Ani
Jump to navigation
Jump to search
English: Ani (Անի in Armenian) is an ancient and ruined Armenian city, situated in Turkey.
Ελληνικά: Ιστορική πόλη Ανί στην Τουρκία (σύνορα με την Αρμενία).
Deutsch: Ani ist eine antike armenische Ruinenstätte in der Türkei.
Français : Ani est une ancienne capitale de l'Arménie, située en Turquie et aujourd'hui en ruine.
See also Category:Ani
-
English: Panoramic view of Ani from East.Français : Vue panoramique d'Ani depuis l'est.
-
English: Map of Ani.Français : Plan du site.
-
English: History of Ani (Turkish).Français : Histoire d'Ani (turc).
-
English: History of Ani (English).Français : Histoire d'Ani (anglais).
-
English: Tourists information.Français : Informations pour touristes.
-
English: Tourists information.Français : Informations pour touristes.
Cathedral Surp Asdvadzadzin
[edit]English: Cathedral of the Holy Mother of God, n° 1 on the map.
Français : Cathédrale Sainte-Mère-de-Dieu, n° 1 sur le plan.
-
English: Plan.Français : Plan.
-
English: Cathedral of Ani (S), with the Armenian border in the background.Français : Cathédrale d'Ani (s), avec la frontière arménienne à l'arrière-plan.
-
English: Cathedral of Ani in 2004, from SW, with Surp Prkitch in the background.Français : Cathédrale d'Ani en 2004, du SO, avec Sourp Prkitch en arrière-plan.
-
English: Cathedral by Arshak Fetvadjian, 1905.Français : Cathédrale par Arshak Fetvadjian en 1905.
-
English: Cathedral of Ani, from the minaret of the Menüçehr Mosque (SW).Français : Cathédrale d'Ani, depuis le minaret de la mosquée Menüçehr (SO).
-
English: Western façade of the cathedral.Français : Façade occidentale de la cathédrale.
-
English: Western entrance of the cathedral.Français : Porte occidentale de la cathédrale.
-
English: Missing dome of the cathedralFrançais : L'emplacement de l'ancien dôme de la cathédrale.
-
English: Interior.Français : Intérieur.
-
English: Brief explanations on the cathedral.Français : Brèves explications sur la cathédrale.
Surp Prkitch
[edit]English: Church of the Holy Savior, n° 2 on the map.
Français : Église du Saint-Sauveur, n° 2 sur le plan.
-
English: Ruins of Surp Prkitch, northern side.Français : Ruines de Sourp Prkitch, du nord.
-
English: Ruins of Surp Prkitch, eastern side.Français : Ruines de Sourp Prkitch, de l'est.
-
English: Ruins of Surp Prkitch, eastern side.Français : Ruines de Sourp Prkitch, de l'est.
-
English: Ruins of Surp Prkitch, western side.Français : Ruines de Sourp Prkitch, de l'ouest.
-
English: Ruins of Surp Prkitch, southern side.Français : Ruines de Sourp Prkitch, du sud.
Saint Gregory (Tigran Honents)
[edit]English: Church of Saint Gregory of Tigran Honents, n° 4 on the map.
Français : Église Saint-Grégoire de Tigrane Honents, n° 4 sur le plan.
-
English: Saint Gregory, drum and dome.Français : Saint-Grégoire, tambour et dôme.
-
English: Saint Gregory, western side.Français : Saint-Grégoire, depuis l'ouest.
-
English: Saint Gregory, western side - April 2011.Français : Saint-Grégoire, depuis l'ouest - avril 2011.
-
English: Saint Gregory (NW).Français : Saint-Grégoire (NO).
-
English: Saint Gregory (NW).Français : Saint-Grégoire (NO).
-
English: Frescoes on the southern wall : the Dormition.Français : Fresques du mur sud : la Dormition.
-
English: Frescoes.Français : Fresques.
-
English: Frescoes.Français : Fresques.
-
English: Frescoes of the northern wall : the Raising of Lazarus.Français : Fresques du mur nord : la Résurection de Lazare
Monastery of the Hripsimian Virgins
[edit]English: Monastery of the Hripsimian Virgins, n° 5 on the map.
Français : Monastère de la Vierge, n° 5 sur le plan.
-
English: Plan of the monastery of Hripsimian Virgins.Français : Plan du monastère.
-
English: 1860: Engraving of the Monastery of the Hripsimian Virgins.Français : Gravure de 1860.
-
English: The monastery seen from the Menüçehr Mosque.Français : Le monastère vu depuis la mosquée Menüçehr.
-
English: Chapel in the Monastery of the Hripsimian VirginsFrançais : Bâtiments du monastère, dont la chapelle.
Bridge
[edit]English: Bridge of Ani, n° 6 on the map.
Français : Pont d'Ani, n° 6 sur le plan.
-
English: 1850s engraving of the bridge.Français : Gravure de 1850, le pont.
-
English: Ruins of the bridge from the west, with the Akhurian / Arpaçay River.Français : Ruines du pont depuis l'ouest, sur les rives de l'Akhourian / Arpaçay.
-
English: Same view.Français : Même vue.
-
English: West view of the bridge.Français : Le pont depuis l'ouest.
-
English: East view of the bridge.Français : Le pont depuis l'est.
Surp Arakelots
[edit]English: Church of the Holy Apostles, n° 7 on the map.
Français : Église des Saints-Apôtres, n° 7 sur le plan.
-
English: Saint Gregory, on the right, and Surp Arakelots, on the left (NE).Français : Saint-Grégoire, à droite, et Sourp Arakelots, à gauche (NE).
-
English: Ruins of Surp Arakelots.Français : Ruines de Sourp Arakelots.
-
English: Ruins of Surp Arakelots.Français : Ruines de Sourp Arakelots.
Saint Gregory (King Gagik)
[edit]English: Church Saint Gregory of King Gagik, n° 8 on the map.
Français : Église Saint-Grégoire du roi Gagik, n° 8 sur le plan.
-
English: Panoramic view of the ruins of the church.Français : Vue d'ensemble des ruines de l'église.
-
English: Ruins of the church.Français : Ruines de l'église.
-
English: Archeological dig in Saint Gregory, with N. Marr in charge of, 1905.Français : Fouilles archéologiques dans Saint-Grégoire, sous l'autorité de N. Marr, 1905.
-
English: Archeological dig in Saint Gregory, with N. Marr in charge of, 1905 or 1906.Français : Fouilles archéologiques dans Saint-Grégoire, sous l'autorité de N. Marr, 1905 ou 1906.
-
English: Archeological dig in Saint Gregory, with N. Marr in charge of, 1905 or 1906.Français : Fouilles archéologiques dans Saint-Grégoire, sous l'autorité de N. Marr, 1905 ou 1906.
Georgian Church
[edit]English: Georgian Church, n° 23 on the map.
Français : Église géorgienne, n° 23 sur le plan.
-
English: Ruins of the Georgian church.Français : Ruines de l'église géorgienne.
-
English: Ruins of the church - April 2011.Français : Ruines de l'église - avril 2011.
-
English: Ruins of the Georgian church.Français : Ruines de l'église géorgienne.
Palace
[edit]English: Palace, n° 9 on the map.
Français : Palais, n° 9 sur le plan.
-
English: Palace (SE), after the 1999 restoration.Français : Palais (SE), après la restauration de 1999.
-
English: Gate of the Palace.English: Entrée du Palais.
-
English: Inside Palace.Français : Intérieur.
Saint Gregory (Aburaments)
[edit]English: Saint Gregory of the Aburaments, n° 10 on the map.
Français : Saint-Grégoire d'Abougraments, n° 10 sur le plan.
-
English: Plan.Français : Plan.
-
English: Saint Gregory and the citadel (n° 16 on the map), from the north.Français : Saint-Grégoire et la citadelle (n° 16 sur le plan), depuis le nord.
-
English: Saint Gregory, on the right, and Sourp Arakelots, on the left (NE)Français : Saint-Grégoire, à droite, et Sourp Arakelots, à gauche (NE).
-
English: Southern side.Français : Côté sud.
-
English: South-east side.Français : Côté sud-est.
-
English: South-east side.Français : Côté sud-est.
-
English: Eastern side.Français : Côté oriental.
-
English: Interior of the church.Français : Intérieur de l'église.
Menüçehr Mosque
[edit]English: Menüçehr Mosque, n° 11 on the map.
Français : Mosquée Menüçehr, n° 11 sur le plan.
-
English: The Mosque from the west - 1999.Français : La mosquée depuis l'ouest - 1999.
-
English: The Mosque from the west - 2011.Français : La mosquée depuis l'ouest - 2011.
-
English: Interior of Menüçehr Mosque.
Townwalls
[edit]-
English: North walls panorama.
-
English: North walls.
-
English: The walls, close to the Kars Gate (n° 40 on the map).Français : Les remparts, près de la Porte de Kars (n° 40 sur le plan).
-
English: The walls and the Lion Gate (n° 41 on the map), engraving, 1885.Français : Les murs et la Porte au Lion (n° 41 sur le plan), gravure, 1885.
-
English: The Lion Gate after restoration.Français : La Porte au Lion après restauration.
-
English: The bas-relief of the Lion Gate, after restoration.Français : Le bas-relief de la Porte au Lion, après restauration.
-
English: Walls.Français : Remparts.
-
English: Walls.Français : Remparts.
-
English: Walls.Français : Remparts.
Citadel
[edit]English: Citadel, n° 16 on the map.
-
English: Citadel.
-
English: Ruins of the Mausoleum of the Child Princes in citadel - 1880s.
-
English: Ruins of the Mausoleum of the Child Princes in citadel.
-
English: Ruins of the church of the palace in citadel n° 13 - 19th century.
-
English: Ruins of the church of the palace in citadel n° 13.
Virgin's Castle
[edit]English: Virgins's Castle - Surp Elia Church, n° 38 and n° 42 on the map.
-
English: Kuysiamrots (Virgin's Castle), with Surp Elia church; with the Armenian border in the background.Français : Kuysiamrots (château de la Vierge), avec Sourp Elia ; la frontière arménienne à l'arrière-plan.
-
English: Kizkale church.
Others
[edit]-
English: Interior of a rock-cut chapel (n° 44 on the map).Français : Intérieur d'une chapelle rupestre (n° 44 sur le plan.
-
English: Frescoes in the tomb of Tigran Honents, west of the city.Français : Fresques dans la tombe de Tigran Honents, à l'ouest de la ville.
-
English: The Armenia / Turkey border and the security fence.Français : La frontière Arménie / Turquie et la barrière de sécurité.
-
English: Ani seen from Armenia.Français : Ani depuis l'Arménie.
-
English: Zoroastrian Fire Temple (?).Français : Temple du feu zoroastrien (?).