Aller au contenu

Enseignement du français

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'enseignement du français fait référence à :

Pour l'enseignement de la littérature francophone dans les pays dont le français est la (ou une) langue officielle, ou à destination d'apprenants dont le français est la langue maternelle, voir Enseignement de la littérature.

Différents manuels sont utilisés comme supports de l'enseignement.

En 2010, le ministère français des Affaires étrangères évalue à 85 millions[1] le nombre de jeunes et d'adultes, dans les pays du monde non membres de l'Organisation internationale de la francophonie, qui apprennent le français au cours de leurs études et formations, en particulier dans les établissements de l'Alliance française et de l'Institut français et les écoles et lycées français répartis sur les cinq continents (AEFE).

Par statut de la langue du point de vue de l'apprenant

[modifier | modifier le code]

Langue étrangère

[modifier | modifier le code]

Le français est enseigné comme langue étrangère partout dans le monde. Les principaux réseaux qui diffusent la langue française sont celui des Alliances françaises et celui des Instituts français. Différents manuels sont utilisés comme supports de l'enseignement.

La plupart des enseignants sont formés dans les universités des pays francophones, ou à l'Alliance française Paris Île-de-France. Un « étudiant en FLE » suit une formation le préparant à être professeur, examinateur ou ingénieur pédagogique spécialisé dans le FLE.

Langue maternelle

[modifier | modifier le code]

Le français langue maternelle (FLM) est le français enseigné — surtout à l'école[2] — en tant que langue maternelle. Distinct de l'acquisition du langage dans la toute petite enfance, il concerne notamment les cours de grammaire française dans l'enseignement primaire et secondaire des pays intégralement francophones (par exemple, en France : à l'école élémentaire, au collège et dans les premières classes du lycée). Il est également séparé du français langue seconde dans les pays dont le français n'est que la langue officielle ou de travail.

Langue seconde

[modifier | modifier le code]

Le français langue seconde (FLS ou FL2) est un concept susceptible de connaître plusieurs définitions[3]. Il est apparu pour décrire l'ensemble des situations d'appropriation du français où les concepts de français langue maternelle (FLM) et de français langue étrangère (FLE) se sont révélés insuffisants.

Dans leur Cours de didactique du français langue étrangère et seconde (p. 94-97), Jean-Pierre Cuq et Isabelle Gruca distinguent deux types de définitions du FLS :

Une troisième acception est née dans le cadre de l'Éducation nationale en France. Pour cette institution, le FLS est le français appris en tant que langue cruciale et déterminante pour la vie de l'apprenant (notamment les apprenants immigrés dans un pays francophone). Cette acception est contestée par un certain nombre de chercheurs en sciences du langage.

Enseignement primaire

[modifier | modifier le code]
L'enseignement du français, langue maternelle, seconde ou étrangère, à l'école primaire fait l'objet de débats[4] et même de polémiques[5] dans les pays francophones et non francophones[réf. nécessaire], notamment en ce qui concerne les méthodes et les programmes d'enseignement de la lecture et de l'écriture dans cette langue (orthographe, grammaire), et la formation des enseignants. En outre, ce sujet concerne également l'enseignement de l'oral.

Enseignement secondaire

[modifier | modifier le code]

Enseignement supérieur

[modifier | modifier le code]

Journée internationale

[modifier | modifier le code]
Logo de la Journée internationale des professeurs de français.
La Journée internationale des professeurs de français (JIPF) a été instituée en 2019 pour célébrer les enseignants de français et ceux qui enseignent en français dans les formations bilingues, dans le monde entier.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. « Langue française, francophonie et diversité linguistique », sur ministère français des Affaires étrangères, .
  2. Emmanuelle Guerin, « Le français, « langue maternelle » est-il une « langue vivante » ? Réflexion sur la place de la variation stylistique dans le discours scolaire », Lidil. Revue de linguistique et de didactique des langues, no 50,‎ , p. 147–167 (ISSN 1146-6480, DOI 10.4000/lidil.3609, lire en ligne, consulté le )
  3. Jean-Pierre Cuq, « Le FLS : un concept en question », Tréma, no 7,‎ (DOI https://doi.org/10.4000/trema.2153, lire en ligne)
  4. Observatoire national de la lecture et Inspection générale de l'éducation nationale / Groupe de l'enseignement primaire, « L'apprentissage de la lecture à l'école primaire », rapport au ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, novembre 2005.
  5. Bruno Sedran, « Lire et écrire I. Polémiques autour des méthodes d'apprentissage », 19 août 2015, article paru dans le no 14 de la revue belge ProJ, juin-août 2015.
À créer