共有
  • 記事へのコメント67

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    baroclinic
    昔のファンタジー生物や伝説ってこんなふうにしてできたんだろうね

    その他
    KoshianX
    翻訳ニュースもいろいろとアレだな……。元の英語記事もアレなのか……うーん

    その他
    spark7
    マンチカンはこういうの掛け合わせたのかね。

    その他
    stracciatella
    日曜天国のゲストコーナーはガチ専門家が安住氏と軽やかに話す。郡司さんの回。 https://www.tbsradio.jp/520352

    その他
    Expway
    なかなか知り得ないプロの知見が近くなったのはインターネットのよいところだとおもう。

    その他
    alchemy-k
    にちてんに出ていた方かー

    その他
    megadrive
    こういう英語版記事にミスリーディングな表現があり、邦訳され記事化する際に大袈裟な表現に変わり嘘が加わるパターンは、昔ある英論文を元にしたやつで同じの見たことある

    その他
    nowandzen
    頭がQな方々「だからロイターはクソだと言った」

    その他
    hdampty7
    「ミニキリン」→「ああ、そうなの」で保留。「やっぱ違った。小人症だった」→これは専門家言ってるし本当ぽいな。ネットの話でもTVの話でも鵜呑みにしない。

    その他
    electrolite
    ロイター、NYTあたりの日本に関する記事はほとんど日本人が輸出して書いていて、それがあたかも海外の意見のように朝日あたりに取り上げられるので、署名を見るのが吉。狡猾にも日本語版では署名を消してたりする。

    その他
    mekurayanagi
    専門家の不正確語彙→記事で誤解を誘う比較情報→翻訳記事で誤解情報に焦点当てた記事構成へ→肝心の年齢が全てで省かれていると専門家がツッコミ。

    その他
    hatomugicha
    ニュース一つ一つのバックグラウンドを理解し尽くして質の良い記事を作れるなら歓迎だけど、ニュースに求められるのは質だけじゃなくて量と速さもあって全てに質が確保されていると思ってはいけない

    その他
    minamihiroharu
    大本のロイターも褒められたものではない様だけれど、やはり日本のジャーナリズム文化の質は欧米に比べて明らかに劣等ということなのかなあ。

    その他
    awawann
    ぶくま!

    その他
    isrc
    英語版記事になる際にミスリーディングな表現があり、日本語版の記事になる際に「ほとんど嘘みたいな大袈裟な表現」が加わり、元記事にあった情報の多くが削除されている

    その他
    piripenko
    “五年間で2頭の症例に対して「相次いで」という表現” 本筋ではないけれど、この簡単に「相次ぐ」と言い過ぎるのを最近よく見かける。煽りフレーズだよね。

    その他
    makou
    煽ってナンボを続ける限りメディアの地位はどんどん下がり続けそう。

    その他
    Outfielder
    「五年間で2頭の症例に対して「相次いで」という表現が加わります」煽るような感じで相次いでという表現があったら2件くらいかなと思っておけばだいたい当たる

    その他
    doroyamada
    ダジャレコメント付けたワシ、勝ち組。

    その他
    tribird
    テレビ番組も嘘の上塗り。酷すぎる

    その他
    fnm
    日本のメディアが一時ソースあたってないのと、ワイドショー含むテレビが結論ありきで「ニュース笑」つくってるからこうなる。結論ありきで下請けにおもしろ話探させてるからこうなる。

    その他
    rindenlab
    "ロイターの記者、間違いとは言えないギリギリのラインをせめていて、なかなかすごいです。褒められたものではないですが。"

    その他
    quick_past
    伝言ゲームと専門用語のいい加減なハンドリング

    その他
    hrmsjp
    これは博士ちゃんの郡司さん。解剖数で世界的な人で、ミスリードを修正したコメントをカットしちゃダメだろ? 敬意がないんかマスコミさんよ(今更か

    その他
    Wafer
    結局ワイドショーが悪意を持って放送したことだけが際立ち、なおかつ取材先から暴露されるという。テレビ局の番組制作者って反省しないのな。誤訳は翻訳作業で宣戦布告が遅れたことのある我が国としては重大事だが

    その他
    btoy
    博士ちゃんに出てたリアル博士だ。こういう情報はうれしいなぁ。

    その他
    n_231
    n_231 Reutersがギリギリを攻めたらReuters Japanが捕球ミスして暴投かましたという悲しいお話。

    2021/01/13 リンク

    その他
    virgospica
    これは最早、翻訳とは言えない

    その他
    mugi-yama
    ロイターはキリン保護協会にまとまった寄付をするべき

    その他
    sc_watcher
    科学的な知識とかリテラシー以前に、業界のモラルが狂ってる状態が常態化というか、もう伝統の域に達している感じだな。

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    郡司芽久(キリン研究者) on Twitter: "昨日話題になった「ミニキリン」について。 自分の専門に近い内容で、論文も既に読んでいて、海外の専門家のインタビュー動画・英語の元記事・和訳された日本語記事の全てが確認できたため、どこで情報が歪められたのかがよくわかりました。二度と… https://t.co/h13dgcFRiv"

    昨日話題になった「ミニキリン」について。 自分の専門に近い内容で、論文も既に読んでいて、海外の専門...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 世の中

    いま人気の記事 - 世の中をもっと読む

    新着記事 - 世の中

    新着記事 - 世の中をもっと読む

    同時期にブックマークされた記事

    いま人気の記事 - 企業メディア

    企業メディアをもっと読む