fin: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m {{der-lite}} - use automatically detected script code (Latnx -> Latn); script parameter required in lite template; {{m-lite}} - use automatically detected script code (Latnx -> Latn); script parameter required in lite template
Voârlou (talk | contribs)
No edit summary
Tag: new-L2
 
(29 intermediate revisions by 20 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Fin|FIN|fín|Fín|Fin.|fiń.}}
{{also|Appendix:Variations of "fin"}}
{{minitoc}}
==Translingual==
==Translingual==


Line 6: Line 7:


# {{ISO 639|2&3|fi|Finnish}}
# {{ISO 639|2&3|fi|Finnish}}

===See also===
* {{langcat|fi}}


==English==
==English==
Line 13: Line 17:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{enPR|fĭn}}, {{IPA|en|/fɪn/}}
* {{enPR|fĭn}}, {{IPA|en|/fɪn/}}
* {{audio|en|en-us-fin.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en|en-us-fin.ogg|a=US}}
* {{homophones|en|thin|q1=with [[th-fronting]]|Finn}}
* {{homophones|en|Finn|;|thin<aa:th-fronting>}}
* {{rhymes|en|ɪn|s=1}}
* {{rhymes|en|ɪn|s=1}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{der-lite|en|enm|fin}}, from {{der-lite|en|ang|finn}}, from {{der-lite|en|gem-pro|sc=Latn|*finnō}}, {{m-lite|gem-pro|sc=Latn|*finǭ||dorsal fin}} (compare {{cog-lite|nl|vin}}, {{cog-lite|de|Finne}}, {{cog-lite|sv|fena|finne, fena}}), from {{der-lite|en|ine-pro|sc=Latn|*(s)pīn-||backbone, dorsal fin}} (compare {{cog-lite|sga|ind||end, point}}, {{cog-lite|la|pinna||feather, wing}}, {{cog-lite|xto|spin||hook}}, {{cog-lite|sa|sc=Deva|स्फ्य||tr=sphyá|splinter, staff}}.
From {{der-lite|en|enm|fin}}, from {{der-lite|en|ang|finn}}, from {{der-lite|en|gem-pro|sc=Latn|*finnō}}, {{m-lite|gem-pro|sc=Latn|*finǭ||dorsal fin}} (compare {{cog-lite|nl|vin}}, {{cog-lite|de|Finne}}, {{cog-lite|sv|fena|finne, fena}}), from {{der-lite|en|ine-pro|sc=Latn|*(s)pīn-||backbone, dorsal fin}} (compare {{cog-lite|sga|ind||end, point}}, {{cog-lite|la|pinna||feather, wing, fin}}, {{cog-lite|xto|spin||hook}}, {{cog-lite|sa|sc=Deva|स्फ्य||tr=sphyá|splinter, staff}}.


====Noun====
====Noun====
Line 30: Line 34:
# A thin, rigid component of an [[aircraft]], extending from the [[fuselage]] and used to [[stabilise]] and [[steer]] the aircraft.
# A thin, rigid component of an [[aircraft]], extending from the [[fuselage]] and used to [[stabilise]] and [[steer]] the aircraft.
#: {{ux|en|The '''fin''' stabilises the plane in flight.}}
#: {{ux|en|The '''fin''' stabilises the plane in flight.}}
# A similar structure on the tail of a bomb, used to help keep it on course.
# A similar structure [[protrude|protruding]] from a [[projectile]], used to help keep it on course.
# {{lb|en|surfing}} A similar structure on the bottom of a [[surfboard]], used to help steer it.
# {{lb|en|surfing}} A similar structure on the bottom of a [[surfboard]], used to help steer it.
# A [[hairstyle]], resembling the fin of a fish, in which the hair is [[comb]]ed and set into a [[vertical]] [[ridge]] along the top of the head from about the [[crown]] to the [[forehead]].
# A [[hairstyle]], resembling the fin of a fish, in which the hair is [[comb]]ed and set into a [[vertical]] [[ridge]] along the top of the head from about the [[crown]] to the [[forehead]].
Line 137: Line 141:
* Mongolian: {{tt+|mn|сэрвээ}}
* Mongolian: {{tt+|mn|сэрвээ}}
* Mwani: {{tt|wmw|ripupa}}
* Mwani: {{tt|wmw|ripupa}}
* Norwegian: {{tt+|no|finne|m}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{tt+|nb|finne|m}}
*: Nynorsk: {{t|nn|finne|m}}, {{t|nn|ugge|m}}
* Occitan: {{tt+|oc|aleta|f}}
* Occitan: {{tt+|oc|aleta|f}}
* Old English: {{tt|ang|finn|m}}
* Old English: {{tt|ang|finn|m}}
Line 170: Line 176:
* Uzbek: {{tt+|uz|suzgich}}, {{tt|uz|yuzgich}}
* Uzbek: {{tt+|uz|suzgich}}, {{tt|uz|yuzgich}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|vây}}, {{tt+|vi|vi}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|vây}}, {{tt+|vi|vi}}
* Welsh: {{tt+|cy|asgell|f}}
* Welsh: {{tt+|cy|asgell|f}}, {{t|cy|pysgadain|lit=fish wing}}
* West Coast Bajau: {{tt|bdr|serek}}
* West Coast Bajau: {{tt|bdr|serek}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 225: Line 231:
{{trans-top|hairstyle}}
{{trans-top|hairstyle}}
* Dutch: {{tt+|nl|hanenkam|m}}
* Dutch: {{tt+|nl|hanenkam|m}}
* Macedonian: {{tt|mk|четка|f}}
* Macedonian: {{tt+|mk|четка|f}}
* Norwegian: {{tt|no|hanekam}}
* Norwegian: {{tt|no|hanekam}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 260: Line 266:
#* {{quote-book|en|year=1983|title=The Fisherman Who Laughed|page=54|passage=When you spot him '''finning''' just under the surface, you move up quietly and present [...] bait, usually a squid.}}
#* {{quote-book|en|year=1983|title=The Fisherman Who Laughed|page=54|passage=When you spot him '''finning''' just under the surface, you move up quietly and present [...] bait, usually a squid.}}
# {{lb|en|intransitive}} To swim in the manner of a fish.
# {{lb|en|intransitive}} To swim in the manner of a fish.
#: ''A neutrally buoyant diver does not need to '''fin''' to maintain depth.''
#: {{ux|en|A neutrally buoyant diver does not need to '''fin''' to maintain depth.}}
# {{lb|en|transitive}} To provide (a motor vehicle etc) with fins.
# {{lb|en|transitive}} To provide (a motor vehicle etc) with fins.


Line 278: Line 284:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
From {{bor-lite|en|fr|fin||end}}.
From {{bor-lite|en|fr|fin||end}}. {{doublet|en|fine|finis}}.


====Noun====
====Noun====
Line 289: Line 295:
=====Usage notes=====
=====Usage notes=====
* "Fin.", once frequently found on title cards at the end of English-language movies and television programmes, along with the equivalent "The End."
* "Fin.", once frequently found on title cards at the end of English-language movies and television programmes, along with the equivalent "The End."
* Once found on road signs at the terminus of roads, "FIN" and its equivalent "END" at the center of diamond chequerboard signs, in English-language jurisdictions
* Once found on road signs at the terminus of roads, "FIN" and its equivalent "END" were used at the center of diamond chequerboard signs, in English-language jurisdictions


=====See also=====
=====See also=====
Line 297: Line 303:


===Anagrams===
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=fin|INF|NFI|if'n|inf.}}
* {{anagrams|en|a=fin|inf.|NFI|INF|if'n|IFN}}


{{cln|en|three-letter words}}
{{cln|en|three-letter words}}
Line 309: Line 315:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{ast-IPA}}
{{ast-IPA}}
* {{rhyme|ast|in|s=1}}
* {{hyph|ast|fin}}


===Noun===
===Noun===
{{ast-noun|mf|fines}}
{{ast-noun|mf|fines}}


# {{l-lite|en|end}} {{gloss|extreme part}}
# {{l-lite|en|end}} {{gl|extreme part}}
# {{l-lite|en|end}} (final part, in time)
# {{l-lite|en|end}} {{gl|final part, in time}}


==Bambara==
==Bambara==
Line 368: Line 376:
* {{R:EH}}
* {{R:EH}}
* {{R:OEH}}
* {{R:OEH}}

==Champenois==

===Etymology===
{{inh+|roa-cha|fro|fin}}, from {{inh|roa-cha|la|fīnis}} .

===Pronunciation===
{{IPA|roa-cha|/fɛ̃/}}

===Adjective===
{{head|roa-cha|adjective|g=m|fingne||plural|fins}}

# {{lb|roa-cha|Troyen|Langrois}} [[thin]]

===References===
* {{R:roa-cha:Daunay}}
* {{R:roa-cha:Baudouin}}


==Crimean Tatar==
==Crimean Tatar==
Line 431: Line 456:
# [[minute]]
# [[minute]]
#: {{ux|yuy|Bu la hirti serki wai, jirghuun ceg ghucin '''findi''' posqi we.|I'll probably wake up early and get up at six thirty [six o'clock and thirty '''minutes'''].}}
#: {{ux|yuy|Bu la hirti serki wai, jirghuun ceg ghucin '''findi''' posqi we.|I'll probably wake up early and get up at six thirty [six o'clock and thirty '''minutes'''].}}

==Franco-Provençal==

===Etymology 1===
{{inh+|frp|la|fīnis}}.

====Noun====
{{frp-noun|f}} {{tlb|frp|orbl}}

# [[end]]

====References====
* {{R:frp:DFP}}
* {{R:frp:LTA|18013}}

===Etymology 2===
Compare {{cog|fr|fin}}.

====Adjective====
{{head|frp|adj|feminine singular|fina|masculine plural|fins|feminine plural|fines}}

# [[thin]]

====References====
* {{R:frp:LTA|18014}}


==French==
==French==
Line 436: Line 486:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{fr-IPA}}
* {{a|Quebec}} {{IPA|fr|[fẽ]}}
* {{IPA|fr|[fẽ]|a=Quebec}}
* {{audio|fr|Fr-fin.ogg|audio}}
* {{audio|fr|Fr-fin.ogg}}
* {{homophones|fr|faim|fins|feins|feint|feints}}
* {{homophones|fr|faim|fins|feins|feint|feints}}
* {{rhymes|fr|ɛ̃|s=1}}
* {{rhymes|fr|ɛ̃|s=1}}
Line 528: Line 578:


==Galician==
==Galician==

===Alternative forms===
* {{alt|gl|fim||reinteg}}


===Etymology===
===Etymology===
Line 533: Line 586:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|gl|[ˈfiŋ]}}
{{gl-pr}}
* {{hyph|gl|fin}}


===Noun===
===Noun===
Line 671: Line 725:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-fin.wav|Audio}}
* {{audio|oc|LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-fin.wav}}


===Adjective===
===Adjective===
Line 683: Line 737:
===Further reading===
===Further reading===
* {{R:Cantalausa|484}}
* {{R:Cantalausa|484}}

==Old English==

===Noun===
{{ang-noun|m}}

# {{alternative form of|ang|finn}}


==Old French==
==Old French==
Line 872: Line 933:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-fin.wav;Audio (Colombia)>}}
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-fin.wav<a:Colombia>>}}


===Noun===
===Noun===
Line 902: Line 963:
===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|sv|/fiːn/}}
* {{IPA|sv|/fiːn/}}
* {{audio|sv|Sv-fin.ogg|audio}}
* {{audio|sv|Sv-fin.ogg}}
* {{rhymes|sv|iːn|s=1}}
* {{rhymes|sv|iːn|s=1}}


Line 909: Line 970:


# nice to look at, [[nice]], [[pretty]]
# nice to look at, [[nice]], [[pretty]]
#: {{ux|sv|en '''fin''' färg|a '''nice''' color}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' färg|a '''nice''' color}}
#: {{ux|sv|en '''fin''' fågel|a '''pretty''' bird}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' fågel|a '''pretty''' bird}}
#: {{ux|sv|ett '''fint''' hus|a '''nice(-looking)'''/'''pretty''' house}}
#: {{uxi|sv|ett '''fint''' hus|a '''nice(-looking)'''/'''pretty''' house}}
#: {{ux|sv|Hunden har '''fin''' päls|The dog has a '''nice''' coat}}
#: {{uxi|sv|Hunden har '''fin''' päls|The dog has a '''nice''' coat}}
#: {{ux|sv|'''fina''' ögon|'''pretty''' eyes}}
#: {{uxi|sv|'''fina''' ögon|'''pretty''' eyes}}
#: {{ux|sv|en '''fin''' bebis|a '''pretty''' baby}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' bebis|a '''pretty''' baby}}
# [[nice]], [[good]]
# [[nice]], [[good]]
#: {{ux|sv|Det är '''fint''' väder idag|The weather is '''nice''' today}}
#: {{uxi|sv|Det är '''fint''' väder idag|The weather is '''nice''' today}}
#: {{ux|sv|göra en '''fin''' affär|make a '''good''' deal (or "fine deal," except not old-fashioned)}}
#: {{uxi|sv|göra en '''fin''' affär|make a '''good''' deal|footer=(or "fine deal," except not old-fashioned)}}
#: {{ux|sv|– Hur mår du? – Jag mår '''fint'''!|– How are you? – I'm '''fine'''/'''feeling good'''!}}
#: {{ux|sv|– Hur mår du? – Jag mår '''fint'''!|– How are you? – I'm '''fine'''/'''feeling good'''!}}
#: {{ux|sv|– Hur gick det? – Det gick '''fint'''!|– How'd it go? – It went '''well'''!}}
#: {{ux|sv|– Hur gick det? – Det gick '''fint'''!|– How'd it go? – It went '''well'''!}}
#: {{ux|sv|en '''fin''' människa|a '''good''' person (intuitively "nice to behold"/"pretty" in a non-physical sense)}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' människa|a '''good''' person|footer=(intuitively, "nice to behold"/"pretty," in a non-physical sense)}}
## {{lb|sv|somewhat|colloquial|in "sitta fint" (sit fine)}} to be (something that would be) [[nice]]
## {{lb|sv|somewhat|colloquial|in "sitta fint" (sit fine)}} to be (something that would be) [[nice]]
##: {{ux|sv|En kopp kaffe skulle '''sitta fint'''|A cup of coffee '''would be nice''' ("would sit fine")}}
##: {{ux|sv|En kopp kaffe skulle '''sitta fint'''|A cup of coffee '''would be nice''' ("would sit fine")}}
##: {{ux|sv|Bastu '''satt fint''' efter träningen|Sauna '''was nice''' ("sat fine") after the workout}}
##: {{ux|sv|Bastu '''satt fint''' efter träningen|Sauna '''was nice''' ("sat fine") after the workout}}
# [[fine]], [[fancy]]
# [[fine]], [[fancy]]
#: {{ux|sv|en '''fin''' restaurang|a '''fine''' restaurant}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' restaurang|a '''fine''' restaurant}}
#: {{ux|sv|'''fin'''skor|'''elegant'''/'''fancy''' shoes (for special occasions), like [[dress shoes]]}}
#: {{uxi|sv|'''fin'''skor|'''elegant'''/'''fancy''' shoes (for special occasions), like [[dress shoes]]}}
# of high [[social standing]]
# of high [[social standing]]
#: {{ux|sv|en '''fin''' familj|a '''good''' family}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' familj|a '''good''' family}}
#: {{ux|sv|ha '''fint''' främmande|have '''distinguished''' visitors}}
#: {{uxi|sv|ha '''fint''' främmande|have '''distinguished''' visitors}}
# {{lb|sv|by extension}} [[posh]] (in a ridiculous way)
# {{lb|sv|by extension}} [[posh]] {{q|in a ridiculous way}}
#: {{ux|sv|Han är för '''fin''' för att äta hamburgare med oss|He is too '''good'''/'''fancy-schmancy''' to eat hamburgers with us}}
#: {{ux|sv|Han är för '''fin''' för att äta hamburgare med oss|He is too '''good'''/'''fancy-schmancy''' to eat hamburgers with us}}
# [[fine]] (very thin)
# [[fine]] {{gloss|very thin}}
#: {{ant|sv|tjock|grov}}
#: {{ant|sv|tjock|grov}}
#: {{ux|sv|'''fin''' tråd|'''fine''' thread}}
#: {{uxi|sv|'''fin''' tråd|'''fine''' thread}}
# [[fine]] (consisting of relatively small particles or pieces)
# [[fine]] {{gloss|consisting of relatively small particles or pieces}}
#: {{ant|sv|grov}}
#: {{ant|sv|grov}}
#: {{ux|sv|'''fin''' sand|'''fine''' sand}}
#: {{uxi|sv|'''fin''' sand|'''fine''' sand}}
## {{lb|sv|as a prefix}} [[finely]]
## {{lb|sv|as a prefix}} [[finely]]
##: {{ant|sv|grov|alt=grov-}}
##: {{ant|sv|grov|alt=grov-}}
##: {{ux|sv|{{l|sv|finhackad|'''fin'''hackad}} lök|'''finely''' chopped onion}}
##: {{uxi|sv|{{l|sv|finhackad|'''fin'''hackad}} lök|'''finely''' chopped onion}}
##: {{ux|sv|{{l|sv|finmalen|'''fin'''malen}} svartpeppar|'''finely''' ground black pepper}}
##: {{uxi|sv|{{l|sv|finmalen|'''fin'''malen}} svartpeppar|'''finely''' ground black pepper}}
##: {{ux|sv|{{l|sv|finkornig|'''fin'''korning}}|'''fine-'''grained}}
##: {{uxi|sv|{{l|sv|finkornig|'''fin'''korning}}|'''fine-'''grained}}
# [[subtle]], [[fine]]
# [[subtle]], [[fine]]
#: {{ux|sv|en '''fin''' skillnad|a '''subtle'''/'''fine''' difference}}
#: {{uxi|sv|en '''fin''' skillnad|a '''subtle'''/'''fine''' difference}}
#* {{quote-journal|1=sv|date=10 November 1847|author=S.|journal={{w|Nya Wermlands-Tidningen|Wermlandstidningen}}|title=Om Choleran|trans-title=Concerning Cholera|page=2|titleurl=https://tidningar.kb.se/2808837/1847-11-10/edition/147380/part/1/page/2/?q=effluvium&sort=asc|text=Om peſtämnetsnatur aͤr man icke ſå noga underraͤttad, men ſå mycket wet man att det, jemte beroͤringsſmittan, har ett '''fint''' effluvium, som på ganska naͤra håll ſmittar aͤfwen utan omedelbart widroͤrande; {{...}}|t=In regard to the nature of the pestilence, one is not so precisely informed, but it is known that, along with contact contagion, it possesses a '''subtle''' effluvium, which transmits even without immediate contact, especially at quite close range; {{...}}}}


====Declension====
====Declension====
Line 950: Line 1,012:


====Derived terms====
====Derived terms====
* {{l-lite|sv|hårfin}}
{{col|sv|3|hårfin|fin i kanten|fin-|finfin|finslipa|fin som snus}}
* {{l-lite|sv|fin i kanten}}
* {{l-lite|sv|fin-}}
* {{l-lite|sv|finfin}}
* {{l-lite|sv|finslipa}}


====See also====
====See also====

Latest revision as of 14:18, 11 November 2024

Translingual

[edit]

Symbol

[edit]

fin

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Finnish.

See also

[edit]

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle English fin, from Old English finn, from Proto-Germanic *finnō, *finǭ (dorsal fin) (compare Dutch vin, German Finne, Swedish finne, fena), from Proto-Indo-European *(s)pīn- (backbone, dorsal fin) (compare Old Irish ind (end, point), Latin pinna (feather, wing, fin), Tocharian A spin (hook), Sanskrit स्फ्य (sphyá, splinter, staff).

Noun

[edit]

fin (plural fins)

  1. (ichthyology) One of the appendages of a fish, used to propel itself and to manoeuvre/maneuver.
    The fish's fins minimize water flow.
    • 1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter IV, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:
      Then he commenced to talk, really talk. and inside of two flaps of a herring's fin he had me mesmerized, like Eben Holt's boy at the town hall show. He talked about the ills of humanity, and the glories of health and Nature and service and land knows what all.
  2. A similar appendage of a cetacean or other marine animal.
    a dolphin's fin
  3. A thin, rigid component of an aircraft, extending from the fuselage and used to stabilise and steer the aircraft.
    The fin stabilises the plane in flight.
  4. A similar structure protruding from a projectile, used to help keep it on course.
  5. (surfing) A similar structure on the bottom of a surfboard, used to help steer it.
  6. A hairstyle, resembling the fin of a fish, in which the hair is combed and set into a vertical ridge along the top of the head from about the crown to the forehead.
  7. A device worn by divers and swimmers on their feet.
    The divers wore fins to swim faster.
  8. An extending part on a surface of a radiator, engine, heatsink, etc., used to facilitate cooling.
  9. A sharp raised edge (generally in concrete) capable of damaging a roof membrane or vapor retarder.
  10. (nautical) The conning tower of a submarine.
Synonyms
[edit]
  • (appendange of a fish):
  • (appendage of a cetacean or other marine animal): flipper (of mammals)
  • (aircraft component):
  • (of a bomb): vane
  • (hairstyle): Mohican
  • (device worn by divers): flipper
Derived terms
[edit]
Translations
[edit]
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb

[edit]

fin (third-person singular simple present fins, present participle finning, simple past and past participle finned)

  1. (transitive) To cut the fins from a fish, shark, etc.
  2. (intransitive) (Of a fish) to swim with the dorsal fin above the surface of the water.
    • 1983, The Fisherman Who Laughed, page 54:
      When you spot him finning just under the surface, you move up quietly and present [...] bait, usually a squid.
  3. (intransitive) To swim in the manner of a fish.
    A neutrally buoyant diver does not need to fin to maintain depth.
  4. (transitive) To provide (a motor vehicle etc) with fins.

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Yiddish פֿינף (finf, five). Doublet of five, pimp, and finnuf.

Noun

[edit]

fin (plural fins)

  1. (UK, formerly Australia, slang) a five-pound (£5) note; the sum of five pounds.
    Synonym: fiver
  2. (US, slang, dated) a five-dollar bill; the sum of five dollars.
    Synonyms: fiver, Lincoln

Etymology 3

[edit]

From French fin (end). Doublet of fine and finis.

Noun

[edit]

fin (plural fins)

  1. (archaic, film, television) "The end".
    Synonym: finis
  2. (obsolete, road signs) Denotes the end of the road.
Usage notes
[edit]
  • "Fin.", once frequently found on title cards at the end of English-language movies and television programmes, along with the equivalent "The End."
  • Once found on road signs at the terminus of roads, "FIN" and its equivalent "END" were used at the center of diamond chequerboard signs, in English-language jurisdictions
See also
[edit]

Anagrams

[edit]

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin finis.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfin/, [ˈfĩŋ]
  • Rhymes: -in
  • Hyphenation: fin

Noun

[edit]

fin m or f (plural fines)

  1. end (extreme part)
  2. end (final part, in time)

Bambara

[edit]

Adjective

[edit]

fin

  1. black

Synonyms

[edit]

Verb

[edit]

fin

  1. (transitive) to darken, blacken

Basque

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Spanish fino (thin).

Adjective

[edit]

fin (comparative finago, superlative finen, excessive finegi)

  1. thin
    Synonyms: mehe, xehe
  2. sharp
    Synonym: zorrotz
  3. fine
  4. delicate
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Spanish fin.

Noun

[edit]

fin inan

  1. end, ending
    Synonym: amaiera
  2. aim, objective
Declension
[edit]

Further reading

[edit]

Champenois

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old French fin, from Latin fīnis .

Pronunciation

[edit]

IPA(key): /fɛ̃/

Adjective

[edit]

fin m (fingne, plural fins)

  1. (Troyen, Langrois) thin

References

[edit]
  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[1] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[2] (in French), Troyes

Crimean Tatar

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately, from Old Norse Finnr (Finn, Sami).

Adjective

[edit]

fin

  1. Finnish

References

[edit]
  • Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk[3], Simferopol: Dolya, →ISBN

Dalmatian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin faenum. Compare Italian fieno, Romanian fân, Friulian fen, Romansch fain, French foin, Portuguese feno, Spanish heno. Alternative form also possibly through a Venetan intermediate as a loan word.

Noun

[edit]

fin m

  1. hay

Danish

[edit]

Etymology

[edit]

From late Old Norse fínn.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fin

  1. fine
  2. choice, classy
  3. delicate
  4. fashionable
  5. grand, posh, genteel

Inflection

[edit]
Inflection of fin
Positive Comparative Superlative
Indefinte common singular fin finere finest2
Indefinite neuter singular fint finere finest2
Plural fine finere finest2
Definite attributive1 fine finere fineste
1) When an adjective is applied predicatively to something definite, the corresponding "indefinite" form is used.
2) The "indefinite" superlatives may not be used attributively.

East Yugur

[edit]

Etymology

[edit]

From Chinese (fēn), compare Western Yugur fïn.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fin

  1. minute
    Bu la hirti serki wai, jirghuun ceg ghucin findi posqi we.
    I'll probably wake up early and get up at six thirty [six o'clock and thirty minutes].

Franco-Provençal

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Latin fīnis.

Noun

[edit]

fin f (plural fins) (ORB, broad)

  1. end

References

[edit]
  • fin in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • fin in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Etymology 2

[edit]

Compare French fin.

Adjective

[edit]

fin (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural fines)

  1. thin

References

[edit]
  • fin in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

French

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle French fin, from Old French fin, from Latin finis.

Noun

[edit]

fin f (plural fins)

  1. end, close, finish
  2. end, end goal, objective, purpose
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

Unclear, see fine.

Adjective

[edit]

fin (feminine fine, masculine plural fins, feminine plural fines)

  1. thin, fine
  2. (Quebec) kind, nice
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Friulian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fīnis.

Noun

[edit]

fin m (plural fins)

  1. end

Adjective

[edit]

fin

  1. fine, thin
[edit]

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese fin (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fīnis.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfiŋ/ [ˈfiŋ]
  • Rhymes: -iŋ
  • Hyphenation: fin

Noun

[edit]

fin m or f (plural fins)

  1. end

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Gothic

[edit]

Romanization

[edit]

fin

  1. Romanization of 𐍆𐌹𐌽

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfin/
  • Rhymes: -in
  • Hyphenation: fìn

Noun

[edit]

fin f (apocopated)

  1. Apocopic form of fine

Ladin

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin fīnis.

Noun

[edit]

fin m (plural fins)

  1. aim, end, goal

Ladino

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Spanish [Term?], semi-learned term from Latin fīnis.

Noun

[edit]

fin f (Latin spelling, Hebrew spelling פין)

  1. end

Middle French

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French fin, from Latin finis.

Noun

[edit]

fin f (plural fins)

  1. end; finish
  2. (figuratively) death

Descendants

[edit]
  • French: fin

Norman

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French fin, from Latin finis.

Adjective

[edit]

fin m

  1. (Guernsey) fine

Norwegian Bokmål

[edit]

Etymology

[edit]

From late Old Norse finn, from Latin finis.

Adjective

[edit]

fin (neuter singular fint, definite singular and plural fine, comparative finere, indefinite superlative finest, definite superlative fineste)

  1. fine

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse finn, from Latin finis.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fin (neuter fint, definite singular and plural fine, comparative finare, indefinite superlative finast, definite superlative finaste)

  1. fine
    Dette er ein fin vin.This is a fine wine.
  2. pretty, handsome
    Kjærasten min er ei veldig fin jente.My girlfriend is a very pretty girl.
  3. posh
    Ei fin frue klaga på maten.A posh lady complained about the food.
  4. good
    Det er ei fin årstid å vitja Noreg på.It is a good season to visit Norway.

Derived terms

[edit]

References

[edit]

Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Occitan fin, from Latin finis.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fin m (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural finas)

  1. fine (particularly slender)

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]
  • Joan de Cantalausa (2006) Diccionari general occitan a partir dels parlars lengadocians[4], 2 edition, →ISBN, page 484.

Old English

[edit]

Noun

[edit]

fin m

  1. Alternative form of finn

Old French

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin finis.

Adjective

[edit]

fin m (oblique and nominative feminine singular fine)

  1. fine, delicate

Declension

[edit]

Descendants

[edit]

Old Occitan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin finis.

Noun

[edit]

fin f (oblique plural fins, nominative singular fin, nominative plural fins)

  1. end (final part)

Descendants

[edit]

Romanian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from French fin, from Latin finis.

Adjective

[edit]

fin m or n (feminine singular fină, masculine plural fini, feminine and neuter plural fine)

  1. fine, delicate
  2. subtle
Declension
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Vulgar Latin root *fīliānus, from Latin fīlius. Compare also Albanian fijan, Italian figliano.

Noun

[edit]

fin m (plural fini, feminine equivalent fină)

  1. godson
Declension
[edit]
[edit]
See also
[edit]

Romansch

[edit]

Etymology 1

[edit]

Preposition

[edit]

fin

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) until, till
  2. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) by
Synonyms
[edit]

Conjunction

[edit]

fin

  1. (Rumantsch Grischun) until
Synonyms
[edit]

Adverb

[edit]

fin

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) as far as
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Latin fīnis.

Adjective

[edit]

fin m (feminine singular fina, masculine plural fins, feminine plural finas)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) fine
Alternative forms
[edit]
  • (Sutsilvan, Surmiran) fegn

Etymology 3

[edit]

From Latin fīnis.

Adjective

[edit]

fin f (plural fins)

  1. (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) end
Alternative forms
[edit]
  • (Sutsilvan, Surmiran) fegn

Serbo-Croatian

[edit]

Etymology

[edit]

From German fein and Italian fino, from Latin.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fȋn (Cyrillic spelling фи̑н, definite fȋnī, comparative finiji)

  1. fine, delicate
  2. thin
  3. sensitive
  4. refined
  5. first-class, high-class
  6. tasty, delicious

Declension

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • fin”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Slovene

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fino.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fȋn (comparative finȇjši, superlative nȁjfinȇjši)

  1. fine, refined, high-class
  2. fine, thin

Further reading

[edit]
  • fin”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Spanish fin, a semi-learned descendant of Latin fīnis.[1]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fin m (plural fines)

  1. (sometimes feminine) end
    el fin de semanathe weekend
  2. purpose, aim, objective, goal
    con este finfor that to happen; to that end
  3. end, stop, halt, close, finish (ending point)

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

Since at least the 16th century, from French fin.

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

fin (comparative finare, superlative finast)

  1. nice to look at, nice, pretty
    en fin färga nice color
    en fin fågela pretty bird
    ett fint husa nice(-looking)/pretty house
    Hunden har fin pälsThe dog has a nice coat
    fina ögonpretty eyes
    en fin bebisa pretty baby
  2. nice, good
    Det är fint väder idagThe weather is nice today
    göra en fin affärmake a good deal (or "fine deal," except not old-fashioned)
    – Hur mår du? – Jag mår fint!
    – How are you? – I'm fine/feeling good!
    – Hur gick det? – Det gick fint!
    – How'd it go? – It went well!
    en fin människaa good person (intuitively, "nice to behold"/"pretty," in a non-physical sense)
    1. (somewhat colloquial, in "sitta fint" (sit fine)) to be (something that would be) nice
      En kopp kaffe skulle sitta fint
      A cup of coffee would be nice ("would sit fine")
      Bastu satt fint efter träningen
      Sauna was nice ("sat fine") after the workout
  3. fine, fancy
    en fin restauranga fine restaurant
    finskorelegant/fancy shoes (for special occasions), like dress shoes
  4. of high social standing
    en fin familja good family
    ha fint främmandehave distinguished visitors
  5. (by extension) posh (in a ridiculous way)
    Han är för fin för att äta hamburgare med oss
    He is too good/fancy-schmancy to eat hamburgers with us
  6. fine (very thin)
    Antonyms: tjock, grov
    fin trådfine thread
  7. fine (consisting of relatively small particles or pieces)
    Antonym: grov
    fin sandfine sand
    1. (as a prefix) finely
      Antonym: grov-
      finhackad lökfinely chopped onion
      finmalen svartpepparfinely ground black pepper
      finkorningfine-grained
  8. subtle, fine
    en fin skillnada subtle/fine difference
    • 1847 November 10, S., “Om Choleran”, in Wermlandstidningen, page 2:
      Om peſtämnetsnatur aͤr man icke ſå noga underraͤttad, men ſå mycket wet man att det, jemte beroͤringsſmittan, har ett fint effluvium, som på ganska naͤra håll ſmittar aͤfwen utan omedelbart widroͤrande; []
      In regard to the nature of the pestilence, one is not so precisely informed, but it is known that, along with contact contagion, it possesses a subtle effluvium, which transmits even without immediate contact, especially at quite close range; []

Declension

[edit]
Inflection of fin
Indefinite Positive Comparative Superlative2
Common singular fin finare finast
Neuter singular fint finare finast
Plural fina finare finast
Masculine plural3 fine finare finast
Definite Positive Comparative Superlative
Masculine singular1 fine finare finaste
All fina finare finaste
1) Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
2) The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
3) Dated or archaic

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]

Volapük

[edit]

Noun

[edit]

fin (nominative plural fins)

  1. end

Declension

[edit]