8 STD - ZFB 871 - 2015-04
8 STD - ZFB 871 - 2015-04
8 STD - ZFB 871 - 2015-04
Beiblatt / Supplement : -
Ausgabe / Issue : 2015-04
Sprache / Language : de / en
Seite / Page : 1 (14)
Ersatz für / Supersedes
ZFB 871:2011-10
Inhalt: Contents:
Anhang A (normativ) ZF-Zeichnung 0047 329 832 Annex A (normative) ZF Drawing 0047 329 832
Änderung(en) Amendment(s)
Diese ZF-Bestellvorschrift gilt als Liefer- und Prüfvorschrift This ZF Order Specification applies as supply and test
für Aluminiumschrauben aus Al9 mit Innen- oder specification for aluminum screws made of Al9, with internal
Außenantrieb jeweils mit oder ohne Kopfkapselung or external driving feature, both with or without head
(z. B. PA66 GF13) mit Gewindegröße ≤ M14, wenn auf sie encapsulation (e.g. PA66 GF13), with thread size ≤ M14, if
Bezug genommen wird. reference is made to it.
Die Aluminiumschrauben, im folgenden Text „Schrauben“ The aluminum screws, hereinafter referred to as “screws”,
genannt, müssen bei Temperaturen von -40 °C bis 150 °C shall be usable at temperatures of -40 °C to 150 °C.
einsetzbar sein.
Hinweis: Note:
1) 1)
Bei Schrauben einer Teilefamilie , erfolgt bei Verwendung For screws of a part family , verification in compliance to
des gleichen Herstellprozesses der Nachweis der ZFB 871 is provided only for one length as long as the
Einhaltung der ZFB 871 nur für eine Länge. Eine same production process is used. Length independence of
Längenunabhängigkeit der Materialeigenschaften muss material properties shall have been verified on the basis of
anhand der längsten und der kürzesten Schraube the longest and the shortest screw.
nachgewiesen sein.
2 Zweck 2 Object
Diese ZF-Bestellvorschrift dient der Qualitätssicherung. This ZF Order Specification serves for quality assurance. It
Sie definiert weiterhin ein Referenzprüfverfahren zur also provides a reference test procedure for establishing
Ermittlung von Gesamt- und Teilreibungszahlen von total and partial coefficients of friction of screws and
Schrauben und legt Grenzen für diese Reibungszahlen defines the limits of these coefficients of friction.
fest.
Der Lieferant sorgt durch geeignete Beschichtungs- By means of suitable coating methods, the supplier
verfahren dafür, dass die Reibungszahlfestlegungen an ensures that the ordered screw will comply with coefficient
der bestellten Schraube vorliegen. of friction specifications.
Hinweis: Note:
Für Schrauben, die aufgrund der Nennlänge All specifications of this ZF Order Specification, such as
prüfmittelbedingt nicht normgerecht auf Reibungszahlen material, surface condition, and coefficients of friction still
hin untersucht werden können, gelten trotzdem alle apply to screws which cannot be tested in terms of their
Festlegungen dieser ZF-Bestellvorschrift, wie Werkstoff, coefficients of friction in a standard-conforming way
Oberflächenzustand und Reibungszahlen. Die Ermittlung regarding the test equipment due to nominal length. In this
der Reibungszahlen muss mit ZF für diesen speziellen Fall special case, it shall be agreed with ZF how to determine
abgestimmt werden. the coefficients of friction.
1) 1)
Definition Teilefamilie: Definition part family:
Verbindungselemente aus gleichem Werkstoff, mit Fasteners made of the same material, with identical
identischer Beschichtung, vom gleichen Hersteller und coating, from the same manufacturer, and similar parts
ähnlicher Teilegeometrie (gleiches Gewinde, gleicher geometry (same thread, same diameter but different
Durchmesser aber unterschiedliche Längen). lengths).
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 3
DIN EN ISO 898-1 Mechanische Eigenschaften von Verbindungselementen aus Kohlenstoffstahl und legiertem
Stahl - Teil 1: Schrauben mit festgelegten Festigkeitsklassen - Regelgewinde und Feingewinde
Mechanical properties of fasteners made of carbon steel and alloy steel - Part 1: Bolts, screws
and studs with specified property classes - Coarse thread and fine pitch thread
DIN EN ISO 3506-1 Mechanische Eigenschaften von Verbindungselementen aus nichtrostenden Stählen - Teil 1:
Schrauben
Mechanical properties of corrosion-resistant stainless steel fasteners - Part 1: Bolts, screws
and studs
ASTM E 112 Standard Test Methods for Determining Average Grain Size
Bestimmung der mittleren Korngröße
4 Symbole 4 Symbols
In Tabelle 1 sind verwendete Symbole erläutert. In Table 1 used symbols are explained.
Tabelle/Table 1 – Symbole/Symbols
Symbol Erläuterung
Symbol Explanation
Bruchdehnung
A
Elongation after fracture
d3 Kerndurchmesser
Minor diameter
NG Grenzschwingspielzahl
Limit number of cycles
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 4
Tabelle/Table 1 – Fortsetzung/Continued
Zugfestigkeit
Rm
Tensile strength
0,2 %-Dehngrenze
Rp0,2
0.2 % yield point
a)
Reibungszahl im Gewinde
µG a)
Coefficient of friction between threads
a)
Reibungszahl in der Mutter- oder Kopfauflage
µK a)
Coefficient of friction between bearing surfaces under nut or bolt head
Gesamtreibungszahl
µtot
Coefficient of total friction
Spannungsamplitude
σa
Stress amplitude
Mittelspannung
σm
Mean stress
a)
Definition nach VDI 2230 Blatt 1:2003-02
Definition acc. to VDI 2230 Sheet 1:2003-02
Bei Schrauben nach Zeichnung wird „ZFB 871“ im For screws as per drawing enter “ZFB 871” in the drawing
Zeichnungsschriftfeld, Feld Lieferbedingung angegeben. title block in the field Delivery conditions.
Im Feld Werkstoff ist „Al9" anzugeben. "Al9" is to be entered in the field Material.
Festlegungen zur Eintragung im Feld Specifications for the entry in the Surface treatment field
Oberflaechenbehandlung siehe Abs. 8.1.1 und 8.1.2. see Sec. 8.1.1 and 8.1.2.
Wird eine Kopfkapselung gewünscht, ist dies auf der If head encapsulation is required, this should be specified
Zeichnung unter Angabe des Ortes und des verwendeten on the drawing by providing details of the location and
Mittels anzugeben. means used.
Beispiel: Example
oder or
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 5
6 Werkstoff 6 Material
Folgende mittlere Korngrößen, ermittelt im Längsschliff The following average grain sizes, determined in the
nach ASTM E 112, sind einzuhalten: longitudinal microsection acc. to ASTM E 112, must be met:
Die Korngröße ist in folgenden Bereichen jeweils im an- The grain size has to be determined in the following areas of
gegebenen Messbereich (0.3 x d3 - 0.6 x d3) zu the measurement range (0.3 x d3 - 0.6 x d3) respectively
ermitteln (siehe Bild 1): (see Figure 1):
- Kopf-Schaft-Übergang (a) - Head-shank transition (a)
- Bereich Schaft bis zum ersten vollen - Area shank to first full course of thread (b)
Gewindegang (b)
- Gewinde (c) - Thread (c)
b c
0.6 x d3
0.3 x d3
Legende/Key
d3 Kerndurchmesser/Minor diameter
Dieser Abschnitt kommt nur bei Verwendung des Schmier-/ This section is only to be used in case of application of the
Korrosionsschutzmittels nach Abs. 8.1.2 zur Anwendung. lubricating/corrosion protection agent acc. to Sec. 8.1.2.
Die zu prüfende Schraube wird mit einer Einschraubtiefe The screw to be tested is tightened with a screw-in depth of
von mind. 2 x d bis ca. Rp0,2 angezogen. at least 2 x d up to approx. Rp0.2.
Nach der Demontage der Schraube ist diese in einer After its disassembly, the screw is to be exposed to a test
Prüflösung auszulagern (siehe Abs. 6.3.2). solution (see Sec. 6.3.2).
Darauf folgt die Probenpräparation (siehe Abs. 6.3.3) und Then, the specimens are to be prepared (see Sec. 6.3.3)
die Beurteilung der Proben (siehe Abs. 6.3.4). and evaluated (see Sec. 6.3.4).
6.3.2 Auslagerung der Schraube in der Prüflösung 6.3.2 Exposing the screw to the test solution
Es dürfen gleichzeitig mehrere Schrauben unter der Several screws may be tested at the same time, under the
Voraussetzung geprüft werden, dass das Volumen der prerequisite that the volume of the test solution is at least
Prüflösung mindestens 8 ml pro Quadratzentimeter 8 ml per square centimeter of the entire screws surface. The
Gesamtoberfläche der Schrauben beträgt. Die Schrauben screws are placed on the bottom of a beaker in that way that
werden auf dem Boden eines Becherglases so platziert, they do not touch one another. The test solution shall cover
dass sie sich untereinander nicht berühren. Die Prüflösung the screws completely. The screws are exposed to the test
muss die Schrauben vollständig bedecken. Die Schrauben solution for a duration of 2 h +0.5 h without interruption at
werden für die Dauer von 2 h +0,5 h ohne Unterbrechung ambient temperature (18 °C to 22 °C). After removing the
bei Raumtemperatur (18 °C bis 22 °C) der Prüflösung screws from the test solution, they must immediately be
ausgesetzt. Nach der Entnahme der Schrauben aus der cleaned under running tap water. Mechanical aids such as
Prüflösung müssen diese sofort unter fließendem brushes shall not be used for cleaning.
Leitungswasser gereinigt werden. Mechanische Hilfsmittel
wie z. B. Bürsten dürfen dazu nicht verwendet werden.
Die Prüflösung darf nur einmal verwendet werden. The test solution must only be used once.
Mittels Längsschnitt wird aus der Schraube eine Probe With the help of a longitudinal section alongside the screw's
entlang der Schraubenmittenachse hergestellt. central axis a specimen is to be made.
Bei der Herstellung der Proben muss Wärmeeintrag und Heat input and deformation of the cut surface shall be
eine Deformation der Anschnittsfläche vermieden werden. prevented when making the specimens.
Die Proben müssen in Kunstharz eingebettet werden The specimens shall be embedded in synthetic resin (cold
(Kalteinbettung und Warmeinbettung zulässig), um ein embedding and hot embedding permissible) in order to
Ausbrechen der geschädigten Körner bei der Präparation prevent the damaged grains from breaking loose during
der Schliffe weitgehend zu vermeiden. Die Schliff- preparation of the microsections. The microsection
präparation muss auf die für Aluminium übliche Weise preparation shall be conducted in the usual manner for
durchgeführt werden. Es muss als abschließende aluminum. A chemical-mechanical fine polishing (containing
Präparationsstufe eine chemisch-mechanische Feinpolitur NaOH) shall take place as the final preparation step to
(NaOH-haltig) erfolgen, um die durch den Trennvorgang reveal the pore areas smeared over during the separation
überschmierten Porenbereiche freizulegen. process.
Die Beurteilung erfolgt am Mikroskop mit 2,5-facher, The evaluation is made with the microscope with a 2.5-fold,
5-facher, 10-facher und 20-facher Vergrößerung in den in 5-fold, 10-fold, and 20-fold magnification in the areas
Bild 2 dargestellten Bereichen. illustrated in Figure 2.
In den Bereichen d und e gemäß Bild 2 müssen die The screws shall be free of intercrystalline corrosion in the
Schrauben frei von interkristalliner Korrosion sein. areas d and e acc. to Figure 2.
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 7
d e f
Legende/Key
d Unterkopfbereich, Kopf-Schaft-Übergang und Bereich Schaft bis zum ersten vollen Gewindegang
Under-head area, head-shank transition and area shank to first full course of thread
e Klemmlänge/Clamping length
f Einschraubtiefe (beim Anzug nach Abs. 6.3.1) wird nicht beurteilt
Screw-in depth (by tightening acc. to Sec. 6.3.1) is not rated
Bei stranggepressten Materialien ist durch geeignete In the case of extruded materials it has to be ensured by
Verfahren sicherzustellen, dass keine Schrauben aus den suitable methods that no screws are delivered from the
Bereichen der ehemaligen Strangenden ausgeliefert areas of the former line ends.
werden.
Die geforderten Werkstoffeigenschaften müssen durch The required material properties shall be adjusted by
geeignete Umform- und Wärmebehandlungs- suitable forming/shaping and heat treatment process steps,
Prozessschritte, die mindestens ein Lösungsglühen und steps which include at least a solution annealing and at
mindestens eine Warmauslagerung bei Temperaturen least a warm artificial aging at temperatures above 160 °C,
oberhalb von 160 °C an den Schrauben beinhalten, at the screws.
eingestellt werden.
Aufgrund besserer dynamischer Eigenschaften und höherer Due to better dynamic properties and greater resistance to
Beständigkeit gegenüber interkristalliner Korrosion sind intercrystalline corrosion, only end-rolled screws (= thread
ausschließlich schlussgerollte Schrauben rolling after heat treatment) are permitted.
(= Gewindewalzen nach der Wärmebehandlung) zulässig.
Die in Tabelle 3 angegebenen Werte gelten für die Prüfung The values indicated in Table 3 apply for the test acc. to
nach Abschnitt 7.2.1 bei Raumtemperatur (18 °C bis 22 °C) Section 7.2.1 at ambient temperature (18 °C to 22 °C) on
an Schrauben. screws.
d Rm Rp0,2 A
[mm] [MPa] [MPa] [%]
≤ 14 ≥ 400 ≥ 350 ≥6
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 8
Die in Tabelle 4 angegebenen Werte gelten für die Prüfung The values indicated in Table 4 apply for the test acc. to
nach Abschnitt 7.2.2 bei Raumtemperatur (18 °C bis 22 °C) Section 7.2.2 at ambient temperature (18 °C to 22 °C) on
an Schrauben. screws.
Die Werte sind nur zu ermitteln, wenn der Zugversuch The values are only to be determined, if the tensile test acc.
gemäß Abs. 7.2.1 aufgrund zu geringer Schraubenlänge to Sec. 7.2.1 due to a too low screw length (l < 3 x d) is not
(l < 3 x d) nicht durchführbar ist. practicable.
a)
Gewindegröße Mindestbruchdrehmoment
a)
Thread size Minimum breaking torque
[Nm]
M4 2
M5 4
M6 6,8
M7 11,5
M8 16
M9 24,7
M10 32,5
M12 58
M12 x 1,5 64
M14 91,5
M14 x 1,5 111
a)
Torsionsversuch/Torsion test
Die In Tabelle 5 angegebenen Werte gelten für die Prüfung The values indicated in Table 5 apply for the test acc. to
nach Abschnitt 7.2.3 bei Raumtemperatur (18 °C bis 22 °C). Section 7.2.3 at ambient temperature (18 °C to 22 °C).
NG σa σm
7
10 ±15 MPa 0,7 x Rm
Eine Langzeitstabilität der Schrauben über 1 000 h bei A long-term stability of the screws over 1 000 h at
150 °C ist zu gewährleisten. Dabei ist ein Abfall der 150 °C has to be ensured. Thereby is a decrease of the
Zugfestigkeit um max. 10 % zulässig. tensile strength by max. 10 % permissible.
7.2 Prüfung der mechanischen Eigenschaften 7.2 Test of the mechanical properties
Die Zugfestigkeit ist an Schrauben mit einer Länge von The tensile strength is to determine on screws with a
mind. 3 x d nach DIN EN ISO 3506-1 zu bestimmen. length of at least 3 x d acc. to DIN EN ISO 3506-1.
Als Prüflänge ist mind. 2 x d einzustellen, die freie belastete As test length at least 2 x d has to be adjusted, the free
Gewindelänge muss mind. 1 x d betragen. loaded thread length shall be at least 1 x d.
Notwendige Abweichungen vom Prüfstandard (z. B. bei Necessary deviations from the test standard (e.g. at shorter
kürzeren Längen) sind in der Zeichnung zu dokumentieren. lengths) have to be documented in the drawing.
A ist ebenfalls nach DIN EN ISO 3506-1 zu ermitteln. A is also to be to determined acc. to DIN EN ISO 3506-1.
Mindestanforderungen für Rm, Rp0,2 und A siehe Tabelle 3. Minimum requirements for Rm, Rp 0.2 and A see Table 3.
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 9
Das Bruchdrehmoment ist in einer Prüfvorrichtung nach The breaking torque is to determine in a testing device acc.
DIN EN ISO 3506-1 zu ermitteln. Die Schrauben müssen to DIN EN ISO 3506-1. The screws shall meet the
den in Tabelle 4 enthaltenen Anforderung entsprechen. requirement contained in Table 4.
Zur Berechnung des Bruchdrehmoments ist der For the calculation of the breaking torque the stress
Spannungsquerschnitt AS zu verwenden. cross-section AS is to be used.
Im Regelfall sind Schmiermittel nach Abs. 8.1.1 zu In the general rule lubricants acc. to Sec. 8.1.1 are to be
verwenden. Bei erhöhten Anforderungen gegen used. In case of more stringent requirements against
interkristalline Korrosion ist das Schmier-/Korrosionsschutz- intercrystalline corrosion the lubricating/corrosion protection
mittel nach Abs. 8.1.2 zu verwenden. agent acc. to Sec. 8.1.2 is to be used.
Von Abs. 8.1.1 und 8.1.2 abweichende Mittel sind nach The usage of agents that are not listed in Sec. 8.1.1 and
vorheriger Rücksprache mit der Abteilung Mechanische 8.1.2 are only permissible after consultation with ZF's
Komponenten/Betriebsfestigkeit der ZF (DTGC1) zulässig. Mechanical Components/Structural Durability department
(DTGC1).
Die mit Schmiermittel bzw. Schmier-/Korrosionsschutzmittel The screws coated with lubricant respectively
beschichteten Schrauben müssen grifftrocken sein, um lubricating/corrosion protection agent shall be touch-dry to
Kaltverschweißungen bei der Montage zu vermeiden. prevent low-temperature welds in assembly.
Ein Nachweis über die erfolgte Schmierung hat durch A verification of successful lubrication is carried out by
Beimengung von UV-Komponenten zu erfolgen. adding UV components.
Folgende Schmiermittel sind freigegeben: The following lubricants have been released:
- RIBE-Lub der Fa. RIBE - RIBE-Lub by RIBE company
- DF 905 der Fa. Microgleit - DF 905 by Microgleit company
Folgendes Schmier-/Korrosionsschutzmittel ist freigegeben: Following lubricating/corrosion protection agent has been
released:
2) 2)
Wahlweise Prüfadapter mit Gewinde gemäß DIN 969 Optional, test adapter with thread acc. to DIN 969 or
oder Stahlmutter mit Einschraubtiefe 1 x d zulässig nut made of steel with screw-in depth 1 x d permitted
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 10
Wenn in der Zeichnung keine speziellen Reibungszahlen Unless special coefficients of friction are requested in the
gefordert sind, gelten die Reibungszahlen gemäß drawing, the coefficients of friction acc. to VDA 235-101
VDA 235-101. apply.
8.3 Prüfung der Reibungszahlen mittels 8.3 Test of the coefficients of friction using the
Referenzprüfverfahren reference test procedure
(ähnlich DIN EN ISO 16047) (similar to DIN EN ISO 16047)
Die Prüfung ist im Vorfeld mit ZF abzustimmen. ZF is to be consulted about the test in advance.
Die Prüfscheibe kann beidseitig je 1x zur Prüfung The test washer can be used for testing once on either
verwendet werden und muss dann nachbearbeitet side and shall then be re-machined. It must be ensured
werden. Dabei ist darauf zu achten, dass das Maß „B“ that the dimension “B” does not fall below 3.0 mm
3,0 mm nicht unterschreitet.
Ansonsten muss für jede Einzelmessung eine neue Otherwise, a new test washer shall be used for every
Prüfscheibe verwendet werden. single measurement.
Die Prüfscheibe ist zu fixieren und gegen Verdrehen zu The test washer is to be fixed and torsional safety
sichern. must be ensured.
Für jede Einzelmessung muss ein neuer Prüfkörper Use a new test body for each measurement.
verwendet werden.
Die Beschaffung der Prüfkörper ist mit ZF abzustimmen. The procurement of the test bodies has to be agreed
with ZF.
d) Drehzahl beim Anziehvorgang: 5 min n 25 min d) Speed for tightening process: 5 rpm n 25 rpm
-1 -1
Diese Drehzahl wird fallweise auf die Möglichkeiten des This speed can be adjusted to suit the manufacturer
Herstellers abgestimmt. on a case-to-case basis.
e) Schmierzustand der Schrauben entsprechend e) Lubricated condition of screws acc. to drawing entry.
Zeichnungseintragung.
f) Der Abgriff der Reibungszahl erfolgt bei 0,7 x Rp0,2. f) The coefficient of friction is measured at 0.7 x Rp0.2.
Bei der Reibungszahlermittlung muss die Schraube When determining the coefficient of friction, the screw
bis in den Bereich von Rp0,2 angezogen werden. Die shall be tightened in the range of Rp0.2. The yield
Dehngrenze Rp0,2 muss dokumentiert werden. point Rp0.2 shall be documented.
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 11
g) Anzahl der zu prüfenden Schrauben bei g) Number of screws to be tested at initial sampling:
Erstbemusterung: 25 Stück. 25 pieces.
Bei 25 zufällig ausgewählten Schrauben müssen bei In the case of 25 randomly selected screws, all
mindestens 21 Schrauben alle Reibungszahlen gemäß coefficients of friction acc. to VDA 235-101 (μtot, μG,
VDA 235-101 (μtot, μG, μK) beim Erstanzug innerhalb μK) of at least 21 screws shall be within the permitted
der zulässigen Spannen liegen. spans for first tightening.
Anzahl der zu prüfenden Schrauben bei Requalifikation: Number of screws to be tested at requalification:
12 Stück. 12 pieces.
Bei 12 zufällig ausgewählten Schrauben müssen bei In the case of 12 randomly selected screws, all
mindestens 10 Schrauben alle Reibungszahlen gemäß coefficients of friction acc. to VDA 235-101 (μtot, μG,
VDA 235-101 (μtot, μG, μK) beim Erstanzug innerhalb μK) of at least 10 screws shall be within the permitted
der zulässigen Spannen liegen. spans for first tightening.
Hinweis: Note:
Reibungszahlgeprüfte Schrauben dürfen nicht der Screws which have been subject to a coefficient of
Lieferung beigemischt werden. friction test shall not be intermixed with the delivery.
h) Zur Berechnung der Gesamtreibungszahl wird für die h) In order to calculate the coefficient of total friction, use
Schraube der tatsächliche Reibradius unter Kopf the actual friction radius of the screw under the head.
ermittelt.
Die Reibwertprüfung hat durch chargenweise Prüfung durch The coefficient of friction test shall be conducted by the
den Hersteller zu erfolgen. manufacturer by batchwise test.
Bei Teillieferungen ist ein Lieferscheinvermerk auf die When making sub-deliveries, a delivery slip note to the
Lieferung mit der Reibungszahlprüfung anzubringen. delivery with the coefficient of friction test shall be attached.
Für Oberflächenfehler von Schrauben mit Werkstoff „Al9“ DIN EN 26157-3 applies to surface discontinuities of screws
gilt DIN EN 26157-3. with material "Al9".
Ein Einfluss auf die Dauerfestigkeit darf bei Vorhandensein There must be no impact on the endurance strength if
von Oberflächenfehlern nicht gegeben sein. surface discontinuities are present.
Für die Schrauben ist auf Anforderung des Bestellers vom Upon request by the ordering party, an inspection certificate
Lieferanten ein Abnahmeprüfzeugnis „3.1“ nach 3.1 acc. to DIN EN 10204 is to be provided for the screws.
DIN EN 10204 mitzuliefern.
Das Abnahmeprüfzeugnis muss Folgendes enthalten: The inspection certificate shall contain the following:
Die Schrauben sind nach DIN EN ISO 898-1 mit dem The screws are to be marked acc. to DIN EN ISO 898-1
Herstellerzeichen zu kennzeichnen. Abweichend hierzu with the manufacturer´s identification mark. Deviating to
wird das Kennzeichen für die Festigkeitsklasse durch die this the marking for the property class is replaced by the
Bezeichnung des Werkstoffs „Al9“ ersetzt. designation of material “Al9”.
Beispiel: Example:
11 Änderungen 11 Amendments
Abs. 1: Nachweis der Längenunabhängigkeit definiert Sec. 1: Verification of the length independence
specified
Abs. 6.1: Chemische Zusammensetzung geändert Sec. 6.1: Chemical composition modified
Ehemalige Tabelle 2 entfernt Former Table 2 removed
Bezug zu EN AW-AlSi1MgCuMn und Reference to EN AW-AlSi1MgCuMn and
DIN EN 573 entfallen DIN EN 573 cancelled
Abs. 6.2: Zulässige Korngröße modifiziert Sec. 6.2: Permitted grain size modified
DIN EN ISO 643 durch ASTM E 112 ersetzt DIN EN ISO 643 by ASTM E 112 replaced
Meßbereich modifiziert Measurement range modified
Bild 1 aufgenommen Figure 1 added
Abs. 6.3: Interkristalline Korrosion neu Sec. 6.3 Intercrystalline corrosion new
Abs. 6.4: Inhalte aus ehemaligen Absätzen „Mechanische Sec. 6.4: Contents of former Sections “Mechanical
Eigenschaften“ und „Werkstoff“ in Abs. „Techno- properties” and “Material” in Sec. “Technological
logische Anforderungen“ zusammengefasst requirements” summarized
Abs. 7.2.3:Stahlmutter zur Prüfung aufgenommen Sec. 7.2.3: Nut made of steel for testing added
ZFB 871:2015-04
de / en
Seite / Page: 13
Abs. 8.3: DIN 55350-23, Ermittlung von x̅ und s entfernt Sec 8.3: DIN 55350-23, determination of x̅ and s deleted
Mindestmaß „B“ aufgenommen Minimum dimension “B“ added
VDA 235-101 aufgenommen VDA 235-101 added
Anzahl Schrauben mit geforderten Reibungs- Number of screws with required coefficients of
zahlen zum Bestehen der Reibungszahlprüfung friction to pass the coefficient of friction test
aufgenommen added
Achtung: Diese Zeichnung unterliegt nicht dem Änderungsdienst Attention: This drawing is not subject to the change management.