講
外观
|
跨語言
[编辑]漢字
[编辑]講(言部+10畫,共17畫,倉頡碼:卜口廿廿月(YRTTB),四角號碼:05657,部件組合:⿰訁冓)
衍生漢字
[编辑]參考資料
[编辑]- 康熙字典:第1175页第24字
- 大漢和辭典:第35824字
- 大字源:第1640页第2字
- 漢語大字典(第一版):第6卷第4004页第2字
- 辭海:第1252頁第4行第3字
- 宋本廣韻:第240页第5字
- Unihan:U+8B1B
漢語
[编辑]正體/繁體 | 講 | |
---|---|---|
簡體 | 讲 | |
異體 | 𧪸 𧪿 廣/广 (kóng) 泉漳話 嚝/𫩕 (kóng) 泉漳話 |
字源
[编辑]形聲漢字(上古 *kroːŋʔ):意符 言 (“說話;話語”) + 聲符 冓 (上古 *koː, *koːs) 。
發音
[编辑]- 各地讀音
釋義
[编辑]講
- 說;談
- 說明,解釋
- 商議,談判
- (書面) 和解
- 注重,顧及
- 依小弟看來:講學問的只講學問,不必問功名;講功名的只講功名,不必問學問。若是兩樣都要講,弄到後來,一樣也做不成! [官話白話文,繁體]
- 出自:吳敬梓,《儒林外史》,公元1750年
- Yī xiǎodì kànlái: jiǎng xuéwèn de zhǐ jiǎng xuéwèn, bùbì wèn gōngmíng; jiǎng gōngmíng de zhǐ jiǎng gōngmíng, bùbì wèn xuéwèn. Ruòshì liǎngyàng dōu yào jiǎng, nòng dào hòulái, yī yàng yě zuò bù chéng! [漢語拼音]
依小弟看来:讲学问的只讲学问,不必问功名;讲功名的只讲功名,不必问学问。若是两样都要讲,弄到后来,一样也做不成! [官話白話文,簡體]
- 較量、比較高下
- (泉漳話) 用在句尾,說成變調,表示說話者心裡還有沒說出來的話
- 講座、課程的分類詞。
- 姓氏
近義詞
[编辑]語言 | 地區 | 詞 |
---|---|---|
文言文 | 言、云、曰、道 | |
書面語 (白話文) | 說、道 書面 | |
燕京官話 | 北京 | 說 |
臺灣 | 說、講 | |
馬來西亞 | 說、講 | |
新加坡 | 說、講 | |
冀魯官話 | 天津 | 說 |
濟南 | 說 | |
膠遼官話 | 青島 | 說、講 |
中原官話 | 西安 | 說 |
梢葫蘆(甘肅東干語) | 說 | |
西南官話 | 成都 | 說 |
武漢 | 說 | |
桂林 | 講 | |
湘潭(江南工業集團江南話) | 講 | |
先達 | 講 | |
江淮官話 | 合肥 | 講 |
粵語 | 廣州 | 講、話 |
香港 | 講、話 | |
澳門 | 講、話 | |
中山(石岐) | 講、話 | |
珠海(斗門) | 講 | |
台山 | 話 | |
台山(廣海) | 講 | |
雲浮 | 話 | |
陽江 | 講、話 | |
北海 | 講 | |
北海(僑港 — 姑蘇群島) | 講 | |
北海(僑港 — 吉婆島) | 講 | |
防城港(防城) | 講 | |
儋州 | 講 | |
吉隆坡(廣府) | 講、話 | |
檳城(廣府) | 講、話 | |
新加坡(廣府) | 講、話 | |
胡志明市(廣府) | 講 | |
芒街 | 講 | |
曼德勒(台山) | 講 | |
贛語 | 南昌 | 話 |
客家語 | 梅縣 | 講、話 |
五華(梅林) | 講 | |
苗栗(北四縣腔) | 講 | |
屏東(內埔,南四縣腔) | 講 | |
新竹縣(竹東,海陸腔) | 講 | |
臺中(東勢,大埔腔) | 講 | |
新竹縣(芎林,饒平腔) | 講 | |
雲林(崙背,詔安腔) | 講 | |
香港 | 講 | |
古晉(河婆) | 講 | |
新加坡(大埔) | 講 | |
徽語 | 績溪 | 講 |
晉語 | 太原 | 說 |
閩北語 | 建甌 | 話 |
閩東語 | 福州 | 講 |
福清 | 講 | |
新加坡(福清) | 講 | |
閩南語 | 廈門 | 講 |
廈門(同安) | 講 | |
泉州 | 說 | |
晉江 | 說 | |
石獅 | 說、講 | |
漳州 | 講 | |
詔安 | 呾、講 | |
東山 | 講 | |
臺北 | 講 | |
高雄 | 講 | |
臺南 | 講 | |
檳城(泉漳) | 講 | |
新加坡(泉漳) | 講 | |
馬尼拉(泉漳) | 說、講 | |
潮州 | 呾 | |
饒平 | 呾 | |
汕頭 | 呾 | |
汕頭(澄海) | 呾 | |
汕頭(潮陽) | 呾 | |
揭陽 | 呾 | |
陸豐 | 講 | |
海豐 | 講 | |
曼谷(潮汕) | 呾 | |
金邊(潮汕) | 呾 | |
胡志明市(潮汕) | 呾 | |
新加坡(潮汕) | 呾 | |
坤甸(潮汕) | 呾 | |
雷州 | 講 | |
文昌 | 講 | |
海口 | 講 | |
瓊海 | 講 | |
新加坡(海南) | 講 | |
莆仙語 | 莆田 | 講 |
中山閩語 | 中山(沙溪隆都) | 講 |
南部平話 | 賓陽 | 講、說 |
吳語 | 上海 | 講 |
上海(崇明) | 話 | |
蘇州 | 講、說 | |
杭州 | 說、話、講 | |
杭州(餘杭) | 講、話 | |
寧波 | 講、話 | |
溫州 | 講 | |
湘語 | 長沙 | 講 |
湘潭 | 講 | |
湘鄉 | 講 | |
湘鄉(梅橋) | 講 | |
雙峰 | 曰、講 |
組詞
[编辑]- 不講情理/不讲情理
- 不講究/不讲究
- 不講道理/不讲道理
- 世講/世讲
- 串講/串讲
- 主講/主讲
- 亂講/乱讲
- 五講四美/五讲四美
- 侍講/侍讲
- 俗講/俗讲
- 助講/助讲
- 口講指畫/口讲指画
- 宣講/宣讲
- 對講/对讲
- 對講機/对讲机
- 投戈講藝/投戈讲艺
- 明講/明讲
- 有講究/有讲究
- 歪談亂講/歪谈乱讲
- 沒講究/没讲究
- 演講/演讲
- 演講比賽/演讲比赛
- 直講/直讲
- 瞎講/瞎讲
- 瞎講八講/瞎讲八讲
- 經筵講官/经筵讲官
- 聽講/听讲
- 胡講/胡讲
- 講交情/讲交情
- 講人情/讲人情
- 講信修睦/讲信修睦
- 講倒/讲倒
- 講價/讲价
- 講價錢/讲价钱
- 講口/讲口
- 講古/讲古
- 講古論今/讲古论今
- 講台
- 講史/讲史
- 講和/讲和
- 講唱文學/讲唱文学
- 講堂/讲堂
- 講壇/讲坛
- 講妥/讲妥
- 講學/讲学
- 講實際/讲实际
- 講師/讲师
- 講席/讲席
- 講座/讲座
- 講情/讲情
- 講授/讲授
- 講排場/讲排场
- 講敘/讲叙
- 講明/讲明
- 講書/讲书
- 講桌/讲桌
- 講武/讲武
- 講殿/讲殿
- 講求/讲求
- 講法/讲法
- 講演/讲演
- 講理/讲理
- 講盤兒/讲盘儿
- 講盤子/讲盘子
- 講禮貌/讲礼貌
- 講稿/讲稿
- 講究/讲究
- 講經/讲经
- 講經文/讲经文
- 講經說法/讲经说法
- 講美/讲美
- 講義/讲义
- 講習/讲习
- 講習會/讲习会
- 講臺/讲台
- 講衛生/讲卫生
- 講解/讲解
- 講評/讲评
- 講話/讲话
- 講課/讲课
- 講論/讲论
- 講讀/讲读
- 講貫/讲贯
- 講述/讲述
- 講透/讲透
- 講道/讲道
- 講道理/讲道理
- 講面子/讲面子
- 講頭兒/讲头儿
- 講題/讲题
- 起講/起讲
- 都講/都讲
- 開講/开讲
- 閑講/闲讲
- 雞同鴨講/鸡同鸭讲
- 黑白講/黑白讲
派生語彙
[编辑]- 其他
參考資料
[编辑]- “講”,漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[3],香港中文大學,2014–年
- 教育部異體字字典,A03874
- “講”,《教育部臺灣台語常用詞辭典》 (cmn, nan-hbl),中華民國教育部,2025年.
日語
[编辑]新字體 | 講 | |
舊字體 [1][2] |
講󠄁 講+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
![]() |
講󠄃 講+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
由於您的環境,顯示的漢字可能與圖像不同。 有關詳細信息,請參見此處。 |
漢字
[编辑]講
(五年級漢字)
讀音
[编辑]- 吳音: こう (kō,常用)←こう (kou,歷史)
- 漢音: こう (kō,常用)←かう (kau,歷史)
- 訓讀: はかる (hakaru)、はなしあう (hanashiau)
- 名乘: つぐ (tsugu)、のり (nori)、みち (michi)、みな (mina)
發音
[编辑]後綴
[编辑]- 講解;講座
- (佛教) 講會
- 法華八講
- hokke hakkō
- 講讚供養法華經之法會
- 法華八講
- (佛教) 僧人、信徒集合起来举行的各种佛教仪式
- 涅槃講
- nehan kō
- 於每年佛陀入涅槃之日所舉行之法會
- 涅槃講
- 为举行佛事、神事而结社
- 为储蓄、融资等而相互扶助的团体
- いわゆる「ネズミ講」を運営したとして、無限連鎖講防止法違反の疑いが持たれています。
- Iwayuru “nezumi-kō” o un'ei shita toshite, mugenrensakō bōshihō ihan no utagai gamotareteimasu.
- 因運營所謂「老鼠會」,有違反層壓式推銷防止法的嫌疑。
- いわゆる「ネズミ講」を運営したとして、無限連鎖講防止法違反の疑いが持たれています。
參考資料
[编辑]- ↑ “講”,漢字ぺディア (漢字百科)[1] (日語),日本漢字能力検定協会,2015—2025年
- ↑ Template:R:ja:SKJ
- ↑ 2011,新明解国語辞典(新明解國語辭典),第七版(日語),東京:三省堂,ISBN 978-4-385-13107-8
- ↑ 2006,大辞林 (大辭林),第三版(日語),東京:三省堂,ISBN 4-385-13905-9
朝鮮語
[编辑]漢字
[编辑]組詞
[编辑]越南語
[编辑]漢字
[编辑]- 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除
{{rfdef}}
模板。
分类:
- 中日韓統一表意文字區段
- 漢字字元
- 跨語言詞元
- 跨語言符號
- 形聲漢字
- 有音頻鏈接的官話詞
- 有音頻鏈接的粵語詞
- 有音頻鏈接的泉漳話詞
- 漢語詞元
- 官話詞元
- 四川話詞元
- 東干語詞元
- 粵語詞元
- 台山話詞元
- 贛語詞元
- 客家語詞元
- 晉語詞元
- 閩北語詞元
- 閩東語詞元
- 泉漳話詞元
- 潮州話詞元
- 莆仙語詞元
- 吳語詞元
- 湘語詞元
- 中古漢語詞元
- 上古漢語詞元
- 漢語漢字
- 官話漢字
- 四川話漢字
- 東干語漢字
- 粵語漢字
- 台山話漢字
- 贛語漢字
- 客家語漢字
- 晉語漢字
- 閩北語漢字
- 閩東語漢字
- 泉漳話漢字
- 潮州話漢字
- 莆仙語漢字
- 吳語漢字
- 湘語漢字
- 中古漢語漢字
- 上古漢語漢字
- 漢語動詞
- 官話動詞
- 四川話動詞
- 東干語動詞
- 粵語動詞
- 台山話動詞
- 贛語動詞
- 客家語動詞
- 晉語動詞
- 閩北語動詞
- 閩東語動詞
- 泉漳話動詞
- 潮州話動詞
- 莆仙語動詞
- 吳語動詞
- 湘語動詞
- 中古漢語動詞
- 上古漢語動詞
- 漢語介詞
- 官話介詞
- 四川話介詞
- 東干語介詞
- 粵語介詞
- 台山話介詞
- 贛語介詞
- 客家語介詞
- 晉語介詞
- 閩北語介詞
- 閩東語介詞
- 泉漳話介詞
- 潮州話介詞
- 莆仙語介詞
- 吳語介詞
- 湘語介詞
- 中古漢語介詞
- 上古漢語介詞
- 漢語連詞
- 泉漳話連詞
- 漢語量詞
- 官話量詞
- 四川話量詞
- 東干語量詞
- 粵語量詞
- 台山話量詞
- 贛語量詞
- 客家語量詞
- 晉語量詞
- 閩北語量詞
- 閩東語量詞
- 泉漳話量詞
- 潮州話量詞
- 莆仙語量詞
- 吳語量詞
- 湘語量詞
- 中古漢語量詞
- 上古漢語量詞
- 漢語專有名詞
- 官話專有名詞
- 四川話專有名詞
- 東干語專有名詞
- 粵語專有名詞
- 台山話專有名詞
- 贛語專有名詞
- 客家語專有名詞
- 晉語專有名詞
- 閩北語專有名詞
- 閩東語專有名詞
- 泉漳話專有名詞
- 潮州話專有名詞
- 莆仙語專有名詞
- 吳語專有名詞
- 湘語專有名詞
- 中古漢語專有名詞
- 上古漢語專有名詞
- 有國際音標的漢語詞
- 帶「講」的漢語詞
- 有使用例的官話詞
- 有使用例的粵語詞
- 有使用例的湘語詞
- 有使用例的泉漳話詞
- 有使用例的吳語詞
- 漢語書面用語
- 有引文的文言文詞
- 有引文的官話詞
- 泉漳漢語
- 有引文的泉漳話詞
- 漢語姓氏
- 漢語水平考試甲級詞
- 日語漢字
- 日語五年級漢字
- 日語教育漢字
- 日語常用漢字
- 吳音讀作「こう」的日語漢字
- 歷史假名遣吳音讀作「こう」的日語漢字
- 漢音讀作「こう」的日語漢字
- 歷史假名遣漢音讀作「かう」的日語漢字
- 訓讀讀作「はかる」的日語漢字
- 訓讀讀作「はなしあう」的日語漢字
- 名乘讀作「つぐ」的日語漢字
- 名乘讀作「のり」的日語漢字
- 名乘讀作「みち」的日語漢字
- 名乘讀作「みな」的日語漢字
- 有國際音標的日語詞
- 日語詞元
- 日語後綴
- 有五年級漢字的日語詞
- 有一個漢字的日語詞
- 帶「講」的日語詞
- 日語單漢字詞
- 日語 佛教
- 有使用例的日語詞
- 朝鮮語詞元
- 朝鮮語漢字
- 儒字
- 越南語詞元
- 越南語漢字