エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
第8回: 「翻訳」という薄皮を踏んで滑って転ぶ件について – 『LYEのゲーム翻訳地獄道』ブログ|ファミ通... 第8回: 「翻訳」という薄皮を踏んで滑って転ぶ件について – 『LYEのゲーム翻訳地獄道』ブログ|ファミ通.com http://ex.famitsu.com/lye/2013/12/02/vol8/ そんなこんなをまとめると、「翻訳されたバージョンを遊ぶゲーマーはゲームに全てを委ねて遊ぶことができず、常に背後から(誤訳/過剰な意訳に)刺されるのではないかと怯えながら遊んでいる」となります。だって完全に委ねられていれば、スゲエ不自然なテキストが出てきても「スゲエ不自然なテキストだなー」と素直に思ってもらえるわけですから。 3DS「Jレジェンド列伝」レビュー!志の低いやっつけ詰め合わせ移植! : 絶対SIMPLE主義 http://sinplelove.blog34.fc2.com/blog-entry-4430.html 体験版配信のお知らせ!! | ソリティ馬公式ブログ http://w