海外である日本の英語教科本が凄いと話題になっていた。
今回はその「まりたん 英語のドリルF*CK編」の反応を紹介しよう。

今回の記事には強い表現が含まれています。
苦手な方はお気をつけ下さい。


a







以下は海外からの反応である(reddit より)

agfari
これティーン用の英語ドリルだって。
キャラクターは米軍からのデザインらしい。

・台詞は全部映画「フルメタル・ジャケット」から来ている。
・付属でCDも付いている

soldiercrabs
キャラクターの名前は「ぴくせる まりたん」だよ。
本の題名は「まりたん 英語のドリルF*CK編」

まりたん 英語のドリルF*CK編 

liquidwax
まりたんに関してもっと


http://www.youtube.com/watch?v=LQgGUEnMZrg


a1
和訳:名乗らんかゴミ野郎め

a2
和訳:ペニスを捨てパンツを握り締めろ!

a3
和訳:気に入ったぞ。家に来て妹とファ○クして良い。





rotzooi
↑ なん…だと…

Blaidd_Dwrg
↑ 何で俺勃ってるんだろ

FrankiePankie
↑ これマジで存在してたんだ。
クソ笑って涙でたw

Kinglink
これを聞いたR・リー・アーメイの反応が知りたい

MarneusB
↑ あの人なら声優さんに唾を吐くだろうな
そんで一日中怒鳴り続ける

bready
何でもっと英語の上手い人を選ばなかった?

argleblarg
もっと英語が出来る人を使え。以上。

abasss
まぁ、誰もオリジナルの映画ほど綺麗に発音できないよ。

bravado
俺も、まりたんに英語を教えて欲しかった
色々と経験も出来ただろうに

LaughingMan42
↑ 俺もまりたんにシテ欲しかった。

aloneinlove
俺の学校の中国人教師も、凄いヘンな英語だったんだよね
RopeをLopeって言うし。
生徒は笑いを堪えるので精一杯だった。

cryer
何で妹を犯して良いって言ったんだ?
あとフルメタルジャケットって何だ?

mannifresh
↑ 昔のベトナム戦争を描いた映画

フルメタル・ジャケット [Blu-ray]

dagfari
↑ セリフは映画初幕のキャンプシーンだよね

GiantSwan
何で非英語国の英会話ってこうもヘンなんだろ。
時々ワザとやってるのかと思うよ。
日本だろうがロシアだろうが、ジョークだ。

pleasedont
↑ 俺たちアメリカ人が、
外国の事を知らなさ過ぎるからだと思う

KirosTheGreat
映画のセリフってマジ?
どの軍だ「家に来て妹とファ○クして良い」って言うのは?

dagfari
↑ 海軍じゃね?
あと原作の事なら、キャンプ場のセリフだから。

w4rfr05t
ハートマン軍曹語録が
現代でも語り続けられてるのが嬉しい

toomuchhippo
↑ 誰だそれを言ったのは!?
どのファ○ク野郎が言いやがった!?
どこの母犯ファ○キン野郎が言いやがった!!?

Ekiph
↑ お前の尻穴にバターミルクをぶち込んでやる。
このうす汚いファ○ク野郎め。

harriswill
もう…やめるんだ。

Sachyriel
妹はフルメタルジャケットを見たこと無くてね。
映画内のセリフで罵倒しても理解されなかった。

pikan
このページ好きだ

v

yaruki_zero
↑ 説明文で「フェラチオをする人」って書かれてるのが好きだ

d11b
その本に「ファ○クは英語の基礎」って書いてた。
日本で英語の教師してるけど、
その単語について良く聞かれるよ

pakattak
英語に慣れてない外国人が、
まったく空気読めずにファ○クって言う姿が思い浮かぶ

amadeus2490 
日本の女の子にこれを読んで言って欲しい
「ゆーあー すまーと まざーふぁっかー」

ditherhither
 凄くかわいい図が思い浮かんだ

iamaprettykitty
でもファ○クって言える事は大事だぜ
どのシチュエーションにも使える単語だからな

raspootan
こういう日本の文化良いな
まりたんには西洋に来て欲しい

Glenners
クールだよね
こういう日本の教育漫画もあるのかな?

Douchebox
もう限界だ!
ちょっと日本に行って来る


まりたん 英語のドリルF*CK編  ねんどろいど ぴくせる☆まりたん 完了! 戦闘準備Ver. (ノンスケールABS&PVC塗装済み可動フィギュア)  魔法の海兵隊員ぴくせるまりたん海兵ドリル特別補修編「まりたんと話そうF・●・C・K」