tun
Aromanian • Bambara • Dalmatian • Danish • Fula • German • Hausa • Hlai • Inari Sami • Javanese • Kemi Sami • Mandarin • Mapudungun • Megleno-Romanian • Middle English • Norman • Norwegian Nynorsk • Old English • Old French • Romanian • Romansch • Spanish • Swedish • Tetum • Uzbek • Welsh • Yámana
Page categories
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English tunne, tonne (“cask, barrel”), from Old English tunne (“tun, cask, barrel”), from Proto-Germanic *tunnǭ, *tunnō (“tun, barrel, cask”), from Latin tunna, probably of Gaulish origin.
Cognate with North Frisian tenn (“tun, barrel, cask”), Dutch ton (“tun, barrel, cask”), German Tonne (“tun, barrel, drum”), Danish tønde (“barrel”), Swedish tunna (“barrel, cask, tun”), Icelandic tunna (“barrel”). Compare also Old French tonne, French tonneau (“ton, barrel”), Medieval Latin tunna (“cask”), Middle Irish tunna (“cask”), Welsh tynell (“tun, barrel”). It is uncertain whether the Germanic or the Celtic forms are the original.
Pronunciation
[edit]- (UK) IPA(key): /tʌn/, /tʊn/
Audio (Southern England): (file) - Homophones: ton, tonne
- Rhymes: -ʌn, -ʊn
Noun
[edit]tun (plural tuns)
- A large cask; an oblong vessel bulging in the middle, like a pipe or puncheon, and girt with hoops; a wine cask. (See a diagram comparing cask sizes.)
- (brewing) A fermenting vat.
- (historical) A traditional unit of liquid measure equal to 252 wine gallons or 2 pipes.
- 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, page 205:
- Again, by 28 Hen. VIII, cap. 14, it is re-enacted that the tun of wine should contain 252 gallons, a butt of Malmsey 126 gallons, a pipe 126 gallons, a tercian or puncheon 84 gallons, a hogshead 63 gallons, a tierce 41 gallons, a barrel 31.5 gallons, a rundlet 18.5 gallons.
- Synonym of long ton: a unit of mass equal to 2240 pounds, 20 hundredweights of 112 pounds avoirdupois each.
- (figurative) Synonym of ton: any extremely or excessively large amount.
- 1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:
- He therefore sends you, meeter for your spirit, / This tun of treasure; and, in lieu of this, / Desires you let the dukedoms that you claim / Hear no more of you.
- 1682, John Dryden, Mac Flecknoe, lines 195–196:
- A Tun of Man in thy Large bulk is writ, / But sure thou'rt but a Kilderkin of wit.
- (archaic, humorous or derogatory) Synonym of drunkard: a person who drinks excessively.
- Any shell belonging to Tonna and allied genera.
- The cryptobiotic state of a tardigrade, when its metabolism is temporarily suspended.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]tun (third-person singular simple present tuns, present participle tunning, simple past and past participle tunned)
- (transitive) To put into tuns, or casks.
- 1843, Mary Holland, The Complete Economical Cook, and Frugal Housewife[1], 14th edition, page 407:
- Strong beer that is brewed in small quantities, and ale, whatever the quantity may be, should be tunned the second day after brewing; and small beer should be tunned as soon as it has fairly taken the yeast
Etymology 2
[edit]From Mayan. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Noun
[edit]- A part of the ancient Maya Long Count Calendar system which corresponds to 18 winal cycles or 360 days.
See also
[edit]Anagrams
[edit]Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin tonō. Compare Romanian tuna, tun.
Verb
[edit]tun first-singular present indicative (past participle tunatã)
- to thunder
Related terms
[edit]Bambara
[edit]Adverb
[edit]tun
Dalmatian
[edit]Etymology
[edit]From Latin tonus, from Ancient Greek τόνος (tónos). Compare Italian tuono, Friulian ton, Catalan tro, Romansch tun, tung, Romanian tun, tunet, Spanish trueno.
Noun
[edit]tun m
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]A contraction of tunfisk, from German Thunfisch (“tuna”), from Latin thunnus, from Ancient Greek θύννος (thúnnos).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tun c (singular definite tunen, plural indefinite tun)
Inflection
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Norse tún, from Proto-Germanic *tūną, from Proto-Celtic *dūnom.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tun n (singular definite tunet, plural indefinite tun)
Inflection
[edit]Etymology 3
[edit]See tune.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tun
- imperative of tune
Fula
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adjective
[edit]tun
Usage notes
[edit]- Other varieties of Fula use tan.
Adverb
[edit]tun
Usage notes
[edit]- Other varieties of Fula use tan.
References
[edit]- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014. (when accessed 2019-9-10, there was no entry for tun, but an example using the word was given in entry for jam)
- Herb Caudill and Ousmane Besseko Diallo, Miɗo waawi Pular! : learner's guide to Pular (Fuuta Jallon), Conakry, 2000. (examples in text)
German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German tuon, from Old High German tuon, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną, derived from Proto-Indo-European *dʰeh₁- (“to put, set, place”). Cognate with English do.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tun (irregular, third-person singular present tut, past tense tat, past participle getan, past subjunctive täte, auxiliary haben)
- To do (to perform or execute an action).
- Synonym: machen
- Tu es! ― Do it!
- Man tut, was man kann. ― One does what one can.
- Er tat das, was man ihm gesagt hat. ― He did as he was told.
- Das einzige, was er je tat, war arbeiten. ― The only thing he ever did was work.
- [with dative] To do something (positive or negative) to someone.
- Synonym: antun
- Der tut Ihnen nichts! ― He won't hurt you! (said for example about a dog)
- Mein Mann hat mir so viel Gutes getan. ― My husband has done me so much good.
- (reflexive, with an indefinite pronoun) To make a difference; to be different.
- Synonym: unterscheiden
- Tut sich das viel? ― Does that make much of a difference?
- Die beiden Kameras tun sich nichts. ― The two cameras are no different [i.e. neither better than the other].
- (somewhat informal, with “so” or “als ob”) To fake; to feign; to pretend.
- Synonyms: vortäuschen, täuschen, vorgeben
- Er hat nur so getan. ― He just faked it.
- Er tut, als ob er nichts wüsste. ― He pretends to know nothing.
- (chiefly colloquial) To put, to place, to add.
- Synonyms: setzen, legen, stellen, platzieren, hinzufügen
- Tu das hier rein. ― Put it in here.
- Ich würde noch was Salz an die Kartoffeln tun. ― I would add some more salt to the potatoes.
- 2017, Simone Meier, Fleisch, Kein & Aber, page 27:
- » Ich finds eklig, wenn du die Butter am Morgen nicht direkt aufs Brot streichst, sondern immer zuerst auf einen Teller tust. «
- I find it disgusting when you don't spread your butter straight on to your bread in the morning, but always put it on the plate first.
- (chiefly colloquial, with “es”) To work, to function.
- Synonym: funktionieren
- Die Uhr tut’s nicht mehr. ― The clock doesn’t work anymore.
- (chiefly colloquial, but acceptable in writing) Used with the preceding infinitive of another verb to emphasise this verb
- Er singt immer noch gern, aber tanzen tut er gar nicht mehr.
- He still loves singing, but as to dancing, he doesn't do that anymore at all.
- (colloquial, nonstandard) Used with the following infinitive of another verb, often to emphasise the statement
- Ich tu doch zuhören! ― I am listening! (as a response to the reproach that one is not)
- Ich tu das jetzt mal aufräumen. ― I’m cleaning this up now.
- (colloquial, nonstandard) Used in the past subjunctive with the infinitive of another verb to form the conditional tense (instead of standard würde)
- Ich tät mir das noch mal überlegen. ― I would think about that again.
Usage notes
[edit]- The verb tun in the sense of “to perform” is not used in combination with nouns. This function is covered by the verb machen: ich mache Sport, wir machen ein Spiel, er macht die Wäsche (“I do sport, we do a game, he does the laundry”). The same is true with pronouns that represent such nouns: Wer macht die Wäsche? – Ich mache sie. (“Who does the laundry? – I do it.”) It is usually ungrammatical to use tun in sentences like these.
- Tun is only used with pronouns that represent actions as a whole: Was tust du? (“What are you doing?”) Ich tue viel für die Umwelt. (“I do a lot for the environment.”) Er tut alles, was sie sagt. (“He does everything she says.”)
- (colloquial, nonstandard): The use of do-support is a feature of several dialects and minority languages in Germany. In the standard language, it is most established along the Rhine. It is somewhat more acceptable when used for emphasis (as in the example with zuhören above), but is otherwise often regarded as illiterate (as in the example with aufräumen). This latter usage is generally associated with lower socio-economic status.
Conjugation
[edit]infinitive | tun | ||||
---|---|---|---|---|---|
present participle | tuend | ||||
past participle | getan | ||||
auxiliary | haben | ||||
indicative | subjunctive | ||||
singular | plural | singular | plural | ||
present | ich tue | wir tun | i | ich tue | wir tuen |
du tust | ihr tut | du tuest | ihr tuet | ||
er tut | sie tun | er tue | sie tuen | ||
preterite | ich tat | wir taten | ii | ich täte | wir täten |
du tatest du tatst |
ihr tatet | du tätest | ihr tätet | ||
er tat | sie taten | er täte | sie täten | ||
imperative | tu (du) tue (du) |
tut (ihr) |
- The 1st person singular present indicative may also be (ich) tu.
Derived terms
[edit]- abtun
- antun
- auftun
- austun
- betun
- dartun
- dazutun
- geheimtun
- genugtun
- Getue
- gleichtun
- grosstun
- großtun
- guttun
- harttun
- heimlichtun
- heimtun
- heraustun
- herumtun
- hervortun
- hinauftun
- hinaustun
- hineintun
- hintun
- hinübertun
- hinzutun
- kundtun
- leichttun
- leidtun
- mittun
- nachtun
- nottun
- schöntun
- schwertun
- Tun
- Tun und Handeln
- Tunichtgut
- übeltun
- übertun
- vertun
- wegtun
- wehtun
- wichtigtun
- wiedertun
- wohltun
- zugutetun
- zurücktun
- zusammentun
- zutun
- zuvortun
Related terms
[edit]- Tat f
Further reading
[edit]- “tun” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “tun” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “tun” in OpenThesaurus.de
- “tun” in Duden online
- “tun” in Duden online
Hausa
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]tun
Hlai
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Hlai *tʰun (“language”), from Pre-Hlai *tun (Norquest, 2015).
Noun
[edit]tun
Etymology 2
[edit]From Proto-Hlai *tʰu[n/ɲ] (“to reap”), from Pre-Hlai *tu[n/ɲ] (Norquest, 2015).
Verb
[edit]tun
- To reap.
Inari Sami
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Samic *tonë.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]tun (genitive tuu)
- you (singular)
See also
[edit]Inari Sami personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
1st person | mun | muoi | mij |
2nd person | tun | tuoi | tij |
3rd person | sun | suoi | sij |
Further reading
[edit]- tun in Marja-Liisa Olthuis, Taarna Valtonen, Miina Seurujärvi and Trond Trosterud (2015–2022) Nettidigisäänih Anarâškiela-suomakielâ-anarâškielâ sänikirje[2], Tromsø: UiT
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[3], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Javanese
[edit]Alternative forms
[edit]Javanese writing system | |
---|---|
Carakan | ꦠꦸꦤ꧀ |
Pegon | |
Roman | tun (standard), toen (outdated) |
Etymology
[edit]Inherited from Old Javanese tun (“desire, love, attach”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tun
Kemi Sami
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Samic *tonë.
Compare Inari Sami tun and Skolt Sami ton.
Pronoun
[edit]tun (genitive tu)
- thou, you
- 1889, A. Genetz, Journal de la Société finno-ougrienne (VII), Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapainossa, page 116:
- Kulnaſaſz, niraſam, kätze, åinakåſz tun ſu salm.
- Kulnasasz, my reindeer, look: do you see her eyes?
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]tun
- Nonstandard spelling of tūn.
- Nonstandard spelling of tún.
- Nonstandard spelling of tǔn.
- Nonstandard spelling of tùn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mapudungun
[edit]Verb
[edit]tun (Raguileo spelling)
- To catch.
Conjugation
[edit]Infinitive1 | tuael | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Root | tu- | |||||||||
Tense particles (See particles) |
-a- (future tense) | |||||||||
-pe- (past tense) | ||||||||||
-fu- (distant past tense) | ||||||||||
person | singular | dual | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | first | second | third | ||
Realis mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tun | tuymi | tuy | tuyu | tuymu | tuygu | tuyiñ | tuymvn | tuygvn | |
past | tupen | tupeymi | tupe | tupeyu | tupeymu | tupeygu | tupeyiñ | tupeymvn | tupeygvn | |
distant past | tufun | tufuymi | tufu | tufuyu | tufuymu | tufuygu | tufuyiñ | tufuymvn | tufuygvn | |
future | tuan | tuaymi | tuay | tuayu | tuaymu | tuaygu | tuayiñ | tuaymvn | tuaygvn | |
Conditional mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tuli | tulimi | tule | tuliyu | tulimu | tule egu | tuliyiñ | tulimvn | tule egvn | |
Volitive mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tuci | tuge | tupe | tuyu | tumu | tupe egu | tuyiñ | tumvn | tupe egvn |
Infinitive1 | tunoael | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tense particles (See particles) |
-a- (future tense) | |||||||||
-pe- (past tense) | ||||||||||
-fu- (distant past tense) | ||||||||||
person | singular | dual | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | first | second | third | ||
Realis mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tulan | tulaymi | tulay | tulayu | tulaymu | tulaygu | tulayiñ | tulaymvn | tulaygvn | |
past | tulapen | tulapeymi | tulapey | tulapeyu | tulapeymu | tulapeygu | tulapeyiñ | tulapeymvn | tulapeygvn | |
distant past | tulafun | tulafuymi | tulafuy | tulafuyu | tulafuymu | tulafuygu | tulafuyiñ | tulafuymvn | tulafuygvn | |
future | tulayan | tulayaymi | tulayay | tulayayu | tulayaymu | tulayaygu | tulayayiñ | tulayaymvn | tulayaygvn | |
Conditional mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tunoli | tunolimi | tunole | tunoliyu | tunolimu | tunole egu | tunoliyiñ | tunolimvn | tunole egvn | |
Volitive mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | tukilci | tukilge | tukilpe | tukilyu | tukilmu | tukilpe egu | tukilyiñ | tukilmvn | tukilpe egvn |
Megleno-Romanian
[edit]Etymology
[edit]From Latin tonō.[1] Compare Romanian tuna, tun.
Verb
[edit]tun
Related terms
[edit]References
[edit]- Atasanov, Petar (1990) Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique, Hamburg: Buske
Middle English
[edit]Noun
[edit]tun
- Alternative form of toun
Norman
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]tun m (plural tuns)
Synonyms
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse tún. Akin to English town.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tun n (definite singular tunet, indefinite plural tun, definite plural tuna)
- courtyard, front yard (the area in front of, around or between houses, particularly on a farm)
- 1996, Jon Fosse, Nokon kjem til å komme:
- I tunet framfor eit gammalt ganske forfallent hus […]
- In the front yard in front of an old, rather dilapidated house […]
- farmstead (a collection of buildings and the area between them on a farm)
References
[edit]- “tun” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *tūn, from Proto-Germanic *tūną (“enclosure”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tūn m
- an enclosed piece of ground, an enclosure or garden
- the enclosed ground belonging to an individual dwelling
- the group of houses on an area of enclosed land, a homestead
- a village or town
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- dūn (“hill, mountain”)
Descendants
[edit]Old French
[edit]Pronoun
[edit]tun m (feminine ta)
- (Anglo-Norman) your (second-person singular possessive pronoun)
Synonyms
[edit]- vostre (second-person plural form)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin tonus (the original meaning being "thunderclap", as with the Romance cognates). See also the doublet ton (“tone”), borrowed through French.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]tun n (plural tunuri)
- cannon
- (archaic, popular) thunderclap
Related terms
[edit]Romansch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]tun m
Spanish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]tun m (plural tunes)
- a Pre-Hispanic percussion instrument from Guatemala, consisting of a hollow wooden block with slits in the sides
Further reading
[edit]- “tun”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse tún, from Proto-Germanic *tūną, from Proto-Indo-European *dʰewh₂- (“to finish, come full circle”). Cognate with Danish tun (“enclosed area”), Icelandic tún (“hayfield”), Norwegian Nynorsk tun (“farmstead; courtyard”), English town, German Zaun (“fence”), German Low German Tuun (“fence”), Dutch tuin (“garden”).
Noun
[edit]tun n
Declension
[edit]Noun
[edit]tun c
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Tetum
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *tuRun, compare Malay turun.
Verb
[edit]tun
- To descend.
Uzbek
[edit]Other scripts | |
---|---|
Yangi Imlo | تۇن |
Cyrillic | тун |
Latin | tun |
Perso-Arabic (Afghanistan) |
تون |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tun (plural tunlar)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Welsh
[edit]Chemical element | |
---|---|
Sn | |
Previous: indiwm (In) | |
Next: antimoni (Sb) |
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From English tin, from Middle English tin, from Old English tin, from Proto-West Germanic *tin, from Proto-Germanic *tiną.
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /tɨ̞n/
- (South Wales) IPA(key): /tɪn/
- Rhymes: -ɨ̞n
Usage notes
[edit]Despite being a single syllable word ending in un, the vowel in this borrowed word is short due as in the donor language. This stands in contrast to native words and earlier borrowings which are spelt the same vowel-consonant combination but contain long vowels, such as bun, clun, hun and llun.
Noun
[edit]tun m (plural tuniau or tunnau)
Derived terms
[edit]- agorwr tuniau (“tin opener, can opener”)
- bwyd tun (“tinned food, canned food”)
- ffol tun (“tinfoil”)
- ffrwythau tun (“tinned fruit, canned fruit”)
- ïon tun (“tin ion”)
- mwynglawdd tun (“tin mine”)
- mwyn tun (“tin ore”)
- snipiwr tun (“tinsnips”)
- tun cacen (“cake tin”)
- tun cacennau bach (“cake tray”)
- tun ocsid (“tun oxide”)
- tun pobi (“baking tin”)
- tun teisen (“cake tin”)
- tun teisennau bach (“cake tray”)
- tunio (“to tin”)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
tun | dun | nhun | thun |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tun”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Yámana
[edit]Noun
[edit]tun
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Gaulish
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English terms with homophones
- Rhymes:English/ʌn
- Rhymes:English/ʌn/1 syllable
- Rhymes:English/ʊn
- Rhymes:English/ʊn/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Brewing
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- English terms with archaic senses
- English humorous terms
- English derogatory terms
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms derived from Mayan languages
- English nouns with irregular plurals
- en:Conchology
- en:Physiology
- en:Snails
- en:Units of measure
- en:Vessels
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian verbs
- Bambara lemmas
- Bambara adverbs
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian terms derived from Ancient Greek
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian masculine nouns
- Danish terms derived from German
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms derived from Ancient Greek
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Celtic
- Danish neuter nouns
- Danish dated terms
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Fula lemmas
- Fula adjectives
- Pular
- Fula adverbs
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German verbs
- German irregular verbs
- German verbs using haben as auxiliary
- German terms with usage examples
- German reflexive verbs
- German informal terms
- German colloquialisms
- German terms with quotations
- German nonstandard terms
- German auxiliary verbs
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa prepositions
- Hlai terms with IPA pronunciation
- Hlai terms inherited from Proto-Hlai
- Hlai terms derived from Proto-Hlai
- Hlai lemmas
- Hlai nouns
- Hlai verbs
- lic:Language
- Inari Sami terms inherited from Proto-Samic
- Inari Sami terms derived from Proto-Samic
- Inari Sami lemmas
- Inari Sami pronouns
- Inari Sami personal pronouns
- Javanese terms derived from Old Javanese
- Javanese terms with IPA pronunciation
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Kemi Sami terms inherited from Proto-Samic
- Kemi Sami terms derived from Proto-Samic
- Kemi Sami lemmas
- Kemi Sami pronouns
- Kemi Sami personal pronouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun verbs
- Raguileo Mapudungun spellings
- Megleno-Romanian terms inherited from Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Latin
- Megleno-Romanian lemmas
- Megleno-Romanian verbs
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with quotations
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-Celtic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Anglo-Norman
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian doublets
- Romanian terms with audio pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with archaic senses
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Musical instruments
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish dialectal terms
- Swedish common-gender nouns
- Gotlandic Swedish
- sv:Walls and fences
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum lemmas
- Tetum verbs
- Uzbek terms with IPA pronunciation
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- cy:Chemical elements
- Welsh terms with obsolete senses
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms derived from Old English
- Welsh terms derived from Proto-West Germanic
- Welsh terms derived from Proto-Germanic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/ɨ̞n
- Rhymes:Welsh/ɨ̞n/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- cy:Containers
- cy:Metals
- Yámana lemmas
- Yámana nouns