 3 de janeiro de 2019. Arquivado do original (PDF) em 23 de março de 2018
- ↑ «Komuna Eŭropa Referenckadro por Lingvoj». Vikipedio (em esperanto). 14 de outubro de 2020. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «National certificates of language proficiency (YKI)». Finnish National Agency for Education (em inglês). Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «Online French Certification: Frantastique.com». www.gymglish.com. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «Archived copy» (PDF). Consultado em 20 de setembro de 2013. Arquivado do original (PDF) em 21 de setembro de 2013
- ↑ «Welsh for Adults»
- ↑ «Information for the Centre for the Greek Language and the certificate of attainment in Greek». Consultado em 7 de agosto de 2012
- ↑ «Ulpan – Learning the Hebrew Language». GOV.IL (em inglês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ Evaluation Scale of Communicative Competence for Students of Hebrew
- ↑ «TrackTest Language levels». TrackTest. Consultado em 12 de dezembro de 2013
- ↑ «Wheebox TOELS». Wheebox
- ↑ «iTEP Scores: Authentication and Equivalencies». iTEP International. Consultado em 26 de junho de 2018. Arquivado do original em 3 de agosto de 2018
- ↑ «IELTS — Common European Framework». IELTS. Consultado em 4 de janeiro de 2013
- ↑ «IELTS and the Cambridge ESOL examinations in a European context» (PDF). British Council. Consultado em 3 de agosto de 2014. Arquivado do original (PDF) em 13 de maio de 2014
- ↑ «IELTS band scores & CEF level scale for Clarity programs» (PDF). Clarity English. Consultado em 3 de agosto de 2014
- ↑ «IELTS | Researchers - Common European Framework». www.ielts.org. Consultado em 24 de julho de 2015
- ↑ «The TOEIC Listening and Reading Test». www.ets.org. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «About the TOEIC Speaking and Writing Tests (For Test Takers)». www.ets.org. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Versant». www.pearson.com (em inglês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Duolingo English Test». englishtest.duolingo.com (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Home | Password | English Language Testing Limited» (em inglês). 18 de abril de 2018. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «TOEFL: For Academic Institutions: Compare Scores»
- ↑ «TOEFL: For Academic Institutions: Compare Scores». www.ets.org. Consultado em 30 de dezembro de 2016
- ↑ «Research». Consultado em 25 de fevereiro de 2013
- ↑ Centro de testes Casa Thomas Jefferson - http://thomas.org.br/index.php/servicos/departamento-de-testes/testes/
- ↑ «Common European Framework of Reference (CEFR)». Consultado em 25 de fevereiro de 2013
- ↑ «Data» (PDF). efset.org
- ↑ Amega Web Technology. «City & Guilds English — The Common European Framework». Cityandguildsenglish.com. Consultado em 14 de agosto de 2011
- ↑ «Languages Ladder». Cilt.org.uk. Consultado em 14 de agosto de 2011. Arquivado do original em 28 de agosto de 2011
- ↑ «International language standards | Cambridge English». web.archive.org. 29 de julho de 2015. Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Michigan Language Assessment». Michigan Language Assessment (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ a b c «MET Go!». Michigan Language Assessment (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ a b c d «Michigan English Test (MET)». Michigan Language Assessment (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Examination for the Certificate of Competency in English (ECCE)». Michigan Language Assessment (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Examination for the Certificate of Proficiency in English (ECPE)». Michigan Language Assessment (em inglês). Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Pearson English Language Test». PTE Academic (em inglês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «PTE General | Pearson qualifications». qualifications.pearson.com. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Trinity College London - Integrated Skills in English (ISE)»
- ↑ «Trinity College London - Graded Examinations in Spoken English (GESE)»
- ↑ «Trinity College London - Spoken English for Work (SEW)»
- ↑ Knox, Terry (10 de outubro de 2018). «Comparing Cambridge English Qualifications to other exams». Cambridge Assessment English (em inglês). Consultado em 20 de novembro de 2018
- ↑ «Comparison table | Research | EIKEN | Eiken Foundation of Japan». www.eiken.or.jp. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Íslenskupróf vegna ríkisborgararéttar | Menntamálastofnun». mms.is (em islandês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ Kristinsson, Ari Páll (2013). «Innflytjendur og íslenskupróf.». Milli Mála (em inglês) (0). ISSN 2298-7215. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «CVCL». www.cvcl.it. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ Centro CILS
- ↑ «Che cos'è la Certificazione PLIDA». plida.it. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Home - ladante.it». ladante.it. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «日本語能力試験 JLPT». www.jlpt.jp. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ Certificação baseada no JLPT
- ↑ Como o JLPT é dois terços a leitura e um terço a compreensão auditiva (nem a escrita nem a fala são testadas) não há uma relação clara entre o nível geral do QECR e o nível do JLPT. Especialmente a distinção entre os casos em que a língua nativa do candidato usa o Kanji e os casos em que não usa o Kanji, o que tem um alto impacto no nível com que se obtém o JLPT.
- ↑ Relação entre a avaliação baseada em JFS e a determinação de aprovação ou reprovação JLPT
- ↑ «About the JFT-Basic|JFT-Basic Japan Foundation Test for Basic Japanese». www.jpf.go.jp. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «J-cert生活・職能日本語検定【国際人財開発機構】». www.j-cert.org. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «Luxembourgeois | Institut National des Langues». Consultado em 20 de janeiro de 2022
- ↑ «Hanyu Shuiping Kaoshi». Wikipedia (em inglês). 14 de outubro de 2017
- ↑ Kōtō kyōiku ni okeru gaikokugo kyōiku no arata na tenbō : shīīefuāru no ōyō kanōsei o megutte. [Place of publication not identified]: Tōkyōgaikokugodaigakusekaigengoshakaikyōikusentā. 2012. ISBN 9784925243858. OCLC 794365620
- ↑ «Steering Committee for the Test Of Proficiency-Huayu (SC-TOP)». www.sc-top.org.tw. Consultado em 29 de novembro de 2020
- ↑ «Certificate of Dutch as a Foreign Language» (PDF). CNaVT. Consultado em 27 de outubro de 2013. Arquivado do original (PDF) em 26 de fevereiro de 2013
- ↑ «Wat zijn de Staatsexamens NT2?» (em neerlandês). College voor Examens. Consultado em 26 de março de 2013
- ↑ «Egzaminy Certyfikatowe z Języka Polskiego jako Obcego». Consultado em 4 de agosto de 2015. Arquivado do original em 30 de julho de 2015
- ↑ «Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira». Consultado em 4 de setembro de 2012. Arquivado do original em 14 de junho de 2012
- ↑ Inep. «Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros. Estudos para alinhamento ao QECR ainda não foram concluídos.»
- ↑ «TKRI Overview». Consultado em 22 de novembro de 2012. Arquivado do original em 21 de dezembro de 2012
- ↑ «Tisus English - Department of Swedish Language and Multilingualism». su.se. Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Swedex». Folkuniversitetet (em sueco). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «National certificates of language proficiency (YKI)». Finnish National Agency for Education (em inglês). Consultado em 30 de novembro de 2020
- ↑ «Türkçe Yeterlik Sınavı (TYS)». Yunus Emre Institute. Consultado em 10 de março de 2017
- ↑ «Archived copy». Consultado em 17 de fevereiro de 2014. Arquivado do original em 26 de setembro de 2015
- ↑ Green, Anthony (2 de janeiro de 2018). «Linking Tests of English for Academic Purposes to the CEFR: The Score User's Perspective». Language Assessment Quarterly (1): 59–74. ISSN 1543-4303. doi:10.1080/15434303.2017.1350685. Consultado em 9 de dezembro de 2020