翻訳元
海外の反応ランキング
- スレ主
- 海外の反応
- スレ主
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
- 海外の反応
なんでみんな中国語で中国のゲームをプレイしないんだ?
中国人ですら中国のゲームを日本語でプレイしているよな。
自分ははいつもオリジナルの言語でプレイするのがベストだと感じているのだが。
(ガチャゲームフォーラムへの投稿です)
いわゆるアニメ訛りのせいだ。
多くの日本のゲームやアニメなどでは、声優が大げさな話し方をしていることに気づくだろう。熱血キャラは大声で、気弱なキャラは高い声でみたいな感じでね。
しかしこのような話し方を他の言語で真似しようとすると、実に馬鹿馬鹿しく聞こえる。
信じられないなら、90年代の英語吹き替えをチェックしてみてほしい。
つまり日本語以外の言語での声優は良い音に聞こえるように独自の演技をしなければならないが、日本語の声優ができるような特別な華やかさはない。
その結果、人々は日本語を好むようになる。
>>2
日本語でも本当にバカっぽく聞こえる。日本語を話せないから気づかないだけでは。
>>3
まあ自分は日本語を話せないから関係ない。
>>3
この7~8年間日本語を勉強しているがそうでもない。
>>3
私は中国語を母国語とし、日本語も理解することができる。
このスタイルは今のところアニメ声優だけまともにできるもので、他の言語でやろうとするのはちょっと馬鹿げている。
>>3
いやバカっぽくは聞こえない。アニメのスタイルだという感じだ。
私は日本語を話すし、私の妻は日本出身で、彼女の家族は日本語しか話さない。
アニメのスタイルは標準的な普通の話し方とは違うが、別にバカっぽくはない。
どんな芸術も主観的なものだ。実際の事実に基づいている科学や数学とは違う。
すべては個人的な意見/解釈、そしてその人が何を最も好むかに帰結する。
そう、これは声優にも言えることだ。すべては個人の好みによる。好きなものを好きなだけ楽しむ権利がある。
個人的な意見だが、中国語の発音はあまり好きではない👍
>>9
シンプルで早口なんだよな。自分は英語話者ではないがそれでも英語吹き替えを選ぶ。
>>9
shやzhの音が多すぎるし、似たような発音が多い。
>>9
個人的に理解できなくても心地よく聞こえる言語はフランス語、日本語、韓国語だな。
でも、映画ならオリジナルの中国語音声がいい。アニメスタイルのビデオゲームならそうでもない。
別に言語自体は問題ないが、個人的に中国語の声優の声があまり好きではない。
教養のない私の耳には中国語はアジアのドイツ語のように聞こえる。とてもぎこちなく、そっけなく、怒っているように聞こえる。
日本語と韓国語はさまざまな感情を表現するために、より表情豊かに聞こえる。
例えば中国語では誰かが冗談を言っているのか怒っているのか私には区別がつかない。実写であっても彼らはたいてい無表情だしな。
1:日本の声優に慣れている。
2:日本の声優をある程度知っている。
3:(最重要)日本語は初級から中級まである程度わかる。ただし、中国語は0。
なぜならアニメだ。
私は中国人だが、中国語吹き替えの問題は率直に言って退屈で、感情や個性に欠けることが多いということだ。
誰もがとても「丁寧」で口当たりがよく聞こえ、すべての男性キャラクターは一般的に「ハンサム」に聞こえ、すべての女性キャラクターは一般的に「きれい」に聞こえる。
もちろん、これがすべての吹き替えに当てはまるわけではないが、私が聴いてきた中国語の吹き替えの多くはそうだった。
アニメであれば、私は一般的に日本の声優の声の出し方が好きだ。
私はずっとアニメを見てきたので、日本語を話したり、文化について深い知識を持っているわけではないが、アニメを通して日本語を聞くことに慣れているので、それが最も快適な選択肢になっている。
とはいえアニメ以外であればルールにも例外はある。
ローカライズされた吹き替えがクソだという、アニメ文化の偏見があるからだろうな。
日本の吹き替えは業界の他の誰よりもずっと先を行っている。
英語吹き替えは良くなってきているし、中国語吹き替えもそうなるかもしれないが、それでも日本語吹き替えがトップであることに変わりはない。
中国のゲームをプレイしている中国人でさえ日本語でプレイしている。
言語固有の問題とは関係なく、日本の声優業界は巨大で声優は多くのファンを持ち、認知度の高い声を持っている。
中国やアメリカにはそれに相当するものがない。
中国の声優なんて一般的には誰も気にしていない。
アズールレーンの中国語ウィキでキャラクターのページをクリックすると、リストアップされている声優は日本の声優だ。
海外の反応ランキング
コメント
2023-09-27 03:11 名無し URL 編集
2023-09-27 03:11 cxv URL 編集
2023-09-27 03:18 名無し URL 編集
聞いてて感情移入出来ない自然体演技より
大袈裟な声優演技の方がいい。個人の感想ですが。
2023-09-27 03:58 名無し URL 編集
経済成長で色々とできるようになって、中華製のゲームなんかにも日本の声優を雇って声を充ててもらうこともできるようになったし
まだその影響が残ってんじゃないかなぁ
中国声優が出てくるのなら、これからだと思う
2023-09-27 04:29 名無し URL 編集
2023-09-27 04:33 名無し URL 編集
日本の声優の演技は過剰だが、慣れてしまえばそういうものだとなる
(アニメ以外の声優たちにアニメ声優を混ぜると、その過剰演技が浮いて悲惨な事になるが)
父が中韓のドラマをよく見ているが、中国ドラマの「かわいい子」役の喋りが媚び媚びで大変気持ち悪い…中国人が日本アニメを見た場合同じように感じるのかもしれないな
2023-09-27 04:38 名無し URL 編集
俺は香港に知人がいて香港で日本の特撮サークルをしている
若い子達の知り合いが多いが、アニメもゲームも日本語で楽しんでいる
理由は翻訳が酷くて中国語だと没入感が著しくそがれる事
*これは日本で翻訳される海外ゲーでもよくある事で特にインディーゲーは
翻訳が怪しく珍妙な日本語で会話が続くとプレイにまったく集中できない
音声有りの物でも中国の声優は日本の声優に比べると演技力では
まだまだ日本の声優には勝てない
まぁ、そもそもアニメもゲームも日本語で慣れ親しんでいるというのもあるが
それを考慮しなくても中国語版では製品の質が落ちるのはあるとか
2023-09-27 04:52 名無し URL 編集
実際やると大げさに聞こえる
宮崎御大は声優のキンキンしたアニメ声が大嫌いだから新人か舞台俳優を使うんだよな
2023-09-27 05:04 名無し URL 編集
最近は反皇室と高齢者嫌いの中国人が日本語でワーワー言っててほんとうにやめてほしいんだけど
2023-09-27 05:26 名無し URL 編集
中国人ですら中国のゲームを日本語でプレイしているのは声優の演技力とかなのかな?
これは中国のゲームを日本語でプレイしている中国人に聞くしかないよねw
2023-09-27 05:48 名無し URL 編集
朝鮮のゲームを朝鮮音声のままプレーする人なんて見た事無いw
ああ日本のに偽装するのが大好きだから皆日本のソシャゲと勘違いしてるのかも知れないねw
2023-09-27 06:39 名無し URL 編集
原神というかしらんが、あえていうが、あれって日本のゲームだよなw
分かる人には言ってる意味はわかると思うが
2023-09-27 06:46 名無し URL 編集
韓国に言及しだす奴は韓国人だぞ
韓国語の響きが良いなんて言ってる外国人は存在しません
2023-09-27 06:52 名無し URL 編集
2023-09-27 07:41 名無し URL 編集
コメントから
『中国語の音が私の国の中国人の特定のグループの悪いマナーと強く結びついている。
中国人学生が学校のカフェテリアで超大声で話し、周りに他の人がいないかのように公共の場で議論し始めるのを見てきた。
何よりも最悪なのは絶え間ない咀嚼音を伴って口を食べ物でいっぱいにして話すことだ』
『日本語は、フランス語と違い口蓋垂音はなく、ポルトガル語やフランス語の鼻音もありません。イタリア語やスペイン語とは異なり、快適で一貫したCV音節構造に従います。ロマンス言語とは異なり、クレイジーな活用もありません。快適でメロディックな音節のセット』
2023-09-27 07:49 名無し URL 編集
中国が描こうが韓国が描こうが、日本が数十年築いてきたスタイルでないと受け入れられない
2023-09-27 08:32 名無し URL 編集
2023-09-27 08:44 名無し URL 編集
2023-09-27 08:58 名無し URL 編集
でも、あの切り替えができないと、STEINS;GATEの良さは表現できない
2023-09-27 09:26 名無し URL 編集
自惚れるな
2023-09-27 10:21 名無し URL 編集
外国人「なぜ人は中国産アニメは嫌うのだろうか?」
ソース⇒ttp://goyaku.blog45.fc2.com/blog-entry-841.html
まあ中国人の場合、海外に移住しまくっているから現地人は中国語を聞くことが多い
それでリアルで嫌っている人種の声をアニメでも聞きたくないということもあるんだろう
逆にアニメでしか日本語を聞いたことがないという欧米人は多い
ただハッキリ言ってアメリカの声優も似たような性質が多いから退屈に感じるんだよな
DBZの孫悟空の声優が毎回出てくるし、女は基本ダウナーかハスキーで声が低い
やっぱり日本の声優の方が幅広いのと演技も上手いのも関係していそう
2023-09-27 10:39 名無し URL 編集
2023-09-27 10:42 名無し URL 編集
一生実写版だけ見とけ
2023-09-27 11:56 名無し URL 編集
海外の声優聞いてると誰やねんって感じのイメージ
2023-09-27 12:51 名無し URL 編集
韓国語は耳障りでしかない
2023-09-27 12:57 URL 編集
2023-09-27 13:50 名無し URL 編集
最初意味わからんかった。
あいつら自国のゲームをわざわざ日本語で遊ぶんか。
酔狂やな。
2023-09-27 14:04 URL 編集
2023-09-27 14:56 名無し URL 編集
中国でしか遊べないペルソナ5Xも中国語字幕で、音声は日本人の声優なんだよな
なんで中国語の吹き替えにしないんだろうな
そうすれば中国の声優のレベルも上がるのに
2023-09-27 21:16 名無し URL 編集
まぁ俺もそう思うけどさw
2023-09-27 21:29 名無し URL 編集
誤訳御免Δ
更新止まってたから久しぶりにその名前聞いたなと思って行ってみたら数日前に力作が更新されてた。
2023-09-27 23:23 名無し URL 編集
違和感ありありのコメントで、気持ち悪さまでこみあげて来たわw
2023-09-28 01:41 名無し URL 編集
そのうえ不愉快な内容まで理解できるようになるとか拷問だろ
2023-10-05 09:33 名無し URL 編集
お前らは自分たちと日本を同等に思ってるかもしれんが世界中の人はそうは思ってないぞ
※ちなみにインドネシアは昨今かなりのゲーム開発強国になってきている
2023-10-05 20:11 名無し URL 編集
中国語は不快な音だから聞きたくない
2024-01-17 10:53 名無し URL 編集