小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

支店経営の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「支店経営」の英訳

支店経営


「支店経営」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

取引先の経営支援に対応できていると回答した金融機関の支店は、対応できていないと回答した金融機関の支店よりも、経営支援に際し、本店と連携して対応している割合が高い。例文帳に追加

A higher proportion of branches of financial institutions that respond that they meet customersbusiness support needs provide business support in collaboration with their head offices than branches of financial institutions that respond that they do not do so.発音を聞く  - 経済産業省

兵庫県にも尼崎支店(2004年12月)、神戸支店(2005年9月)、川西支店(2007年10月)、六甲道支店(同11月)を開設するに至っているこれは旧兵庫銀行の経営破綻など、同県内に有力地銀が存在しない状況も大きく影響している(その為、京都銀行を含む県外地銀の進出攻勢が激しくなっている)。例文帳に追加

It opened the Amagasaki Branch (December, 2004), Kobe Branch (September, 2005), Kawanishi Branch (October,2007) and Rokkomich Branch (November, 2005)in Hyogo Prefecture, encouraged by the absence of other competitive regional banks in the prefecture after the bankruptcy of the now-defunct Hyogo Bank (accelerating the increase of bank businesses from other prefectures, including Kyoto Bank).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを見ると93.7%とほとんどの金融機関が「日々の代表者との面談」と回答しており、代表者が金融機関の担当者や支店長などと直接に会い、自身の経営意欲や経営知識を示すことが有効であることを表している。例文帳に追加

From this, it can be seen that almost all financial institutions (93.7%) responded "regular contact with representative," indicating that one effective means of conveying qualitative information is for representatives to meet financial institutions' staff and branch managers directly to demonstrate their own business drive and business knowledge. - 経済産業省

販売店舗における部門単位の営業権の分譲による加盟店契約システム、運営システム、本支店部門会計処理。その利用による経営者募集による出店開発システム例文帳に追加

AFFILIATED SHOP CONTRACT SYSTEM BY SELLING BUSINESS RIGHT IN DIVISIONS AT MERCHANDISING SHOP, OPERATION SYSTEM, HEAD/BRANCH SHOP DIVISION ACCOUNT PROCESSING, SHOP OPENING DEVELOPMENT SYSTEM BY RECRUITING MANAGER BY USE OF THE SYSTEM AND PROCESSING - 特許庁

支社化事業とは、海外のKOTRA Business Center(KBC)が中小企業の海外支店の役割を担うサービスで、KOTRA 自身が個別企業の経営に深く関与して海外展開を進める大胆なものである。例文帳に追加

The project of serving as company offices provides a daring service where overseas KOTRA Business Center (KBC) assumes a role of SME's overseas branches while KOTRA itself is deeply involved with the management of a specific enterprise and pushes overseas development of the enterprise. - 経済産業省

金融機関の中小企業への経営支援により、金融機関、中小企業双方に有益な結果をもたらすことが可能であり、そのためには、金融機関の本支店が連携を密にすることが効果的であると考えられる。例文帳に追加

It would appear that the provision of business support to SMEs by financial institutions can produce beneficial results for both financial institutions and SMEs, and therefore close collaboration between financial institutionshead offices and branches is effective.発音を聞く  - 経済産業省

例文

デクシア銀行は、我が国には支店、現法を有していないこともあり、立ち入ったコメントは差し控えますが、同行の経営危機が顕在化して以降、関係国により迅速な措置がとられ、私の方は迅速な措置だと思っておりますので、高く評価されるべきものだと思っております。例文帳に追加

As Dexia does not have either a branch or subsidiary in Japan, I would like to refrain from making specific comments. However, I believe that it is highly laudable that since the crisis has emerged, the countries concerned have acted quickly.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「支店経営」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

部門、営業所又は支店などの各オフィスで顧客との電話対応を行っている会社において、顧客との電話対応記録を本社などのメインオフィスで一元的に管理し、経営に役立てることができるようにした通話録音集中管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a centralized control system for call recording, the control system unitarily managing telephone correspondence records with customers in a main office such as a head office and making them useful in business in a company performing the telephone correspondence with the customers in respective offices such as departments, offices or branches. - 特許庁

経営支援を受けたことのある中小企業のうち、「担当者や上司が替わっても取組態度は変わらない」と回答する割合が過半を占めているものの、「担当者が替わると取組態度が変わる」、「支店長等の上司が替わると取組態度が変わる」と回答する割合を合わせると、3 割に上る。例文帳に追加

Although a majority of recipients of business support respond that they experienceno change in attitude to support even if staff or superiors change,” “attitude to support changes when staff change” and “attitude to support changes when superiors such as branch manager changetogether account for as much as 30% of the total.発音を聞く  - 経済産業省

(ⅲ)代表取締役は、例えば、年頭所感や支店長会議等の機会において、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に対し積極的に明示する等、当該金融機関としての金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に理解させるための具体的方策を講じているか。例文帳に追加

(iii) Do the representative directors take specific measures to have officers and employees get acquainted with his/her approach to finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management? For example, do the representative directors express his/her approach to business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management to officers and employees when delivering a New Year’s speech and speaking at branch Managersmeetings?発音を聞く  - 金融庁

両方の銀行共に、株主を始め、借り手、預金者等、たくさんの関係者を抱えておりますので、話合いが進むのであれば成功裏に話合いを進めていただきたいと思っておりますし、合併の結果、支店の数を減らすなど、合理的あるいは効率的な経営がなされるということを期待されての合併話だろうと思っております。例文帳に追加

Both banks have many stakeholders, including shareholders, borrowers and depositors, so I hope that their negotiations will be concluded successfully. I would say that this merger plan is predicated on hopes that a merger would lead to rational and efficient management by reducing the number of branches.発音を聞く  - 金融庁

浪川さんの先週のご質問、色々教えて頂きましたが、日本国内に支店を有する外国銀行が破綻した場合の支店に関する手続についてというご質問だったと思いますが、当庁としましては、まずは日常の監督業務を通じ、日本銀行等とも協力をしつつ、まず、海外監督当局とも連携して、経営状況の悪化している銀行についての情報収集を図る、それから次に、当該銀行の流動性、取引の状況のモニタリングをする等により、早め早めの状況把握に努めることとしております。例文帳に追加

Regarding the question Mr. Namikawa asked last week, which concerned the procedures to be taken when a foreign bank with a branch in Japan has failed, I have done some homework. First of all, the FSA will collect information about the troubled bank through routine supervisory processes while maintaining cooperation with the Bank of Japan and overseas supervisory authorities and then strive to grasp the situation in a timely manner by monitoring the bank's status of liquidity and transactions.発音を聞く  - 金融庁

一方で、商店街組織に加入している経営者の高齢化、廃業や空き店舗率の増加に伴う商店街組織を構成する店舗数の減少、チェーン店や大型店の支店が商店街に出店した際にこれら店舗が商店街組織に加入しない傾向にある、という事由から商店街組織の機能が低下してきている中、一部の元気のある商店街では個別事業者が自由に集まり、商店街組織以外の事業協同組合や事業会社、NPO等の組織として地域活性化活動を展開する動きも見られる。例文帳に追加

However, due to the aging of the managers who participate in shopping district organizations, business closings, and the increase in the ratio of vacant stores, the number of stores comprising shopping district organizations is tending to decline. In addition, branch stores opened by chain stores or large stores in shopping districts tend not to participate in shopping district organizations. Consequently, the functions that can be taken up by shopping district organizations are declining. Amid this trend, a movement has emerged where individual businesses in some prospering shopping districts team up voluntarily to form entities other than shopping district organizations, such as business cooperatives, industrial companies, and NPOs (non-profit organizations), in order to carry out regional revitalization activities. - 経済産業省

第二百四十条の七 保険会社は、第二百四十条の五第一項の決議を行うべき日の二週間前(外国保険会社等にあっては、契約条件の変更についての決定を行った日)から第二百四十条の十三第一項の規定による公告の日まで、契約条件の変更がやむを得ない理由、契約条件の変更の内容、契約条件の変更後の業務及び財産の状況の予測、基金及び保険契約者等以外の債権者に対する債務の取扱いに関する事項、経営責任に関する事項その他の内閣府令で定める事項(第二百四十条の五第四項に規定する方針がある場合にあっては、その方針の内容を含む。)を記載し、又は記録した書面又は電磁的記録を各営業所又は各事務所(外国保険会社等にあっては、第百八十五条第一項に規定する支店等)に備え置かなければならない。例文帳に追加

Article 240-7 (1) From two weeks prior to the date the resolution shall be made as set forth in Article 240-5, paragraph (1) (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., the date the decision was made concerning the Modification of Contract Conditions) until the date of issue of the public notice pursuant to the provisions of Article 240-13, paragraph (1), the Insurance Company shall keep a document or electromagnetic records describing or recording the matters specified by a Cabinet Office Ordinance, such as the reason why the Modification of Contract Conditions is inevitable, the details of the Modification of Contract Conditions, a forecast of the business and property situation after the Modification of Contract Conditions is effected, matters regarding funding and the handling of debts against creditors apart from Insurance Policyholders, etc., and matters regarding management responsibility (in cases where there is a policy pursuant to the provisions of Article 240-5, paragraph (4), including the contents of the policy), at the company's business offices and other offices (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., branch offices, etc. pursuant to the provisions of Article 185, paragraph (1)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十条 居住者は、非居住者(非居住者の本邦にある支店等を含む。以下この条において同じ。)との間で当該非居住者の行う工業所有権その他の技術に関する権利の譲渡、これらに関する使用権の設定又は事業の経営に関する技術の指導に係る契約の締結又は更新その他当該契約の条項の変更(以下この条、第五十五条の六及び第七十条において「技術導入契約の締結等」という。)のうち第三項の規定による審査が必要となる技術導入契約の締結等に該当するおそれがあるものとして政令で定めるものをしようとするときは、政令で定めるところにより、あらかじめ、当該技術導入契約の締結等について、その契約の条項その他の政令で定める事項を財務大臣及び事業所管大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 30 (1) When a resident intends to commit acts of concluding or renewing, with a non-resident (including the Branch Offices, etc. in Japan of non-residents; hereinafter the same shall apply in this article), a contract pertaining to the transfer of industrial property rights or other rights related to technology, establishment of the right to use these rights or guidance on technology related to business management conducted by the non-resident, or acts of making changes in the provision of such a contract (hereinafter referred to as "Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc." in this article and Articles 55-6 and 70), which are specified by Cabinet Order as being likely to fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that requires examination pursuant to the provision of paragraph 3, he/she shall notify in advance, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business of the provisions of the contract and other matters specified by Cabinet Order in regard to the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「支店経営」の英訳に関連した単語・英語表現
1
branch management 日英・英日専門用語

支店経営のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS