今回は、海外の人たちが語る「日本語習得の難しさについて」です。外国人が日本語の勉強で苦労するポイントはどんなところなんでしょうね?
翻訳元はこちらです。
↓以下に海外からの書き込みを翻訳してお伝えします。
・ 語学を勉強する人たちにとっては、日本語の勉強は悪夢だってよく言われてるよね。
・ ↑その人の母国語が何であるかによって変わると思うよ。英語を母国語にする人にとっては、確かに日本語は悪夢だ。でも中国人にとっては比較的簡単らしい。彼らは漢字が読めるからね。もちろん、中国の漢字とは少々異なるようだけど。あと、韓国人にとっては韓国語と日本語の文法がかなり似てるから、日本語の習得はかなり簡単みたいだね。
・ それなら逆に、英語を母国語にしない人たちにとっては、英語だってかなりの悪夢だろう。
・ 確かに日本語は悪夢だ。もう10年日本語を勉強してるんだけど、まだほとんど話せないレベルだからね。
・ ↑そりゃおかしいなあ。オレはいつも、読み書きを除けば日本語を覚えるのはかなり簡単だって聞いてたんだけど。個人的に「日本語を勉強しなきゃ!」って思うのは、日本製のゲームがこっちで発売されなかったり、発売はされたけど一部カットされたりしてた時だな。そういうときは学習意欲がメラメラ燃え上がってくるね。でも、かなりの怠け者なんで、結局はやらないんだけど。
・ 外国人の友達に聞くと、英語は別に難しくないらしいよ。アメリカに住んでる中国人の友達が何人かいるんだけど、彼らに言わせると、日本語の地獄のような文法に比べると、英語なんて簡単すぎる、って事らしい。
・ 日本語の文法は、まあシンプルな方だと思うよ。僕の母国語であるスウェーデン語や英語と比べても、文法上の例外が少ないんだな。ただ、漢字の習得は地獄の難しさだ。読む事もそうなんだが、書くのは特に難しい。かなり時間をかけて熱心にやらないとダメだ。会話に関しては、日本語を日本語のまま受け入れて、それに順応する能力次第だね。特にネイティブで英語を話す人たちは、英語以外の言語に触れる機会が少ないから、日本語の学習は大変だろうと思う。
・ 僕が気付いたのは、たくさんのアメリカ人がカタカナ英語(例:apple → アップル)で苦労してるって事かな。これは元々が英単語であるものを、日本語の発音に従ってカタカナに置き換えてるんだが、この発音がヒドいんで、カタカナを読んで元々の英単語を想像するのが大変みたいだよ。
・ たとえば「私 は 忙しい です。」みたいな日本語の文章を作るのは簡単なんだよ。ただ、意味は合ってても、このままだと日本人にとっては不自然な響きに聞こえてしまうんだ。活用形が恐ろしくやっかいだからだ。日本に行って、外国人っぽく聞こえないように日本語を話すのは至難の業だぞ。
・ 確かにやっかいだよね。話す前に、言いたい事を英語で思い浮かべて、それを日本語に訳してから話そうとすると、まずうまくいかない。
・ アラビア語を学んでみろよ。これこそが正に悪夢だ。
・ 日本語に限らず、アジアの言語を学ぶのは悪夢だ。広東語もすごいぞ!
・ 日本語を勉強するのは頭痛の連続だよ。大学の副専攻科目だったけど、まだよくわかってない。
・ よく言われてる事だけど、日本語は文法規則が恐ろしく多いが例外は少ない。英語は規則が少ないけど、例外が多すぎる、という事になるだろうね。ちなみに、僕は日本語の文法が大好きなんだ。確かに複雑なんだが、まるでプログラミングのように理路整然として矛盾がないからだ。ただ、もし複雑な構造の文法が嫌いなら、確かに日本語は悪夢だね。
・ 今、漢字の宿題をやらなきゃならないんだけど、先延ばしにしてるところだ。どう考えても漢字はなんかの記号とか符号みたいにしか見えない…。
・ 来年日本に行く計画を立てたんで、日本語の勉強を始めたところだ。こりゃ、ケタ外れに難しいね。
・ ↑今勉強始めて来年に日本に行くの?それはかなり大変だよ。1年勉強したくらいじゃ、向こうの人とコミュニケーションを取るのは難しいはずだ。
・ カナに関しては1週間か2週間勉強すれば十分理解できるはずだ。でも、漢字を1年で学ぶのは相当厳しいと思うよ。特に文法も同時に学ぶつもりならね。
・ ひらがなとカタカナを勉強するのは大好きだったよ。漢字も200字覚えるくらいまでは楽しいはずだ。ただ、そこであと1,800字は覚えなきゃならない事に気付くとギブアップしたくなってくる。
・ 独学で日本語を勉強する最高の方法は、マンガを翻訳しながら読む事だと思う。ひらがなやカタカナも溢れてるからね。ただ、頭が痛いのは漢字だ。一体、どのくらいの漢字を覚えれば、マンガを完全に理解できるようになるんだろうか? ちょっと難しすぎだろ!
・ ↑オレの知る限りでは、普通の新聞が読めるようになるには2,000字、法律関係の書類なら4,500字以上覚えなきゃならないみたいだぞ。
・ ↑そんなムチャクチャな事があるか! 普通の人が普通に生きていくだけで、そんなたくさんの文字を覚えなきゃならないのか?読むだけじゃなくて、書ける事も必要か?
・ コンピュータを使う場合なら、取りあえず、文字を読めさえすれば文字を打つ事もできるようになるよ。現代の日本では、手書きで文字を書けるようになる必要はあまりないんじゃないかな。もちろん、仕事にもよるだろうけど。
・ 日本語を覚えるのは、他の言語を覚える2倍の労力が必要だと思う。
・ もう日本語を勉強し始めてから3年と少し経ったかな。今では1,250くらいの漢字を読み書きできるよ。でも、日本の日常生活では1,945個くらいの漢字が必要らしい。ちなみにマンガを読んで勉強したんじゃなくて、大学で勉強したんだけどね。
・ 日本語を話す事自体は難しくない。でも、読み書きはよっぽど熱心にやらなきゃ覚えられない。
・ 僕の頭は哀れな英語脳だからな…。漢字を見ると爆発しそうになるよ。
・ 小学生の時、日本語を勉強してたよ。かなり楽しかった。大学生になった今も日本語を勉強したいとは思うんだけど、勉強が大変で自由な時間が無くなってしまうからなあ。
・ 日本語を学ぶ事自体は好きなんだけど、漢字を覚えるのだけは嫌いだ。
・ ↑僕も同じだよ。30代になったせいか、なかなか覚えられない。
・ 漢字はとにかく苦痛だ。
・ まさに今、日本語の授業で漢字を勉強してるんだけど、どうやったら漢字の手書きが上達するんだろうか?
・ とにかく練習だ。書き順も大事だが、正しい形を覚えるのが一番大事だ。
・ ↑パソコンに日本語サポートをインストールして、IMEをセットアップしたらいい。だいたい、日本人でも大人になったら漢字を手書きすることなんてないんだから。
・ 俺は大学で日本語の授業を受けてる。クラスのみんなが「漢字の小テストが難しい」って文句を言うと、教授からは「こんなのは初歩の初歩だぞ。」っていつも笑われてる。一応、100個くらいの漢字は覚えたけど、これで一応の読み書きが出来るレベルの5分の1くらいかなあ。
・ ↑2,000文字くらいは覚えなきゃ。まだまだ道のりは遠いな。
・ ニンテンドーDSソフトの「My Japanese coach」で勉強してるけど、なかなか良いよ。
・ 漢字の勉強が嫌いっていうのが、俺が韓国留学を決めた理由だったなあ…。
・ 大人の日本人にとっても、漢字は苦痛みたいだよ。自分の名前の書き方すら忘れてしまった人も知ってる。日本語は話すのはとっても簡単で、発音だって難しくない。でも日本語を書くとなると、途端に異常な難しさになってしまう。こんなのってヘンだよ。どうやら、僕には耐えられそうもない。
・ 俺たちの言葉がアルファベットである事に感謝するよ!
(翻訳終わり)
個人的には「日本語はプログラミングのように矛盾がない」という書き込みが意外でしたね。
↑ランキングに参加しました。記事を気に入って下さった方、クリックして頂けると嬉しいです!
http://chouyakuc.blog134.fc2.com/blog-entry-40.html外国人 「日本語の勉強は悪夢だ!」 【海外の反応】
Twitterで更新情報をお届けしています。
|