回答(3件)

海外では字幕か吹き替えで見るのでセリフが聞こえないとか演技の解釈違いが起こらなかったんでしょう。

この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

日本人と海外人では捉え方が違うのでは? 1期を批判してる人たちは、アニメっぽくない演技やテンポの悪さ、セリフ改変など、様々なとこを見て思ってたのと違うとなり叩かれたようです。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13275773413 https://youtube.com/shorts/YxdYwgO1N6Y?si=7wmcJ_7AMyHVxCW- それに伴い、円盤は大爆死でした。 海外の評価では、逆にゆっくりとしたとこが良かったとか、チェンソーマン自体新鮮だったという意見もあるので日本とは逆の意見のようです。 https://animereact.hatenablog.com/entry/2025/09/12/182604 とはいえ、日本人の意見を理解してる人もいるので海外でも意見は別れるようです。

大胆で狂ってる感じが刺さるんじゃないですか?