aTwinのチャット入力時の日本語化ができた
の266行目を以下になっているが、
MyNormalFont = CreateFont(14, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, ANSI_CHARSET,
OUT_DEFAULT_PRECIS, CLIP_DEFAULT_PRECIS, DEFAULT_QUALITY, DEFAULT_PITCH, "Arial");
上の太字下線部を以下のように改変する↓
MyNormalFont = CreateFont(12, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, SHIFTJIS_CHARSET,
OUT_DEFAULT_PRECIS, CLIP_DEFAULT_PRECIS, DEFAULT_QUALITY, DEFAULT_PITCH, ""MS ゴシック");
これでチャット入力時の文字化けが回避できる。
ゲーム画面の文字化けは、aTwin\src\playingfields.c 545,561,579行目を、
MyNormalFont = CreateFont(12, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, SHIFTJIS_CHARSET,
OUT_DEFAULT_PRECIS, CLIP_DEFAULT_PRECIS, DEFAULT_QUALITY, DEFAULT_PITCH, "MS ゴシック");
のように改変する。ANSIでソース内検索すると吉。これでチャット入力時の文字化けが回避できた。お疲れ、俺。
参考にしたところ
http://www.tt.rim.or.jp/~naoz-i/pilot/japanize.html
2ちゃんねる このソフトを日本語化して欲しい! パッチ11
2ちゃんねるはテンプレを良く読むと良い。
攻防メッセージ内の日本語化は依然できていません。ansi部をSHIFTJISにしてもです。また別のところにフォント指定があるのでしょうか。
aTwinのバージョンはB1.2です。