The Moon Overlooks the Waters is Sangonomiya Kokomi's Level 4 Constellation.
Trivia[]
- The Chinese and Japanese names of the constellation roughly translate to "Moon's Proxies of One Thousand Rivers" (Chinese: 月摄千川 Yuè Shè Qiān Chuān, lit. "Moon's Proxies and One Thousand Rivers"; Japanese: 月に摂す千の川 Tsuki ni Sessu Sen no Kawa, lit. "One Thousand Rivers That Serve as Proxies for the Moon"). These names are likely from the combination of two Chinese philosophical phrases.[1]
- The first quote is "all the moons reflected on the water are the proxies of one moon" (Chinese: 一切水月一月摄 yīqiè shuǐyuè yī yuè shè) from the Buddhist poem Song of Enlightenment by the Chinese Zen monk Yongjia Xuanjue (665–713).
- The second quote is "the moon reflects in myriad rivers" (Chinese: 月映万川 yuè yìng wàn chuān) by the Chinese philosopher Zhu Xi (1130–1200), who is one of the founders of Neo-Confucianism and extended the above Buddhist philosophy to establish his cosmology of heavenly principles.
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | The Moon Overlooks the Waters | — |
Chinese (Simplified) | 月摄千川 Yuè Shè Qiān Chuān | Moon's Proxies and One Thousand Rivers |
Chinese (Traditional) | 月攝千川 Yuè Shè Qiān Chuān | |
Japanese | 月に摂す千の川 Tsuki ni Sessu Sen no Kawa | One Thousand Rivers That Serve as Proxies for the Moon |
Korean | 물을 보살피는 달 Mul-eul Bosalpineun Dal | The Moon Look after the Waters |
Spanish | Observadora de las aguas | Observer of the Waters |
French | La lune surplombe les eaux | The Moon Overlooks the Waters |
Russian | Луна взирает на ручьи Luna vzirayet na ruch'i | The Moon Gazes at the Streams |
Thai | The Moon Overlooks the Waters | — |
Vietnamese | Vầng Trăng Ngắm Biển | The Moon Observing the Sea |
German | Mond über den Strömen | Moon Over the Currents |
Indonesian | The Moon Overlooks the Waters | — |
Portuguese | A Lua Contempla as Águas | The Moon Contemplates the Waters |
Turkish | Yakamoz | Sea Sparkle[• 1] |
Italian | La luna, guardiana delle acque | The Moon, Guardian of the Waters |
- ↑ Turkish: Yakamoz is a term for the sparkling on the water surface at night caused by the moon, the stars, or other ambient lights.
Change History[]
Released in Version 2.1
References[]
- ↑ Bilibili: 【原神】技能名称出处解析:珊瑚宫心海
[]
|