féminin
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | féminin \fe.mi.nɛ̃\ |
féminins \fe.mi.nɛ̃\ |
Féminin | féminine \fe.mi.nin\ |
féminines \fe.mi.nin\ |
féminin \fe.mi.nɛ̃\
- (Grammaire) Qualifie un des genres de mots. Il est généralement — mais pas toujours — lié aux femmes.
Le mot femme est un mot de genre féminin.
21 octobre 1940 – Dans la conversation je lui parle de je ne sais plus quelle femme intelligente et il m’interrompt d’un air excédé et prétentieux : « Oh ! ce féminin à l’adjectif intelligent ! » Une phrase comme celle-là pour moi c’est sans appel. J’aime mieux une gifle.
— (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 98)Un seul sujet, dans les batailles actuelles, les rassemble sans l’ombre d’une hésitation : le point médian. Hommes ou femmes, conservateurs ou progressistes, ils rejettent énergiquement cette nouvelle graphie selon laquelle, dans un groupe comprenant des mots masculins et féminins, les genres sont emboîtés (exemple : des instituteur·trice·s).
— (Raphaëlle Rérolle, Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française, Le Monde. Mis en ligne le 13 décembre 2017)Stérilité –
— (Cornéliu Tocan, Aux confins de l'invisible. Haïkus d'intérieur illustrés, Créatique, Québec, 2020, page 56)
Jadis masculin,
« COVID-19 » est féminin !
« Malade » ? Épicène !Quand un membre du Collège veut renouveler son adhésion, on lui demande s’il est:
— (Richard Martineau, Les hommes, les femmes et les autres: rayon genre, on a l'embarras du choix..., Le Journal de Québec, 28 février 2023)
– Féminin
– Masculin
– Agenre
– Non conforme à un genre
– De genre fluide
– Non-binaire
– Transmasculin
– Transféminin
– Bispirituel(le)
– Bigenre
– Cisgenre
– De genre multiple
– Autre.
- Qui est propre et particulier aux femmes.
Il trouva des papiers d’un caractère absolument privé, et, entre autres, d’ardentes lettres d’amour tracées d’une grande écriture féminine.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 90 de l’édition de 1921)Une seule usine, employant une vingtaine d'ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d'aller travailler dans les villes voisines. La main-d’œuvre féminine est plus favorisée.
— (Marc Michon, Petite histoire de Vatan, impr. Lecante, 1971, page 57)Le blouson en jean, devenu un basique de la garde-robe féminine comme masculine, est le blouson le plus porté aujourd'hui.
— (Christelle Beneytout, Guide des tissus par projets de couture, Eyrolles, 2015, page 156)En contrebas du hameau, une voix féminine a retenti : “Plume !” Obéissant à l’appel de sa propriétaire, la chienne est repartie fissa. Mais nous avions un nom.
— (Martin Duru, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 25/03/220 de Philosophie Magazine)
- Qui ressemble aux femmes, ou qui tient des femmes.
Cet homme a un visage féminin, une voix féminine, des manières féminines.
- (Marketing) Qui est destiné aux femmes.
J’ai frémi plus d’une fois en lisant dans un magazine féminin la version « métropolitaine » d’une recette créole. On croirait qu’il suffit de mêler lait de coco, tomates et piment pour obtenir un curry ! Il faut aussi du temps, beaucoup de temps.
— (Françoise Vergès, À vos mangues !, traduction de Dominique Malaquais, dans Politique africaine, 2005/4, no 100, page 321)
Antonymes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Genre en grammaire
- Allemand : weiblich (de)
- Anglais : feminine (en)
- Arabe : مُؤَنَّث (ar)
- Basque : femenino (eu)
- Breton : benel (br), gwregel (br)
- Chaoui : unti (shy)
- Espagnol : femenino (es)
- Hongrois : nőnemű (hu)
- Ido : feminala (io)
- Italien : femminile (it)
- Moyen breton : grueguel (*)
- Occitan : feminin (oc)
- Palenquero : hembra (*)
- Portugais : feminino (pt) masculin
- Romani : ʒuvlikano (*)
- Romani balte : ʒuvlìtko (*)
- Russe : женский (ru)
- Tamoul : பெண்பால் (ta) peṇpāl
- Wallon : femrin (wa) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Allemand : weiblich (de), feminin (de)
- Basque : emakume (eu), emetasun (eu), eme (eu)
- Bulgare : женски род (bg) masculin, женски (bg)
- Catalan : femení (ca) masculin, femenina (ca) féminin
- Chinois : 阴性 (zh) (陰性) yīnxìng
- Danois : kvinde (da) commun (1); hunkøn (da) masculin (2)
- Espéranto : ina (eo)
- Indonésien : wanita (id)
- Japonais : 女性 (ja) (じょせい) (josei)
- Luxembourgeois : feminin (lb), weiblech (lb)
- Néerlandais : vrouwelijk (nl)
- Polonais : żeński (pl), żeńska (pl), żeńskie (pl)
- Portugais : feminina (pt) féminin
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
féminin | féminins |
\fe.mi.nɛ̃\ |
féminin \fe.mi.nɛ̃\ masculin
- (Grammaire) Désigne le genre féminin.
Le féminin se forme en général en ajoutant un e à la fin du mot.
Quel est le féminin de candidat aux cantonales ? C’est suppléante.
— (Cécile Duflot, « Sélection du prix de l’humour politique 2011 : les meilleures petites phrases », dans Le Point, 18 mai 2011 [texte intégral])Si « secrétaire » est épicène (il désigne indifféremment le masculin ou le féminin), il n’en va pas de même pour « président », « préfet », « ambassadeur », etc.
— (Raphaëlle Rérolle, « Ecriture inclusive : malaise à l’Académie française », dans Le Monde, 13 décembre 2017 [texte intégral])
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
féminin | féminins |
\fe.mi.nɛ̃\ |
féminin \fe.mi.nɛ̃\ masculin
- (Sociologie, Sexualité) Nature intrinsèque des femmes ; féminité.
Chez une transgenre lesbienne, qui rêve d’une fille cisgenre, la sur-valorisation du féminin est un obstacle à l’approche, et ce d’autant plus qu’un long passé de dysphorie a souvent entraîné une inexpérience sexuelle et affective, […].
— (Alexandra Augst-Merelle et Stéphanie Nicot, Changer de sexe : identités transsexuelles, 2006, page 83)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « féminin [fe.mi.nɛ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « féminin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « féminin [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « féminin [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « féminin [fe.mi.nɛ̃] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (féminin)
- « féminin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « féminin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la grammaire
- Exemples en français
- Lexique en français du marketing
- Noms communs en français
- Lexique en français de la sociologie
- Lexique en français de la sexualité
- Lexique en français de la linguistique
- Lexique en français des genres humains et identités de genre