サクサク読めて、アプリ限定の機能も多数!
AさんがBさんに情報を伝える過程を分解して「AさんがAIに情報を伝える」と「BさんはAIから情報を受け取る」にすると、人間的要素の少ない問題に帰着して、対話的にするなど入力の情報量を増やす方向で解法が増える
keijak のブックマーク 2016/11/13 17:25
機械翻訳と意味 - アスペ日記AさんがBさんに情報を伝える過程を分解して「AさんがAIに情報を伝える」と「BさんはAIから情報を受け取る」にすると、人間的要素の少ない問題に帰着して、対話的にするなど入力の情報量を増やす方向で解法が増える2016/11/13 17:25
このブックマークにはスターがありません。 最初のスターをつけてみよう!
takeda25.hatenablog.jp2016/11/12
ここ最近、Google翻訳がリニューアルされ、性能が向上したという話が流れてきたので、さっそく試してみた。 ぼくが真っ先に試したのは、「母は、父が誕生日を忘れたので、怒っている。」だ。 なぜこの文が気にか...
640 人がブックマーク・138 件のコメント
\ コメントが サクサク読める アプリです /
AさんがBさんに情報を伝える過程を分解して「AさんがAIに情報を伝える」と「BさんはAIから情報を受け取る」にすると、人間的要素の少ない問題に帰着して、対話的にするなど入力の情報量を増やす方向で解法が増える
このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!