The document discusses the history and goals of the Philippine Bilingual Education Policy (BEP). It was first implemented in 1974 through DECS Order No. 25, which defined bilingual education as the separate use of Filipino and English as mediums of instruction for different subject areas. The BEP aims to develop competence in both Filipino and English. Its goals are to enhance learning, propagate Filipino as the language of literacy, develop Filipino national identity, intellectualize Filipino, and maintain English as an international language. Subsequent orders like DECS Order No. 53 in 1987 reaffirmed these goals and guidelines for implementing bilingual education.
The document discusses the history and goals of the Philippine Bilingual Education Policy (BEP). It was first implemented in 1974 through DECS Order No. 25, which defined bilingual education as the separate use of Filipino and English as mediums of instruction for different subject areas. The BEP aims to develop competence in both Filipino and English. Its goals are to enhance learning, propagate Filipino as the language of literacy, develop Filipino national identity, intellectualize Filipino, and maintain English as an international language. Subsequent orders like DECS Order No. 53 in 1987 reaffirmed these goals and guidelines for implementing bilingual education.
The document discusses the history and goals of the Philippine Bilingual Education Policy (BEP). It was first implemented in 1974 through DECS Order No. 25, which defined bilingual education as the separate use of Filipino and English as mediums of instruction for different subject areas. The BEP aims to develop competence in both Filipino and English. Its goals are to enhance learning, propagate Filipino as the language of literacy, develop Filipino national identity, intellectualize Filipino, and maintain English as an international language. Subsequent orders like DECS Order No. 53 in 1987 reaffirmed these goals and guidelines for implementing bilingual education.
The document discusses the history and goals of the Philippine Bilingual Education Policy (BEP). It was first implemented in 1974 through DECS Order No. 25, which defined bilingual education as the separate use of Filipino and English as mediums of instruction for different subject areas. The BEP aims to develop competence in both Filipino and English. Its goals are to enhance learning, propagate Filipino as the language of literacy, develop Filipino national identity, intellectualize Filipino, and maintain English as an international language. Subsequent orders like DECS Order No. 53 in 1987 reaffirmed these goals and guidelines for implementing bilingual education.
Download as PPTX, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 59
Language IN
education
BY:
GRouP 2 REPORTERS Dept. Order No. 25s, 1974 - (Balijado, Celiz)
Dept. Order No. 53s, 1987 - ( BALACUIT)
DECS Order No. 11s, 1987 - ( Calibo, Calago )
Executive Order No. 335s, 1988 -( Biscayno)
The language policy of commission on higher education
(Higher Education Act 1994) -Camarador-
Executive Order No. 210(May 17, 2003)- Bation Jun Rey
Dept. Order No. 25s, 1974
The Philippine Bilingual Education Policy (BEP)
The policy was first implemented in 1974 when
DECS issued Dept. Order No. 25, s. 1974 titled, “Implementing Guidelines for the Policy on Bilingual Education.” Bilingual education in the Philippines is defined operationally as the separate use of Filipino and English as the media of instruction in specific subject areas. As embodied in the DECS Order No. 25, Pilipino (changed to Filipino in 1987) shall be used as medium of instruction in social studies/social sciences, music, arts, physical education, home economics, practical arts and character education. English, on the other hand is allocated to science, mathematics and technology subjects. The same subject allocation is provided in the 1987 Policy on Bilingual Education which is disseminated through Department Order No. 52, s. 1987. The policy is as follows: The policy on Bilingual Education aims at the achievement of competence in both Filipino and English at the national level, through the teaching of both languages and their use as media of instruction at all levels. The regional languages shall be used as auxiliary languages in Grades I and II. The aspiration of the Filipino nation is to have its citizens possess skills in Filipino to enable them to perform their functions and duties in order to meet the needs of the country in the community of nations. The goals of the Bilingual Education Policy shall be:
1. enhanced learning through two languages to
achieve quality education as called for by the 1987 Constitution;
2. the propagation of Filipino as a language of
literacy; 3. the development of Filipino as a linguistic symbol of national unity and identity;
4. the cultivation and elaboration of Filipino as a
language of scholarly discourse, that is to say its continuing intellectualization; and
the maintenance of English as an international
language for the Philippines and as a non-exclusive language of science and technology. Filipino and English shall be used as media of instruction, the use allocated to specific subjects in the curriculum as indicated in the Department Order No. 25, s. 1974.
The regional languages shall be used as auxiliary media of
instruction and as initial language for literacy, where needed.
Filipino and English shall be taught as language subjects
in all levels to achieve the goals of bilingual competence. Since competence in the use of both Filipino and English is one of the goals of the Bilingual Education Policy, continuing improvement in the teaching of both languages, their use as media of instruction and the specification of their functions in Philippine schooling shall be the responsibility of the whole educational system.
Tertiary level institutions shall lead in the continuing
intellectualization of Filipino. The program of intellectualization, however, shall also be pursued in both the elementary and secondary levels. The Department of Education, Culture and Sports shall cooperate with the National Language Commission which according to the 1987 Constitution, shall be tasked with the further development and enrichment of Filipino.
The Department of Education Culture and Sports
shall provide the means by which the language policy can be implemented with the cooperation of government and non-government organizations. The Department shall program funds for implementing the Policy, in such areas as materials production, in-service training, compensatory and enrichment program for non- Tagalogs, development of a suitable and standardized Filipino for classroom use and the development of appropriate evaluative instruments. DO 52, S. 1987 – THE 1987 POLICY ON BILINGUAL EDUCATION The provision of Article XIV Section 7 of the 1987 Constitution states: “For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino, and until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein.”
In consonance with this mandate the declared policy of the
Department of Education and Culture on bilingualism in the schools (NBE Resolution No. 73-7, s. 1973), the Department of Education, Culture and Sports hereby promulgates the following policy: The Policy on Bilingual Education aims at the achievement of competence in both Filipino and English at the national level, through the teaching of both languages and their use as media of instruction at all levels. The regional languages shall be used as auxiliary languages in Grades I and II. The aspiration of the Filipino to enable them to perform their functions and duties as Filipino citizens and in English in order to meet the needs of the country in the community of nations. The goals of the Bilingual Education Policy shall be: 1) . Enhanced learning through two languages to achieve quality education as called for by the 1987 Constitution;
2) the propagation of Filipino as a language of
literacy; 3) the development of Filipino as a linguistic symbol of national unity and identity; 4.) the cultivation and elaboration of Filipino as a language of scholarly discourse that is to say, its continuing intellectualization; and
5.) the maintenance of English as an
international language for the Philippines and as a non-exclusive language of science and technology. Explanations: Filipino and English shall be used as media of instruction, the use allocated to specific subjects in the curriculum as indicated in Department Order No. 25, s. 1974.
The regional languages shall be used as auxiliary media of
instruction and as initial language for literacy where needed.
Filipino and English shall be taught as language subjects in
all levels to achieve the goals of bilingual competence. Sincecompetence in the use of both Filipino and English is one of the goals of the Bilingual Education Policy, continuing improvement in the teaching of both languages, their use as media of instruction and the specification shall be the responsibility of the whole educational system. Tertiary level institutions shall lead in the continuing intellectualization of Filipino. The program of intellectualization, however, shall also be pursued in both the elementary and secondary levels.
The Department of Education, Culture and Sports
shall cooperate with the National Language Commission which, according to the 1987 Constitution, shall be tasked with the further development and enrichment of Filipino. TheDepartment of Education, Culture and Sports shall provide the means by which the language policy can be implemented with the cooperation of government and non- government organizations. The Department shall program funds for implementing the Policy, in such areas as materials production, in-service training, compensatory, and enrichment program for non-Tagalogs, development of a suitable and standardized Filipino For classroom use and the development of appropriate evaluative instruments. This Order supersedes previous Orders on the Bilingual Education Policy that are inconsistent with it.
This Order shall take effect immediately.
DO 53, S. 1987 – AUTHORITY TO OFFER BACHELOR OF SCIENCE IN INDUSTRIAL EDUCATION (BSIE) AND BACHELOR OF SCIENCE IN INDUSTRIAL TECHNOLOGY (BSIT) COURSES AT THE KABASALAN NATIONAL VOCATIONAL SCHOOL, KABASALAN, ZAMBOANGA DEL SUR DECS Order No. 11s, 1987
The 1987 Constitution specifically provides
that the “national language of the Philippines is Filipino and as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages. For the purpose of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and until otherwise provided by law, English”. Subsequently, Department Order No. 53, s. 1987 entitled “The 1987 Policy of Bilingual Education” was issued. The policy on bilingual education aims at the achievement of competence in both Filipino and English. The policy statement also emphasizes that “the aspiration of the Filipino nation is to have its citizens possess skills in Filipino to enable them to perform their duties and responsibilities as Filipino citizens and in English in order to meet the needs of the country in the community of nations.” Within this context, the following have been identified as the goals of the bilingual education policy: 1. enhance learning through two languages to achieve quality education; 2. propagate Filipino as the language of literacy; 3. develop Filipino as a linguistic symbol of national unity and identity; 4. cultivate and elaborate Filipino as a language of scholarly discourse, i.e. continue its intellectualization; and 5. maintain English as an international language for the Philippines and as a non-exclusive language of science and technology. As defined in the implementing guidelines, bilingual education means the separate use of Filipino and English as media of instruction in different subject areas. Filipino is used as medium of instruction in Social Studies, Social Sciences, Music, Arts, Physical Education, Home Economics, Practical Arts and Character Education. English on the other hand is used as medium of instruction in Science, Math and Technology subjects. DECS order NO 11 s 1987 was issued is the pursuance to section 3 Republic act No 8190 known as "An Act Granting Priority to Residents of the Barangay, Municipality or city where the school is located, in the Appointment or Assignment of Classroom Public School Teachers" The order provides the guidelines to be followed in hiring teachers where it clearly stated that the first priority shall be residence of the Barangay where the public Elementary school is located which allows the use of Local Language specifically where Local Culture should be enhance in cultural minorities. Section 1. In the appointment or assignment of teachers to public elementary or secondary schools, priority shall be given to bona fide residents of the barangay, municipality, city or province where the school is located: provided, that the teacher possesses all the minimum qualifications for the position as required by law. Protests regarding the appointment or assignment of classroom public schoolteachers shall prescribe in three (3) months upon the issuance of such appointments or assignment.
Sec. 2. In the exercise of its disciplinary authority, the
Secretary of Education, Culture and Sports shall impose the following administrative sanctions for any willful violation of this Act: (1) first violation – suspension of one (1) month without pay; (2) second violation – suspension of two (2) months without pay; and (3) third violation and subsequent violations hereof – suspension of six (6) months without pay. Sec. 3. The Department of Education, Culture and Sports (DECS) shall prescribe the rules and regulations necessary to implement this Act. The DECS shall provide the senate and the House of Representatives a copy of the rules and regulations within ninety (90) days after approval of this Act. Sec. 4. All laws, decrees, executive orders, rules and regulations, or parts thereof inconsistent with this Act are hereby repealed or modified accordingly. Sec. 5. This Act shall take effect fifteen (15) days after its complete publication in the Official Gazette or in at least two (2) newspapers of general circulation. Executive Order No. 335s, 1988
The Language Policy of the Commission on Higher Education
In 1994, Republic Act No. 7722, creating the Commission on Higher
Education (CHED) was signed. This Act which is know as the “Higher Education Act of 1994” provides that the CHED shall be independent and separate from the DECS and attached to the Office of the President for administrative purposes only. Its coverage shall be both public and private institutions of higher education as well as degree-granting programs in all post- secondary educational institutions, public and private. One of the first steps undertaken by CHED was to update the General Education Curriculum (GEC) of tertiary courses leading to an initial bachelor’s degree covering four (4) curriculum years. This was done to make the curriculum more responsive to the demands of the next millennium.
The requirements of the new GEC are embodied in the
CHED Memorandum Order (CMO) No. 59, s. 1996. Listed under miscellaneous of this CMO is its language policy which is as follows: In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in DECS Order No. 52, Series of 1987, the following are the guidelines vis-a- vis medium of instruction, to wit:
1. Language courses, whether Filipino or
English, should be taught in that language. 2. At the discretion of the HEI, Literature subjects may be taught in Filipino, English or any other language as long as there are enough instructional materials for the same and both students and instructors/professors are competent in the language.
Courses in the Humanities and Social Sciences
should preferably be taught in Filipino. The language policy of commission on higher education (Higher Education Act 1994)
In 1994, Republic Act No. 7722, creating the Commission
on Higher Education (CHED) was signed. This Act which is know as the “Higher Education Act of 1994” provides that the CHED shall be independent and separate from the DECS and attached to the Office of the President for administrative purposes only. Its coverage shall be both public and private institutions of higher education as well as degree-granting programs in all post-secondary educational institutions, public and private. One of the first steps undertaken by CHED was to update the General Education Curriculum (GEC) of tertiary courses leading to an initial bachelor’s degree covering four (4) curriculum years. This was done to make the curriculum more responsive to the demands of the next millenium. The requirements of the new GEC are embodied in the CHED Memorandum Order (CMO) No. 59, s. 1996. Listed under miscellaneous of this CMO is its language policy which is as follows:
In consonance with the Bilingual Education Policy underlined in
DECS Order No. 52, Series of 1987, the following are the guidelines vis-a-vis medium of instruction, to wit: 1. Language courses, whether Filipino or English, should be taught in that language.
2. At the discretion of the HEI, Literature
subjects may be taught in Filipino, English or any other language as long as there are enough instructional materials for the same and both students and instructors/professors are competent in the language. Executive Order No. 210(May 17, 2003)
ESTABLISHING THE POLICY TO STRENGTHEN
THE USE OF THE ENGLISH LANGUAGE AS A MEDIUM OF INSTRUCTION IN THE EDUCATIONAL SYSTEM Considerations • Section 7, Article XIV of the 1987 Constitution • Economic development and social progress • Improve competitiveness in emerging and fast growing industries • Strengthen the use of the English language by training educators • DepEd, CHED, TESDA endorsement Declaration of Policies Section 1
• English shall be taught as a second language, starting
with the First Grade
• English shall be used as the medium of instruction for
English, Mathematics and Science from at least the Third Grade level
• The English language shall be used as the primary
medium of instruction in all public and private institutions. Objective ----»Employment Ready Institutions of Higher Education Section 2 CHED shall adopt measures to promote and encourage the use of the English language as the primary medium of instruction in the tertiary or higher education level. Proficiency of Teachers Section 3 DepEd, CHED& TESDA shall evaluate the proficiency of educators in the English language and conduct training programs nationwide to develop and improve it. Support Mechanisms Section 4 They shall secure the funding support necessary to provide adequate learning materials and resources, as well as collaborate in developing an evaluation instrument that will make it possible to monitor the progress of educators and students Implementing Authorities Section 5
The DepEd and the TESDA are hereby directed to take
active steps to ensure the implementation of this EO & monitor compliance in all public and private institutions of learning in the elementary and secondary levels, including those established as laboratory and/or experimental schools, and non-formal and vocational or technical educational institutions. Implementing Rules and Regulations.
Section 6 The DepEd, the CHED and the
TESDA are hereby authorized to issue the appropriate rules and regulations for the effective implementation of the policies established herein. Use of the Filipino Language Section 8 the Filipino language shall continue to be the medium of instruction in the learning areas of Filipino and Araling Panlipunan THAT’S ALL FOR TODAYS CONTENT, THANK YOU EVERYONE!!!