共有
  • 記事へのコメント185

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    その他
    irota
    irota 「恋するか綺麗になるまで入国させん!」という情熱を感じる邦題。

    2016/09/25 リンク

    その他
    PowerEdge
    PowerEdge やばいなこれ、海外の情報は正確に日本に入ってきてないんだなとか拡大解釈しそう

    2016/09/24 リンク

    その他
    yuriyuri14
    yuriyuri14 なんかいろいろ言いたいことはあるけれど、あり過ぎて何も言えない。

    2016/09/20 リンク

    その他
    diallagite
    diallagite 「マルタの優しい刺繍」そういや公開時に実際に撮影で使用されたキルトが映画館に展示されてた。おばあさんが女性用のランジェリー作りを始めるって話なのにそっちは借りてこられんかったのかってちと不思議だった。

    2016/09/19 リンク

    その他
    lacucaracha
    lacucaracha 100年後のあなたへってサブタイトルはいいね。これならみてみたくなる。

    2016/09/19 リンク

    その他
    gui1
    gui1 おっぱいバレーも見逃した名作の恐れがあるな( ・`ω・´)

    2016/09/18 リンク

    その他
    Wender
    Wender 衝撃的。最近の海外映画は恋愛モノばかりと思ってた、否、思わされてたとは

    2016/09/18 リンク

    その他
    dddeee
    dddeee 「愛・恋・幸せ」をとにかく邦題に無闇にブッこむのは不自然でイヤだなと常々おもってます。

    2016/09/17 リンク

    その他
    atoh
    atoh 「この森で、天使はバスを降りた」そんなにひどいかな。洋画に関してタイトルでクズなのが時々あって、最近では『Gravity』を『ゼロ・グラビティ』にした奴は何考えてんだ、一体。

    2016/09/17 リンク

    その他
    cloudliner_tweets
    cloudliner_tweets 「ステレオタイプな女性像をメディアの側が事前に規定しちゃってる」

    2016/09/16 リンク

    その他
    raccoonhat
    raccoonhat パンズ・ラビリンスとローズ・イン・タイドランドはダークファンタジーかと思ったら結構エグくて、パッケージで見るの決めた自分にはコレジャナイ感が強かった

    2016/09/16 リンク

    その他
    georgew
    georgew 一般的な洋画の邦題作成にまつわる苦労とも重なる。売るためには仕方ないのか。

    2016/09/16 リンク

    その他
    tettekete37564
    tettekete37564 女関係ないじゃん

    2016/09/16 リンク

    その他
    touie
    touie BOLって何だと調べた、嫌な単語を知ってしまった…

    2016/09/16 リンク

    その他
    xufeiknm
    xufeiknm 映画宣伝部の人間皆殺ししたらいい。ホントに映画嫌いなんだろうから。

    2016/09/15 リンク

    その他
    white_rose
    white_rose 原版のが良い、見てみたいと思うのもあるし、日本版改変のが良いと思うのもある/洋楽の新人女性ボーカルのCDジャケットでもよくある。これも、雰囲気違うじゃん!て思うけどどっちも好きだったり。

    2016/09/15 リンク

    その他
    anuurth
    anuurth ほんこれ タイトルみてうわって気分になるからな

    2016/09/15 リンク

    その他
    rierie5080
    rierie5080 ほんとにそれ!邦題はどうしてそんなにダサいのか…

    2016/09/15 リンク

    その他
    himako13
    himako13 こりゃ酷すぎるわ。実際スイーツ層は国内版ポスターで観に行ってどう思ってるのかな。/私3idiots大好きなんだけど邦題「きっとうまくいく」からでは絶対見に行ってないと思う。/huluでは元ポスター載せてほしい!

    2016/09/15 リンク

    その他
    toronei
    toronei ダサピンク問題に近いのは、それとも売れるためにはスーパーのチラシを模範にすべき問題なのか。

    2016/09/15 リンク

    その他
    clapon
    clapon 配給会社がステレオタイプというよりも、日本で興行を成功させるための手段という気がするので悪くない。ハッピーエンドな映画が観たいし、難しい内容だと敬遠するしで、日本人の精神性をよく表してる。

    2016/09/15 リンク

    その他
    u_eichi
    u_eichi 配給する側に、日本女性は洋画に憧れの要素を求める、っていうよくわからない固定観念があるんじゃなかろうか。

    2016/09/15 リンク

    その他
    alivekanade
    alivekanade 雑誌の表紙みたいに目次が書いてないと手に取る気にならないんでしょう。子供の頃の『セーラームーン見てる男の子キモい』みたいなの引きずってるんでしょ。『女の子が主人公だから女の子が見る番組だよ』みたいな。

    2016/09/15 リンク

    その他
    carl_s
    carl_s 配給会社のポスターはクソダサだと思うがそれで見るかどうか判断したことはないな。映画予告が刺さるかどうか。ネット環境の発展で海外のオリジナル予告も見られるようになったのだからそれで判断するのを薦めたい。

    2016/09/15 リンク

    その他
    nobiox
    nobiox 海外の映画のタイトルは「いくらなんでも素っ気なさ過ぎだろ」と思うものが多い。「アジョシ」とか。意外や「アジョシ」でヒットしたけど、もし直訳して「おじさん」だったら売れなかった気がする。http://bit.ly/2d1Lff4

    2016/09/15 リンク

    その他
    inazakira
    inazakira 業界が文化をコントロールしてるって点で流行色みたいやね。

    2016/09/15 リンク

    その他
    jupiterIII
    jupiterIII 全部がダメとは思わないけど、雰囲気を大幅に変えるのはやめて欲しいかな。ポスターの第一印象って大事。

    2016/09/15 リンク

    その他
    palop
    palop マイク・リーの『キャリア・ガールズ』は何だかよくわからんがひどいタイトルだなと思って原題をみたらCareer Girlsだったという思い出。日本語と英語でニュアンスが違うなら意味の通る邦題つけるのもありだとは思う。

    2016/09/15 リンク

    その他
    nessko
    nessko 「少女は自転車に乗って」「ローラーガールズ・ダイアリー」「未来を花束にして」は、邦題としてはうまいなと思ったけど。他のも、べつに悪くないよ。配給会社はとにかく興業成功させようと考えてやってるわけでね。

    2016/09/15 リンク

    その他
    sand_land
    sand_land こっちの記事のブコメと合わせると、世の中の「女とはこういうものである(あれ)」という観念は根強いのだなと思う。 http://anond.hatelabo.jp/20160914214938 性別明かすか迷う

    2016/09/15 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    見逃した名作も見つかるかも…? #女性映画が日本に来るとこうなる が「どうしてこうなった」続出

    ぽんちゃん #国民投票法改正案に抗議します @boonsooket このハッシュタグ #女性映画が日に来るとこ...

    ブックマークしたユーザー

    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事