読み手が正確な翻訳か判別できないなら、原典を正しく解釈して読めないと正確な情報を得られないと言えそう。すると訳をもとに正確な情報を得ようとすることそのものが間違っているとも言えそう。って思った。

karupanerurakarupanerura のブックマーク 2015/10/30 14:47

その他

このブックマークにはスターがありません。
最初のスターをつけてみよう!

腐った翻訳に対する態度について - アスペ日記

    今回、SICPの翻訳改訂版を公開するにあたって、minghai氏の非公式日語版(以下、minghai氏版)については「惨憺たる翻訳」「そびえ立つクソの山」などと書きました。これらの言葉は、もちろん心からのもので...

    \ コメントが サクサク読める アプリです /

    • App Storeからダウンロード
    • Google Playで手に入れよう