éå±±ãå¦è ã©ãã«ç¿»è¨³ããããããªã£ï¼ï¼ãä¸å·ãã¯ã¯ã£ã
以ä¸ã¨ã³ããªãæªèªã®æ¹ã¯ããã²ãã¡ãããã覧ãã ããã
翻訳è ã25å¹´åã«é ¼ã¾ãã翻訳ãªã¯ã¿ï¼¼(^o^)ï¼ã
åºç社ããã
http://d.hatena.ne.jp/islecape/20100823/p2
ä¸è¨ã¨ã³ããªã®ç¶ç·¨ã¨ãã¦ã岩波æ庫ã®ãã¨ããã§ç¿»è¨³è ãããã«ãæ æ°ã«ã¤ãåºçãé ãã¦ãã¾ããè©«ã³ãããçãªè¬ç½ªããã¦ãããã調ã¹ããã2020å¹´ã«å²©æ³¢æ庫ç½å¸¯ï¼ç¤¾ä¼ç§å¦ç³»ï¼ã®ãã¨ããã100å調ã¹ããé ããªã£ã¦ããããªããï¼ï¼ã10å¹´éãã£ã¨æ°ã«ãã¦ã¾ããï¼ï¼ããçºè¡¨*1ããããã«2030å¹´ã«ã¯å²©æ³¢æ庫é帯ï¼å²å¦ã»èªç¶ç§å¦ç³»ï¼ã®å¾æ¸ãã100åã調ã¹ãããã§ãé ããªã£ã¦ããããªããï¼ï¼ã10å¹´éãã£ã¨ï½ï½ããæ稿ããäºï½ï½
ããã¯ã¨ãããåã¨ã³ããªã«ã¤ãã¦è£éºããµããã¨ã¿ãã¨ã
â»ãªããä»åãã¿ã¤ãã«ã¯ãµããæ°å³ã§ãããããããããããç¬ããããããªã¨ã³ããªã«ã¯ãããããªã£ã¦ãã¾ããã®ã§ããããããäºæ¿ãã ãã*2ãã ãã ãé·ãã§ãªããããã¾ããã
ä¸å¹´å¾ ã¡ï¼ãä¸åå¹´å¾ ã¡ï¼
ジョン・ロールズの『正義論』改訂新版がこの11月に発売されるã
Amazonでの旧版へのレビューによるとããã®æ°çãæ£ç¾©è«ããçºè¡¨ãããã®ã¯2007å¹´ããããã3å¹´ãã£ã¦ã®çºå£²ã§ãããããããã®æãæ±ã人ãå¤ãã ãããã¡ããã©ä¸éã§ã¯ããã¼ã«ãºã®æ¹å¤çç¶æ¿è *3ã®ã²ã¨ããã¤ã±ã«ã»ãµã³ãã«*4ã«æ³¨ç®ãéã¾ã£ã¦ããæãã¨ããããæ ¶è³ãããã
ååã®ã¨ã³ããªã¯そのあたりについてTwitterで話題にしていた際にã「『三年待ち』なんて、学者訳ではふつうのことみたいだね」ã¨ããæµãããçã¾ãããã®ã§ãããå°æ¥ã§ãªãå¦è ã®å¤å¿ãããå¦åçæ£ç¢ºããæããåå ¸åã³è«ææ¤è¨¼ã®å¿ è¦æ§ãèããã°ãã¾ãå½ç¶ã§ãããã
ãã ããæ£ç¾©è«ãã«ã¤ãã¦ããèãã¦ã¿ãã¨「誤訳のオンパレード」ã»「原典に対する無理解の産物」ãªã©ã¨é
·è©ããã¦ããæ§çã®çºå£²ã¯1979å¹´8æ*5ãããã§ããã°ãæ£ç¾©è«ãã®èªè
ã¯ãæ¬å½ã¯ã30å¹´å¾
ããããâ¦â¦ï¼-_-;ï¼ãã¨è¨ããã®ãããããªãã
æ¥æ¬èªæååã®éç
åã¯æ®å¿µãªãããæ£ç¾©è«ãæ§çãèªãã§ãããï¼ãã¡ããåå ¸ãèªãã§ããªãï¼ãè¨ããã¦ããã»ã©è¨³ããã²ã©ããã®ãå¤æã¯ã§ããªãããï¼ã大å¦é¢çã«ä¸è¨³ä¸¸æããã¨ãããããæ å ±ãã¨ãããããã¦ããï¼ããã¦æ大é好æçã«è¦ãã°ãå è¡è¨³ã®æ©æµããããã£ã¦è¨³ã¯é²åãã¦ããã¨ãããã¨ãããã®ã§*6ããã¨ããè¨ãåãã®ãé ·ã¨ããæ°ã¯ãã*7ã
ããããå°é家ã§ããã°åå ¸ã«ç´æ¥ãããè«ãããã¨ãã§ããã§ããããããããããã®ãåãã ãããããããã§ã¯ãªããã®ã«ã¨ã£ã¦ããã¯ãããã«è² æ ã大ãããããã§è¦ãã¦ããã®ã¯ãã¢ã¡ãªã«ãã¯ããã¨ããè±èªåã§ã¯30å¹´åã«ãªãããããããå¸æ°ã®éã§ãååã«è°è«ããã¦ããã§ãããåé¡æèµ·ã«ã¤ãã¦ãæ¥æ¬èªåã®éå°é家ã®å¸æ°ã追ãããããç´ å°ããããããã§ããã¨ããããã¾ãããããããªãç¶æ³ã ãããã«è¨ãã°ããã¼ã«ãºããæ£ç¾©è«ãã¸ã®æ¹å¤ãåãã¨ãã¦èªèª¬ãã¢ãããã¼ããããã政治的リベラリズムãã«ã¤ãã¦ã¯ãã¾ã æªè¨³ãªã®ã§ãã*8ã
ãã®8æãæ°çãæ£ç¾©è«ãã®çºå£²ããæ©ããµã³ãã«ãæ¥æ¥ããã*9ãã¯ããã¦æ¥æ¬èªæååã¯ããã¼ã«ãºã®å²å¦ã¨å¯æ¥ã«ãªã³ã¯ãã¦ããï¼ãããï¼ãµã³ãã«ã®ææ³ããæ¬å½ã®æå³ã§åå
¨ã«ç解ã§ããç¶æ³ã«ããã®ã ãããï¼ãå½¼ã¯è¦ªåãã人ãªã®ã§ãå°éçãããäºæã«ã¤ãã¦ã¯åã¿å«ããããã«èª¬æãã¦ããããããããªãããä¸æ¹ã§ããã¯ãå½¼ãã¨ãããã¤ã¢ã¹ãããã£ãè¨èã§ãããâ¦â¦
è¨èªåæ ¼å·®ã®æ鬱
å æ¥ãProjectGutenbergã§P.G.Hamertonã®"The Intellectual Life"ãç»é²ããã¦ãããã¨ã«気づいたãããã¯ãªãããæ ¡é²ã®ãªãä¸å®å ¨ãªOCRããã¹ãã¨ãã¦ããWebã«åå¨ããªãã£ããã®ã§ãæ¥æ¬èªåã§ãã¹ãã»ã©ã¼ã¨ãã¦ç¥ããããç¥ççæ´»ã®æ¹æ³ (è¬è«ç¤¾ç¾ä»£æ°æ¸)ãã®çæ³å ã«ããªã£ã¦ãã人çè«éã ã
ããããè°è«ã¯ãããããªããã¦ããã®ã§ãæãªããä½ãä»ããã¨ãããµãã«ãæããããå¤å ¸è³ç£ããçã ã¨ããªã¼ã«ãªã£ã¦ãããã¾ãè¦ãã«ãæ¥æ¬èªã¢ããªã³ã¬ã«ã®æ å ±ã¢ã¯ã»ã¹æ ¼å·®ã¯ãã£ããæ·±å»ãããããªããGoogleブックスã®ãµã¼ãã¹éå§ããKindleãReaderãiPadãªã©ãè±èªåãä¸å¿ã«é²ãæ å ±ãã¸ã¿ã«åã¸ã®ãã¬ã³ããå¿ ããããã¹ã¦ãèªè ã®å©çã«ä¸ç´ç·ãã§ããã¨èããã®ã¯æ¥½è¦³çã«ãããã ããããæ¥æ¬ã®ãã¸ã¿ã«åºçã®åãã¨è¦æ¯ã¹ãã¨ããã®ãå·®ãã«ããæ¯ãåºãã
ããããã¯ã¦ãªãã¤ã¯ã§ã¯「古典読む部」というコミュニティが形成されつつあるところã ããããã«ãã¦ãããã¾çµ¶çãªã©ã®çç±ã«ããæ¥æ¬èªã§æã«å ¥ããªããæµ·å¤å¤å ¸ããã©ãã»ã©ãããã¨ããããã¦ãããããè±èªæååã§ããã«å ¥æãããããªã£ã¦ãããã
å¤ãã®å¤å ¸ä½åãåè¡ãã¦ãã岩波æ庫ã¯ã「基本的に絶版はなく品切れ状態があるだけ」ã§ã注æãç¸å½æ°ã«éããã°åå·ããã¨ããããã²ã¨ã復å.comç¶æ ããç¶ãã¦ãããããï¼ã§ãåºãªãã¨ãã¯ããããåºãªãï¼ãããããè±èªãã¡ãã£ã¨ã§ããã ãã§ãWebã§èªç±ã«èªããå¤å ¸ãå±±ã»ã©ããã¨ãããã¨ãèãããããã¨*10ãアジアの片隅にありながらその思考様式においてほとんど西欧文化圏にいるといって過言でないものã®ãã³ãã£ãã£ãããå¼·ãæããããå¾ãªã*11ã
ããã¦ãèãã¦ã¿ãã°ãµã³ãã«ã®å
¬éè¬ç¾©ãWebã¸ã®ããã¼ããã³ãã¢ã¯ã»ã¹ãå¯è½ãªè±èªè©±è
ã¯ç¡åã§å©ç¨ã§ããã®ã ã
ããããããã¨ã«åå¹ãã¤ãããã«ãªã£ã*12ã®ã§ãªãã¨ããªããããªãããã§ããªããããªã
ãã¤ãªã³ã¬ã«å½æ°ã¯å¯è½ãï¼
æ¥æ¬ã®ç¿»è¨³æåã¯è±ããªãã®ããã*13ããããä»å¾ãWebã¨ããæ°ããã¡ãã£ã¢ãä¸å¿ã«ãããæ å ±ççºãã¨ãããããªäºæ ã訪ããã§ãããï¼ãããããå§ã¾ã£ã¦ããï¼ï¼ç¶æ³ã«ããã¦ã翻訳è ãã¡ããããããã¹ã¦ã翻訳ãããã¨ã¯ã¨ã¦ãã§ãããã«ãªãã¨ãããã¨ãèãããããã¨ãã¤ãã¥ãã翻訳å°é家ã«é ¼ã£ãæµ·å¤æåç´¹ä»ãã¨ããã¹ã¿ã¤ã«ãæ代ã«å³ããªããªãã¤ã¤ããããã«æãããããããããã翻訳æåã®è±ããã翻訳è ã®å±¤ã®åããã«ããããããæ 度ããã ã«ãªã£ã¦ãåããã¼ãããå¢ãã¦ãããããããªãï¼ãµã³ãã«ãã¼ã ã¨ããç¶æ³ã«ããã¼ã«ãºããåããã¼ãããã¾ã¾éã«åããªãã£ãããã«ï¼ãã¤ã¾ãããã¯ããªã«ã訳ãããããã¨ãã翻訳è ã®ãªã½ã¼ã¹åé¡ã§ãããã
ãããè±èªã«é¢ãã¦ç¿»è¨³ãããã®å½æ°ã«ãªããã翻訳è ã¨ãããªã½ã¼ã¹ããä»ã®è¨èªã«åããããã«ãªãã°ãçµæ¸çã»æåç両é¢ã®æå³ã§æ¥æ¬ãããã¶ãéãã ããã«ââ
ã¨ãããã§ããã«è¿ãã
â¦â¦ãªãã ãå¦ã«è±èªæ¨é²æ´¾ã®ã¢ã¸ãã¼ã·ã§ã³ã½ããªã£ã¦ãã¾ã£ããããã¤ãªã³ã¬ã«å½æ°ãã¨ããã®ã¯è¨ãéãã¨ããããçæ³ã«ãããã¨ãããããããããã¾ããããã®ã§ã¯ãªãã ããã¨ã¯æãã
ãããã¾ããªãã¨ãããããããã大好ããªæ¥æ¬ã§å¦ã«åããæªããã©ã³ã¹ãã©ã¼ãã¼æ好è ã®ç«å ´ããããã¨ãè±èªãã¡ãã£ã¨ããããã¨ãåããªããã°ã
- ãã¡ã¾ã¡ã®ãã¡ã«ãããã§æ§ã ãªæ å ±ãæã«å ¥ã
- é¨å¾ã®ã¿ã±ãã³ã®ããã«åºçãããããè±èªçãã©ã³ã¹ãã©ã¼ãã¼ã³ããã¯ã§è²§ä¹çæ´»ãå¼·ããã*14
- ã¢ãã¡ã¯ã声優大暴走な日本語版ã ãã§ãªããã·ãªã¢ã¹ã§SFãã¤ã³ãã«æºã¡ãè±èªçã楽ããã
ââããã§ããªãã¨ãªãè±èªå«ãã§ãããã¨ããã£ãããªãââãªã©ã¨èãããã¨ãããââã¨ãããããªââã´ãã§ã´ãã§
ããã¯ãããã
ã¨ã«ãããã©ãããçç±ãç¥ããªãã25年翻訳ãæ¾ç½®ããããããªäºæ ãããã¨ããã®ã¯ï¼ã¬ã¢ã±ã¼ã¹ã§ã¯ããããï¼ããã¯ããã¾ããããã¨ã¨ã¯æããªãã®ã§ããããå°é家ã«ç¿»è¨³ãããã¦ããã°ããã§ããããã¤ãåºæ¥ä¸ãããââã¨ãããããªå身ã®å§¿å¢ã¯ããã¯ãã¡ãã£ã¨èãæ¹ãã¦ã¿ãå¿ è¦ããããã§ã¯ãªããã
ãªã«ãã翻訳è ã¾ããåºç社ã¾ããã¯ä¸ç¢ºãã§ãã*15ãいわんや学者をやã
â¦â¦
ãªã©ã¨æã£ã次第ï¼è °ç ãç¶æ ã§2020å¹´ã«ç¶ã
â»åèã¨ã³ããªããã¤ãé©å½ã«
æ¥æ¬èªã¯æ» ã¼ãã¹ããï¼ãªãã¹ãè¨ç»çã«ï¼ - å°å¦æ ¡ç¬ãããæ¥è¨
http://d.hatena.ne.jp/filinion/20090214/1234584728æ¨æ¥ã®è¨äºã®è£è¶³ã¨ãã - å°å¦æ ¡ç¬ãããæ¥è¨
http://d.hatena.ne.jp/filinion/20090215/1234663616
æ¥æ¬ãæªæ¥ã«çããããã«æ¥æ¬èªãæ¹å¤ãã - çã®çå½
http://d.hatena.ne.jp/KoshianX/20091101/1257101370
è±èªå«ããä½ãæ¹æ³ - å ç°æ¨¹ã®ç 究室
http://blog.tatsuru.com/2010/07/21_1832.phpè±èªãã§ããããä½ããããã¨ã - å ç°æ¨¹ã®ç 究室
http://blog.tatsuru.com/2010/07/25_1133.php
大è«äºã社å å ¬ç¨èªãè±èªã£ã¦ããªããéãããããªã? | çµæ¸ã®æ»è§ | ç¾ä»£ãã¸ãã¹ [è¬è«ç¤¾]
http://gendai.ismedia.jp/articles/-/960
ãªããã翻訳è
ã®ãªã½ã¼ã¹åé¡ãã¨ãããã¨ã«ã¤ãã¦ã¯ãé æ°ãã ãã§ã¯ãã¡ããï¼åã«ç¿»è¨³è½åã ãã§ãªããåæããã£ããã¨ç解ããããã§è¨³ããªããã°æã空èã«ãªãï¼â¦â¦ã¨æããªãããªãã®ã§ã
å æ社å¤å ¸æ°è¨³æ庫ã®ç¿»è¨³ãã¨ã©ããã¨ã«ãªã£ã¦ããããã - æããªãç·ããã°
http://d.hatena.ne.jp/kanjinai/20080805/1217942261
ããï¼ãããããå¦è ã«ç¿»è¨³ããããããªã¨ããã¿ã¤ãã«ã¨çç¾ãã¦ãã¾ããããªâ¦â¦ã¾ãããã®ãªã³ã¯å ã®è¨åå ã§æ¹å¤ããã¦ãããããªä¸èª å®ãªæ 度ââãã®æ¬å½ã«æ¹å¤ãæ£å½ãã©ããåã«ã¯å¤æã§ããªããââãåã人ã¯åé¡å¤ã¨ãããã¨ã§ã´ãã§ã´ãã§
*1:ãã§ã«ãã100å調ã¹ã¦ããã®ã ã cf. http://textt.net/t/islecape/20100811141543/4
*2:ãªããã¿ã¤ãã«ã®å ãã¿ã¯ãç¾å³ããã¼ã14å·»184ãã¼ã¸ï¼ã³ãç® cf. http://zyaane.blog.shinobi.jp/Entry/56/
*3:â¦â¦ã¨è¨ããã¦ãããããããã³ãµã ã¨ãã«ã¿ãããªãã®ã ãããï¼
*4:å½¼ã®è°è«ã¯çããã¨ãããããªå£°ãèããã¦ããã®ã ãããããããã¨ã¯ãã¦ããã
*5:åã¯çã¾ãã¦ãããªã
*6:スタンダール『赤と黒』の「新訳なのに誤訳だらけ問題」ã¯è¨æ¶ã«æ°ããããcf. 赤ã¨é» (ä¸) (å æ社å¤å ¸æ°è¨³æ庫 Aã¹ 1-1)ããã³èµ¤ã¨é»(ä¸) (å æ社å¤å ¸æ°è¨³æ庫)
*7:ããã翻訳ãã¹ããªã ã¨ããªãã ãã®è¨³ããããããã«ããããã®ãã¨ãæã£ããããããã©â¦â¦
*8:â»2022å¹´1æã«çæ©æ¸æ¿ãã翻訳ãåºããcf. https://www.chikumashobo.co.jp/product/9784480867377/
*9:8æ25æ¥ã«æ±å¤§ã§ç´1,000人ãç¸æã«è¬ç¾©ãè¡ã£ãã¨ãããcf. http://www.47news.jp/CN/201008/CN2010082501000985.html
*10:ãã¡ããå¤å ¸ã¯è±èªä½åã ãã§ã¯ãªãããã©ãã
*11:ç¹°ãè¿ãã«ãªãããå¤å ¸ä½åã¯ãã¡ããè±èªã ãã§ã¯ãªãããã ãå欧å·è«¸è¨èªãç¸äºå¤æãæ©æ¢°ç¿»è¨³ãå«ããããããã®ãã¾ãäºå®ã§ããã
*12:ãã¾ã®ã¨ããè±èªã®ã¿ãããã cf. http://japan.cnet.com/news/media/story/0,2000056023,20409843,00.htm
*13:å®éã«åå½ã¨æ¯è¼ãã¦ã©ããªã®ãã¯ç¥ããªã
*14:æ¥æ¬ã§ã¯ä¸å¹´ã«ä¸åãåºãªããããã¿ãããã¨æã¡åããã¦åè¡æ¬ã®ç¶ããåºãªãã£ããããã®ã§ã®ã§ããããªãã
*15:ãã£ããã³ã¼ãã¦ã§ã¤ãã¼ã»ã¹ãã¹ã®æçµçç·¨éã¯ãã¤åºããã ï¼ãâ»å¾å¹´è¿½è¨ï¼2016å¹´ãã2017å¹´ã«ããã¦ãã¤ã«ã¯ãå ¨çç·¨ãæ庫3åã«ã¾ã¨ãã¦ããã