サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
“自動翻訳が入ると、サービス産業も国際競争にさらされる。最初に大きな影響を受ける業界は大学だと思っています。国内では有名な大学も、世界では知られていません。翻訳ツールによって日本語で参入”
quelo4 のブックマーク 2022/05/24 09:56
コロナ後、大手企業の若手社員が大量に辞職する[日経ビジネス][入山章栄]“自動翻訳が入ると、サービス産業も国際競争にさらされる。最初に大きな影響を受ける業界は大学だと思っています。国内では有名な大学も、世界では知られていません。翻訳ツールによって日本語で参入”2022/05/24 09:56
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
business.nikkei.com2022/05/23
8 人がブックマーク・1 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
“自動翻訳が入ると、サービス産業も国際競争にさらされる。最初に大きな影響を受ける業界は大学だと思っています。国内では有名な大学も、世界では知られていません。翻訳ツールによって日本語で参入”
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!