avion
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1875) Ce mot est au départ un nom propre, créé vers 1875 par son inventeur Clément Ader, à partir du mot latin avis (« oiseau ») et du suffixe -on (brevet déposé en 1890). En effet, si son premier prototype s’appelle l’Éole, Ader baptise son second Avion II, et le suivant Avion III[1]. À noter que le mot aviation existait depuis 1863. Officialisé par un décret du ministre de la Guerre du 5 avril 1912 « pour rendre hommage au premier homme qui ait jamais volé, le Français Clément Ader[2] », le mot n’a été employé communément qu’après la Première Guerre mondiale (on disait jusqu’alors « aéroplane »)[3].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avion | avions |
\a.vjɔ̃\ |
avion \a.vjɔ̃\ masculin
- (Aéronautique) Aéronef plus lourd que l'air dont la sustentation est assurée par des ailes porteuses et la locomotion par un ou plusieurs moteurs.
L’avion allemand qui passe là-haut ne peut noter dans ce coin de village qu'un touriste ou un indiscret.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)L’avion revient vers nous, plane un moment sur nos têtes, glisse, remonte et, dans une dernière caracole, pique vers son hangar.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.203-204)Énorme oiseau de proie, mon avion, désormais hélas ! en pleine lumière, décrit lentement des orbes sournois.
— (Jacques Mortane, Missions spéciales, 1933, p.120)Il s'agit de transmettre à la batterie les ordres reçus de l’avion, et, en réponse, de parler à l’avion au moyen de panneaux étalés de diverses manières sur le sol.
— (Alain, Souvenirs de guerre, page 118, Hartmann, 1937)Seuls les passagers des avions en provenance de l’ouest sont soumis au flytoxage. Les avions venant d’Extrême-Orient ne sont jamais désinfectés. Le Pakistan ne craint que les miasmes occidentaux.
— (Roger Vailland, Boroboudour, voyage à Bali, Java et autres îles, Éditions Corrêa, 1951, Éditions Du Sonneur, 2008)L’avion continuait effectivement sa route sans faire de piqué ni de looping ! Ça aurait pu être amusant de varier un peu la trajectoire, mais les passagers derrière n'auraient peut-être pas apprécié...
— (Marie Cerbelaud Salagnac, Le vol de Bravo Bravo, 2001, page 63)
- (Héraldique) Meuble récemment entré dans le corpus héraldique et représentant l’engin du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté sous la forme d'un avion de ligne vu de dessus. Mais différentes formes sont visibles suivant les époques (le biplan est assez présent). Comme il s’agit d'un meuble récent, il n’y a pas vraiment de règles de positionnement ou de couleur. Il est cependant généralement posé en pal, nez vers le chef. Certains auteurs le qualifient de montant. À rapprocher de aéroplane, ballon et montgolfière.
- Parti : au 1er d’azur à trois épis de blé ordonnés en chevron versé, au 2e d’or à deux avions de ligne montants d’azur ; le tout dans une filière d’or, qui est de la commune de Épiais-lès-Louvres du Val-d’Oise → voir illustration « armoiries avec 2 avions »
Synonymes
[modifier le wikicode]- aéroplane (Technique) (Vieilli)
- coucou (Familier)
- oiseau (Argot)
- taxi (Familier)
- zinc, zing (Familier) (Argot)
- zoziau
Dérivés
[modifier le wikicode]- aile d’avion
- ADAC (avion à décollage et atterrissage courts)
- ADAV (avion à décollage et atterrissage verticaux)
- ASP (avion sans pilote)
- aviateur
- aviation
- aviatrice
- avier
- avihonte (honte de prendre l’avion)
- avion-cargo
- avion civil
- avion à flèche variable
- avion à hélice
- avion à réaction
- avion amphibie
- avion de brousse
- avion de chasse
- avion de ligne
- avion de papier, avion en papier
- avion de tourisme
- avion de transport
- avion de transport et de ravitaillement (ATR)
- avion de transport régional
- avion-école
- avion-fusée
- avion-hélicoptère
- avion-lanceur
- avion militaire
- avion-poubelle
- avion radar, avion-radar
- avion renifleur
- avion spatial
- avion supersonique
- avion terrestre
- avionique
- avionneau
- avionner
- avionnerie
- avionnette
- avionneur
- aviophobe
- aviophobie
- coavionnage
- coavionner
- DCA (défense contre avions)
- désavionner
- faire avion par terre (Burkina Faso)
- faire l’avion
- giravion
- hydraviation
- hydravion, hydro-avion
- hydro-aviation
- mode avion (Téléphonie)
- navion
- papier-avion
- par avion
- porte-avion (orthographe rectifiée de 1990)
- porte-avions
- réavionner
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- avion figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : véhicule.
Traductions
[modifier le wikicode]Véhicule volant
- Afrikaans : vliegtuig (af)
- Albanais : aeroplan (sq)
- Allemand : Flugzeug (de) neutre
- Anglais : airplane (en), (États-Unis et Canada) ; aeroplane (en) (Royaume-Uni, Australie et Nouvelle-Zélande ; vieilli aux États-Unis et au Canada)
- Arabe : طَائِرة (ar) (ṭaiyāra), طائرة (ar)
- Arbërisht : aeroplan (*)
- Arménien : օդանավ (hy) ōdanav, ինքնաթիռ (hy) inkʿnatʿiṙ
- Atikamekw : ka miremakak (*)
- Azéri : təyyarə (az)
- Bambara : sannakurun (bm)
- Baoulé : alapla (*)
- Basque : hegazkin (eu)
- Biélorusse : самалёт (be)
- Birman : ေလယာဥ္ပံ (my) leyaiɲpǝ̃
- Bosniaque : avion (bs)
- Breton : karr-nij (br), nijerez (br)
- Bulgare : авион (bg) avion, самолет (bg)
- Calabrais centro-méridional : aèriu (*) masculin
- Cantonais : 飞机 (zh-yue) (飛機) fèigèi
- Catalan : avió (ca)
- Chaoui : tamafayt (shy)
- Chinois : 飞机 (zh) (飛機) fēijī
- Coréen : 비행기 (ko) (飛行機) bihanggi
- Créole guadeloupéen : aviyon (*), avyon (*), avyon (*)
- Créole haïtien : avyon (*)
- Croate : avion (hr)
- Danois : fly (da) neutre, flymaskine (da) commun
- Espagnol : avión (es)
- Espéranto : aviadilo (eo)
- Estonien : lennuk (et)
- Féroïen : flogfar (fo)
- Finnois : lentokone (fi)
- Flamand occidental : vlieger (*)
- Frioulan : avion (*)
- Frison : fleantúch (fy)
- Futunien : vakalele (*)
- Gaélique écossais : itealan (gd)
- Gaélique irlandais : eitleán (ga), aerárthach (ga) masculin
- Gagaouze : uçak (*)
- Gallo : aréo (*) masculin, avion (*) féminin
- Gallois : awyren (cy)
- Géorgien : თვითმფრინავი (ka) t'vit’mp'rinavi
- Grec : αεροπλάνο (el) aeropláno neutre, αεροσκάφος (el) aeroskáfos neutre
- Hawaïen : mokulele (*)
- Hébreu : מטוס (he) (maṭos)
- Hindi : विमान (hi) vimān, हवाई जहाज़ (hi) havā'ī jahāz
- Hmong blanc : dav hlau (*)
- Hongrois : repülőgép (hu)
- Ido : aviono (io), aeroplano (io)
- Interlingua : avion (ia), aeroplano (ia)
- Inuktitut : ᑎᖕᒥᓲᖅ (iu) tingmisuuq, ᖃᖓᑕᓲᖅ (iu) qangatasuuq
- Inupiaq : tiŋmisuun (ik)
- Islandais : flugvél (is)
- Italien : aereoplano (it), aereo (it)
- Japonais : 飛行機 (ja) hikōki
- Kabyle : asafag (*), timesrifegt (*), abyu (*) masculin, tamesrifegt (*) féminin
- Kazakh : ұшақ (kk) uşaq
- Kirghiz : учак (ky)
- Kotava : severo (*)
- Lacandon : ku tar kaꞌanan (*)
- Langue des signes française : avion
- Lembena : balusa (*)
- Letton : lidmašīna (lv)
- Lituanien : lėktuvas (lt)
- Luxembourgeois : Fliger (lb) masculin
- Macédonien : авион (mk) (avion)
- Malayalam : വിമാനം (ml) vimānam
- Malgache : fiaramanidina (mg)
- Maltais : ajruplani (mt)
- Métchif : ayrplayn (*)
- Myènè : ngunyê (*)
- Néerlandais : vliegtuig (nl)
- Nganassan : тәириә (*)
- Normand : avioun (*)
- Norvégien : fly (no)
- Nǀu : ǀurisi ǀqhuisi (*)
- Occitan : avion (oc)
- Ossète : хӕдтӕхӕг (*) xædtæxæg
- Ourdou : ہوائی جہاز (ur) havā'ī jahāz
- Ouzbek : tayora (uz)
- Persan : هواپیما (fa) havāpeymā
- Pidgin camerounais : eroplen (*)
- Pirahã : gahióo (*)
- Pitcairnais : plien (*)
- Poitevin-saintongeais : aviun (*)
- Polonais : samolot (pl)
- Portugais : avião (pt)
- Romani : fligari (*), aviono (*)
- Roumain : avion (ro)
- Russe : самолёт (ru) samoliot
- Same du Nord : girdi (*)
- Sango : laparä (sg)
- Sarde : abioni (sc)
- Serbe : авион (sr) avion, авион (sr) аvion masculin
- Serbo-croate : avion (авион) (sh) masculin
- Shingazidja : roplani (*), ropulani (*)
- Sicilien : aèriu (scn) masculin
- Slovaque : lietadlo (sk)
- Slovène : avion (sl)
- Somali : diyaarad (so)
- Songhaï koyraboro senni : beenehii (*)
- Suédois : flygplan (sv) neutre
- Tadjik : самолёт (tg) samoliot, тайёра (tg) taiiora
- Tagalog : eropláno (tl)
- Tamoul : விமானம் (ta) vimāṉam, வானூர்தி (ta) vāṉūrti
- Tatar de Crimée : uçaq (*)
- Tatare : очкыч (tt)
- Tchèque : letadlo (cs), letoun (cs)
- Tchétchène : кема (*) kema
- Thaï : เครื่องบิน (th) kʰrɨaŋbin
- Tibétain : ག་ནམ་གུྲ་ (bo) nǝm.ɖu
- Tok pisin : balus (tpi)
- Tongien : vakapuna (to)
- Turc : uçak (tr)
- Turkmène : samolýot (tk)
- Ukrainien : літак (uk) litak, аероплан (uk) masculin
- Vietnamien : máy bay (vi), phi cơ (vi)
- Wallisien : vakalele (*)
- Wallon : aviyon (wa)
- Yonaguni : 飛行機 (*), ひぐんき (*), ちこーき (*)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.vjɔ̃\
- Français méridional \a.ˈvjɔŋ\
- Canada : \a.vjõ\
- France : écouter « avion [a.vjɔ̃] »
- France (Paris) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Fontainebleau) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- France (Canet-en-Roussillon) : écouter « avion [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avion [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- avion sur l’encyclopédie Wikipédia
- avion sur le Dico des Ados
- avion sur l’encyclopédie Vikidia
- ✈
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Avions en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- « avion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « avion », Larousse.fr, Éditions Larousse
- avion sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992–2024 → consulter cet ouvrage
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]avion \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]avion \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avion | avions |
\Prononciation ?\ |
avion \Prononciation ?\ féminin (graphie ABCD)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- avionerie (« aéronautique »)
- d’avion (« aéronautique »)
Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 98
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]avion \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
avion \aˈβju\ |
avions \aˈβjus\ |
avion \aˈβju\ masculin (graphie normalisée)
- Avion.
Tot còp un avion passava que montava o davalava a nos frelhar dins un bronziment.
— (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964)- Parfois un avion passait qui montait ou descendait à nous frôler dans un grondement. [1]
Prononciation
[modifier le wikicode]- languedocien : [aˈβju]
- provençal central : [aˈvjẽᵑ]
- niçois, provençal rhodanien : [aˈvjũᵑ]
- France (Béarn) : écouter « avion [aˈβju] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français avion.
Nom commun
[modifier le wikicode]neutre | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
avion | avionul | avioane | avioanele |
Datif Génitif |
avion | avionului | avioane | avioanelor |
Vocatif |
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « avion [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | avion | aviona | avioni |
Accusatif | avion | aviona | avione |
Génitif | aviona | avionov | avionov |
Datif | avionu | avionoma | avionom |
Instrumental | avionom | avionoma | avioni |
Locatif | avionu | avionih | avionih |
avion \Prononciation ?\ masculin inanimé
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’aéronautique
- Exemples en français
- Meubles héraldiques en français
- Traductions en pidgin camerounais
- Mots ayant des homophones en français
- Véhicules en français
- bosniaque
- Noms communs en bosniaque
- frioulan
- Noms communs en frioulan
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ABCD
- Lexique en gallo de l’aéronautique
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en français
- Noms communs en roumain
- Noms communs neutres en roumain
- Véhicules en roumain
- slovène
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène