PCY M - KAL TH Series

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 32

Air-Conditioners

PCY-M•KAL-TH Series

INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER


For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing English
the air-conditioner unit.
Contents
1. Safety precautions......................................................................................2 6. Electrical work............................................................................................7
2. Installation location.....................................................................................3 7. Test run..................................................................................................... 11
3. Installing the indoor unit.............................................................................4 8. System control (For PUY application only)............................................... 15
4. Installing the refrigerant piping................................................................... 6 9. Easy maintenance function (For PUY application only)........................... 15
5. Drainage piping work..................................................................................7
Note:
The phrase “Wired remote controller” in this installation manual refers only to the PAR-21MAA.
If you need any information for the other remote controller, please refer to either the installation manual or initial setting manual which are included in these boxes.

1. Safety precautions

► Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”.
► The “Safety Precautions” provide very important points regarding safety. Make sure follow them.
► Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system.

MEANINGS OF SYMBOLS DISPLAYED ON THE UNIT


This mark is for R32 refrigerant only. Refrigerant type is written on nameplate of outdoor unit.
WARNING In case that refrigerant type is R32, this unit uses a flammable refrigerant.
(Risk of fire) If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire.

Read the OPERATION MANUAL carefully before operation.

Service personnel are required to carefully read the OPERATION MANUAL and INSTALLATION MANUAL before operation.

Further information is available in the OPERATION MANUAL, INSTALLATION MANUAL, and the like.

Symbols used in the text Symbols used in the illustrations


Warning: : Indicates a part which must be grounded.
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury or : Be sure not to do
death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the unit. After installation work has been completed, explain the “Safety Precautions,” use, and
maintenance of the unit to the customer according to the information in the Operation
Manual and perform the test run to ensure normal operation. Both the Installation
Manual and Operation Manual must be given to the user for keeping. These manuals
must be passed on to subsequent users.

Warning:
• Carefully read the labels affixed to the main unit. The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause
• Ask a dealer or an authorized technician to install, relocate and repair the unit. mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst
• The user should never attempt to repair the unit or transfer it to another loca- case, this could lead to a serious impediment to securing product safety.
tion. • The appliance shall be installed in accordance with Electrical installation
• Do not alter the unit. It may cause fire, electric shock, injury or water leakage. code of The Engineering Institute of Thailand under His Majesty the King’s
• For installation and relocation work, follow the instructions in the Installation Patronage (EIT).
Manual and use tools and pipe components specifically made for use with • This appliance is not intended for use by persons (including children) with
refrigerant specified in the outdoor unit installation manual. reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
• The unit must be installed according to the instructions in order to minimize knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern-
the risk of damage from earthquakes, typhoons, or strong winds. An incor- ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
rectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
• The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. ance.
• The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size • The electrical box cover panel of the unit must be firmly attached.
corresponds to the room area as specified for operation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
• If the air conditioner is installed in a small room or closed room, measures must service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
be taken to prevent the refrigerant concentration in the room from exceed- • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or
ing the safety limit in the event of refrigerant leakage. Should the refrigerant an authorized technician to install them.
leak and cause the concentration limit to be exceeded, hazards due to lack • After installation has been completed, check for refrigerant leaks. If refriger-
of oxygen in the room may result. ant leaks into the room and comes into contact with the flame of a heater or
• Keep gas-burning appliances, electric heaters, and other fire sources (igni- portable cooking range, poisonous gases will be released.
tion sources) away from the location where installation, repair, and other air • Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than
conditioner work will be performed. those recommended by the manufacturer.
If refrigerant comes into contact with a flame, poisonous gases will be released. • The appliance shall be stored in a room without continuously operating igni-
• Ventilate the room if refrigerant leaks during operation. If refrigerant comes tion sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an
into contact with a flame, poisonous gases will be released. operating electric heater).
• All electric work must be performed by a qualified technician according to • Do not pierce or burn.
local regulations and the instructions given in this manual. • Be aware that refrigerants may not contain an odour.
• Use only specified cables for wiring. The wiring connections must be made • Pipe-work shall be protected from physical damage.
securely with no tension applied on the terminal connections. Also, never • The installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
splice the cables for wiring (unless otherwise indicated in this document). • Compliance with national gas regulations shall be observed.
Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. • Keep any required ventilation openings clear of obstruction.
• Do not use intermediate connection of the electric wires. • Do not use low temperature solder alloy in case of brazing the refrigerant
• When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the pipes.
specified refrigerant written on outdoor unit to charge the refrigerant lines. • When performing brazing work, be sure to ventilate the room sufficiently.
Do not mix it with any other refrigerant and do not allow air to remain in the Make sure that there are no hazardous or flammable materials nearby.
lines. • When performing the work in a closed room, small room, or similar location,
If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high make sure that there are no refrigerant leaks before performing the work.
pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other If refrigerant leaks and accumulates, it may ignite or poisonous gases may
hazards. be released.

2
1. Safety precautions

1.1. Before installation (Environment)


Caution:
• Do not use the unit in an unusual environment. If the air conditioner is installed • When the room humidity exceeds 80% or when the drainpipe is clogged,
in areas exposed to steam, volatile oil (including machine oil), or sulfuric gas, water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where such
areas exposed to high salt content such as the seaside, the performance can dripping can cause damage.
be significantly reduced and the internal parts can be damaged. • When installing the unit in a hospital or communications office, be prepared for
• Do not install the unit where combustible gases may leak, be produced, flow, noise and electronic interference. Inverters, home appliances, high-frequency
or accumulate. If combustible gas accumulates around the unit, fire or explo- medical equipment, and radio communications equipment can cause the air
sion may result. conditioner to malfunction or breakdown. The air conditioner may also affect
• Do not keep food, plants, caged pets, artwork, or precision instruments in the medical equipment, disturbing medical care, and communications equipment,
direct airflow of the indoor unit or too close to the unit, as these items can be harming the screen display quality.
damaged by temperature changes or dripping water.

1.2. Before installation or relocation


Caution:
• Be extremely careful when transporting the units. Two or more persons • Place thermal insulation on the pipes to prevent condensation. If the drain-
are needed to handle the unit, as it weighs 20 kg or more. Do not grasp the pipe is installed incorrectly, water leakage and damage to the ceiling, floor,
packaging bands. Wear protective gloves as you can injure your hands on furniture, or other possessions may result.
the fins or other parts. • Do not clean the air conditioner unit with water. Electric shock may result.
• Be sure to safely dispose of the packaging materials. Packaging materials, • Tighten all flare nuts to specification using a torque wrench. If tightened too
such as nails and other metal or wooden parts may cause stabs or other much, the flare nut can break after an extended period.
injuries. • If the unit is run for long hours when the air above the ceiling is at high tem-
• Thermal insulation of the refrigerant pipe is necessary to prevent condensation. perature/high humidity (dew point above 26 ºC), dew condensation may be
If the refrigerant pipe is not properly insulated, condensation will be formed. produced in the indoor unit or the ceiling materials. When operating the units
in this condition, add insulation material (10-20 mm) to the entire surface of
the unit and ceiling materials to avoid dew condensation.

1.3. Before electric work


Caution:
• Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. If the unit is not properly grounded, electric shock
• For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a may result.
short circuit, overheating, or fire may result. • Use circuit breakers (ground fault interrupter, isolating switch (+B fuse), and
• When installing the power lines, do not apply tension to the cables. molded case circuit breaker) with the specified capacity. If the circuit breaker
capacity is larger than the specified capacity, breakdown or fire may result.

1.4. Before starting the test run


Caution:
• Turn on the main power switch more than 12 hours before starting operation. • Do not operate the air conditioner without the air filter set in place. If the air
Starting operation just after turning on the power switch can severely damage filter is not installed, dust may accumulate and breakdown may result.
the internal parts. • Do not touch any switch with wet hands. Electric shock may result.
• Before starting operation, check that all panels, guards and other protective • Do not touch the refrigerant pipes with bare hands during operation.
parts are correctly installed. Rotating, hot, or high voltage parts can cause • After stopping operation, be sure to wait at least five minutes before turning
injuries. off the main power switch. Otherwise, water leakage or breakdown may result.

2. Installation location

Min.300
(mm) 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1)
W
Select a proper position allowing the following clearances for installation and main-
Min.270 tenance.
Models W
PCY-M13, 18KAL 960
PCY-M24KAL 1280
PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1600
236

Warning:
Min.500

Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of
the unit.
68 Ma
0 x.2
50
2.2. Outline dimensions (Outdoor unit)
Fig. 2-1 Refer to the outdoor unit installation manual.

3
3. Installing the indoor unit

3.1. Check the indoor unit accessories (Fig. 3-1)


1 2 3 The indoor unit should be supplied with the following accessories
(contained in the inside of the intake grille).
Accessory name Q’ty
1 Washer 4 pcs

4 5 6 2 Pipe cover 1 pc Large size (For gas tubing)


3 Pipe cover 1 pc Small size (For liquid tubing)
UNIT 4 Band 4 pcs
5 Joint socket 1 pc Marked with “UNIT”

7 8 9 6 Socket cover 1 pc
7 Drain tubing cover 1 pc
8 Wireless remote controller 1 pc
9 Remocon holder 1 pc

0 1 0 Alkaline batteries (size AAA) 2 pcs


1 Tapping screw 3.5 × 16 2 pcs

3.2. Preparation for installation (Fig. 3-2)


Caution:
Install the indoor unit at least 2.5 m above floor or grade level.
Fig. 3-1 For appliances not accessible to the general public.

(mm)
3.2.1. Suspension bolt installing spacing
A 236 (mm)
Models A B
PCY-M13, 18KAL 917 960
80

PCY-M24KAL 1237 1280


PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1557 1600
320

3.2.2. Refrigerant and drain tubing location


680

(mm)
Models C D
2 2 PCY-M13, 18KAL 184 203
B
PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL 180 200

H G 85 86 2 A Front side outlet F Left drain tubing


B Left side outlet G Gas tubing
6

C Right side outlet H Liquid tubing


126

A D Independent piece (Removable) I Rubber plug


190
190

E Right drain tubing J with Joint socket 5


75
46
46

138
F E In case of the rear pipe arrangement, make sure to remove the shaded portions from
the D independent piece. Then put the D independent piece back in initial position.
GH D
(The heat exchanger might be clogged because of dust)

B C

233
C
246 E H
I F D
233
G
246
J
E
Fig. 3-2

4
3. Installing the indoor unit

B 3.2.2. Selection of suspension bolts and tubing positions (Fig. 3-3)


Using the pattern paper provided for installation, select proper positions for suspen-
sion bolts and tubing and prepare relative holes.
70 A Pattern paper
190 175
A B Suspension bolt hole
C Indoor unit width
80 ø65 ø100 125
C Secure the suspension bolts or use angle stock braces or square timbers for bolt
installation.
D Use inserts of 100 kg to 150 kg each.
E Use suspension bolts of W3/8 or M10 in size.

D
E 3.2.3. Indoor unit preparation (Fig. 3-4)
Fig. 3-3 1. Install the suspending bolts. (Procure the W3/8 or M10 bolts locally.)
Predetermine the length from the ceiling (1 within 100 mm).
E A Ceiling surface B Suspending bolt C Suspending bracket
2. Remove the intake grille.
A F
1 D Slide the intake grille holding knobs (at 3 locations) backward to open the intake grille.
C 3. Remove the side panel.
Remove the side panel holding screws (one in each side, right and left) then slide
B the side panel forward for removal.
D Intake grille J Slide the side panel forward.
H
E Intake grille holding knob K Side panel
F Slide L Remove the side panel holding screws.
G G Hinge M Remove the protective vinyl of vane.
2 L H Pushing the hinge, pull out the intake grille.
2 Forcing open the intake grille or opening it to an angle of more than 120° may
damage the hinges.
J

K
M
Fig. 3-4

3.3. Installing the indoor unit (Fig. 3-5)


A B Use a proper suspending method depending on the presence or absence of ceiling
a f materials as follows.
A In the presence of ceiling materials c Ceiling
b b B In the absence of ceiling materials d Suspending bolt
e e
a g a Suspending bracket e Washer 1
g
b Unit f Washer (Local procurement)
g Double nuts

(mm) 1) Directly suspending the unit


d
c Installing procedures
10 –20

1. Install the washer 1 (supplied with the unit) and the nuts (to be locally procured).
2. Set (hook) the unit through the suspending bolts.
3. Tighten the nuts.
g e Check the unit installing condition.
• Check that the unit is horizontal between the right and left sides.
Fig. 3-5 • Check that the front and the rear of suspending brackets are horizontal.
(To keep drainage,the unit is inclined to the suspending brackets. The unit slopes
continuously downward from the front to the rear is the right installation position.)

A 2) Installing the suspending bracket first onto the ceiling (Fig. 3-6)
D Installing procedures
7–12
1. Remove the suspending brackets and U-shaped washers from the unit.
2. Adjust the suspending bracket holding bolts on the unit.
E 3. Attach the suspending brackets to the suspending bolts.
B
F 4. Check that the suspending brackets are horizontal (front and rear /right and left).
C A G 5. Set (hook) the unit to the suspending brackets.
6. Tighten fixed bolts of the suspending brackets.
w Be sure to install the U-shaped washers.
A Suspending bracket holding bolt
B Unit
C U-shaped washer
D Suspending bolt
E Washer 1
F Double nuts
C
G (mm)
PCY-M13, 18KAL 882-887
PCY-M24KAL 1202-1207
PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1522-1527
Fig. 3-6

5
4. Installing the refrigerant piping

4.1. Precautions
For devices that use R32 refrigerant
• Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes,
to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses
specified in the table below. Make sure the insides of the pipes are clean
and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds,
oxidants, debris, or dust.

Warning:
When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the
A 45 2 B specified refrigerant (R32) to charge the refrigerant lines. Do not mix it with any
other refrigerant and do not allow air to remain in the lines.
If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high
0.5

pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other hazards.
A

The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause
90

mechanical failure or system malfunction or unit breakdown. In the worst case,


R0
.4-

this could lead to a serious impediment to securing product safety.


R0
.8

Flare nut Union joint


PCY-M13, 18KAL PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL
Internal thread side External thread side Liquid pipe ø6.35 thickness 0.8 mm ø9.52 thickness 0.8 mm
Gas pipe ø12.7 thickness 0.8 mm ø15.88 thickness 1.0 mm
Tighten the flare nut Grip the nut on the
with a torque wrench. union joint with a spanner.
• Do not use pipes thinner than those specified above.
C
4.2. Connecting pipes (Fig. 4-1)
Fig. 4-1 • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes
A Flare cutting dimensions with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C or more,
Copper pipe O.D. Flare dimensions thickness of 15 mm or more).
(mm) øA dimensions (mm) • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insula-
ø6.35 8.7 - 9.1 tion materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm or more).
ø9.52 12.8 - 13.2 • For connection, first align the center, then tighten the first 3 to 4 turns of flare nut
ø12.7 16.2 - 16.6 by hand and use two wrenches to tighten piping connections B.
ø15.88 19.3 - 19.7 • Use refrigerant piping insulation provided to insulate indoor unit connections. Insulate
ø19.05 23.6 - 24.0 carefully.

B Flare nut tightening torque


Copper pipe O.D. Flare nut O.D. Tightening torque
B (mm) (mm) (N.m)
ø6.35 17 14-18
E Die ø6.35 22 34-42
F Copper pipe ø9.52 22 34-42
ø12.7 26 49-61
E
ø12.7 29 68-82
ø15.88 29 68-82
F ø15.88 36 100-120
ø19.05 36 100-120
Fig. 4-2
C Use correct flare nuts meeting the pipe size of the outdoor unit.
B (mm)
Copper pipe O.D. Available pipe size
Flare tool for R32
(mm) PCY-M13, 18KAL PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL
Clutch type
ø6.35 (1/4") 0 - 0.5 ø6.35 O -
ø9.52 (3/8") 0 - 0.5 Liquid side
- ø9.52 O
ø12.7 (1/2") 0 - 0.5 Gas side ø12.7 O ø15.88 O
ø15.88 (5/8") 0 - 0.5
ø19.05 (3/4") 0 - 0.5 O: Factory flare nut attachment to the heat exchanger.

Warning:
When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting
the compressor.

4.3. Indoor unit (Fig. 4-3)


Installing procedures
1. Slide the supplied pipe cover 2 over the gas tubing until it is pressed against the
sheet metal inside the unit.
A 2. Slide the provided pipe cover 3 over the liquid tubing until it is pressed against
the sheet metal inside the unit.
C B 3. Tighten the pipe covers 2 and 3 at the both ends (20 mm) with the supplied
bands 4.
A Gas tubing E Pipe cover 3
DE B Liquid tubing F Press the pipe cover against the sheet metal.
G C Band 4 G Refrigerant tubing heat insulating material
C D Pipe cover 2
D
E
F
Fig. 4-3

6
5. Drainage piping work

A 5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1)


• For left side tubing, be sure to insert the rubber plug into the right drain port. (Fig. 5-1)
• Use VP-20 (O.D. ø26 (1”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or more
downward slope.
• After completion of work, check that correct drain is available from the outflow port
of the drain tubing.
A Drain pan
C B Plug
B C Insert the driver etc.in the plug deeply.

Fig. 5-1
C
A D
Installing procedures (Fig. 5-2)
B 1. Attach the joint socket 5 supplied with the unit to the drain port on the unit with a
D vinyl chloride adhesive.
2. Fasten the socket cover 6 supplied with the unit to the joint socket 5.
B
3. Attach the field drain tubing (VP-20) to the joint socket 5 with a vinyl chloride
F C adhesive.
E 4. Wrap the drain tubing cover 7 supplied with the unit. (Seam taping)
A Drain pan
B Drain tubing
Fig. 5-2 C Socket cover 6
D Joint socket 5
E Drain tubing cover 7
E F Insertion length 37 mm

5. Check for correct drainage. (Fig. 5-3)


* Fill the drain pan with water of about 1000 cc from the air outlet.

Fig. 5-3

6. Electrical work

6.1. Electric wiring (Fig. 6-1)


Wiring procedures
1. Remove the tapping screw C then remove the beam.
2. Remove the (2) tapping screws B then remove the electric part cover A.
3. Connect the electric wires securely to the corresponding terminals.
4. Replace the removed parts.
5. Tie the electric wires with the local wiring clamp located in the right side of the
B electrical box.
A C D
A Cover H Grounding cable connector
B Set screws (2 pcs) I Terminal block for Remote controller
C Set screws (Beam) i Secure with the wiring clamp.
D Wiring clamp
E F E Control board
F Wire service entrance
G Terminal block for indoor and outdoor units connection

G D
H
I

Fig. 6-1

7
6. Electrical work

6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit


The following connection patterns are available.
The outdoor unit power supply patterns vary on models.1 System

1:1 System
D G
A Outdoor unit power supply
L
B C B Earth leakage breaker
A N
C Wiring circuit breaker or isolating switch
S1 S1 D Outdoor unit
S2 S2
E Indoor unit/outdoor unit connecting cords
S3 S3
F Remote controller
E G Indoor unit
1
F 2

* Affix label A that is included with the manuals near each wiring diagram for the indoor and outdoor units.

Indoor unit model PCY


Indoor unit-Outdoor unit *1 3 × 1.5 (polar)
Wire No. × size

Indoor unit-Outdoor unit earth *1 1 × Min.1.5


Wiring

(mm2)

Indoor unit earth 1 × Min.1.5


Remote controller-Indoor unit *2 2 × 0.3 (Non-polar)
Indoor unit (Heater) L-N *3 -
Indoor unit-Outdoor unit S1-S2 *3 220 V AC
Circuit
rating

Indoor unit-Outdoor unit S2-S3 *3 24 VDC


Remote controller-Indoor unit *3 12 VDC

*1. Max. 45 m
If 2.5 mm2 used, Max. 50 m
If 2.5 mm2 used and S3 separated, Max. 80 m
*2. The 10 m wire is attached in the remote controller accessory. Max. 500 m
*3. The figures are NOT always against the ground.
S3 terminal has 24 VDC against S2 terminal. However between S3 and S1, these terminals are not electrically insulated by the transformer or other device.

Notes: 1. Wiring size must comply with the applicable local and national code.
2. Power supply cords and indoor unit/outdoor unit connecting cords shall not be lighter than polychloroprene sheathed flexible cord.
(Design 60245 IEC 57)
3. Install an earth longer than other cables.
4. Indoor and outdoor connecting wires have polarities. Make sure to match the terminal number (S1, S2, S3) for correct wirings.
5. Wiring for remote controller cable shall be apart (5 cm or more) from power source wiring so that it is not influenced by electric noise
from power source wiring.
6. The unit shall be installed in accordance with Electrical installation code of The Engineering Institute of Thailand under His Majesty
the King’s Patronage (EIT).

8
6. Electrical work

A B 6.2. Remote controller


6.2.1. For wired remote controller (optional parts)
Fig. 6-2 1) Installing procedures
30 (1) Select an installing position for the remote controller. (Fig. 6-2)
30 30
The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit.
46
► Procure the following parts locally:
83.5

A C 2 piece switch box


D
Thin copper conduit tube
E
Lock nuts and bushings
C [Fig. 6-2]
120

F I A Remote controller profile


G
B Required clearances surrounding the remote controller
H
C Installation pitch
(2) Seal the service entrance for the remote controller cord with putty to prevent pos-
sible invasion of dew drops, water, cockroaches or worms. (Fig. 6-3)
B B-1. B-2. H A For installation in the switch box
H B For direct installation on the wall, select one of the following:
I J • Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run
the remote controller cord from the back), then seal the hole with putty.
• Run the remote controller cord through the cut-out upper case, then seal the cut-out
I
notch with putty.
B-1. To lead the remote controller cord from the back of the controller
B-2. To run the remote controller cord through the upper portion
[Fig. 6-3]
Fig. 6-3 C Wall E Lock nut G Switch box I Seal with putty
D Conduit F Bushing H Remote controller cord J Wood screw

A 2) Connecting procedures (Fig. 6-4)


1 Connect the remote controller cord to the terminal block.
A To TB5 on the indoor unit
B TB6 (No polarity)
3) 2 remote controllers setting
AB TB6 If 2 remote controllers are connected, set one to “Main” and the other to “Sub”. For
setting procedures, refer to “Function selection of remote controller” in the operation
B manual for the indoor unit.
Fig. 6-4 Note:
When connecting 2 remote controllers, be sure to use the same model of remote
controller. The PAR-21MAA and PAR-40MAA cannot be used together.
1
MODEL SELECT
6.2.2. For wireless remote controller
B C 1) Installation area
A • Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine.
ON/OFF TEMP • Area in which there is no nearby heating source.
• Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds.
A 3 • Area in which the remote controller can be operated easily.
2 FAN AUTO STOP • Area in which the remote controller is beyond the reach of children.
MODE VANE AUTO START
2) Installation method (Fig. 6-5)
CHECK LOUVER h
1 Attach the remote controller holder to the desired location using 2 tapping screws.
TEST RUN min 2 Place the lower end of the controller into the holder.
SET RESET CLOCK A Remote controller B Wall C Display panel D Receiver
24 • The signal can travel up to approximately 7 meters (in a straight line) within 45
degrees to both right and left of the center line of the receiver.
D
3) Setting (Fig. 6-6)
Fig. 6-5 1 Insert batteries.
Fig. 6-6 2 Press the SET button with something sharp at the end.
MODEL SELECT blinks and Model No. is lighted.
3 Press the temp buttons to set the Model No.
If you mistook the operation, press the ON/OFF button and operate again
from procedure 3.
4 Press the SET button with something sharp at the end.
MODEL SELECT and Model No. are lighted for 3 seconds, then turned off.
Indoor A Model No.
PCY 033

9
6. Electrical work
5) Assigning a remote controller to each unit
Each unit can be operated only by the assigned remote controller.
Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is assigned
MODEL SELECT
to the same pair No.
6) Wireless remote controller pair number setting operation (Fig. 6-7)
1 Press the SET button with something sharp at the end.
ON/OFF TEMP
Start this operation from the status of remote controller display turned off.
blinks and Model No. is lighted.
2 Press the button twice continuously.
FAN AUTO STOP Pair No. “0” blinks.
MODE VANE AUTO START 3 Press the temp buttons to set the pair number you want to set.
If you mistook the operation, press the ON/OFF button and operate again
CHECK LOUVER h
from procedure 2.
TEST RUN min 4 Press the SET button with something sharp at the end.
SET RESET CLOCK
Set pair number is lighted for three seconds then turned off.
A Pair No. of wireless remote controller Indoor PC board
0 Factory setting
1 Cut J41
Fig. 6-7 2 Cut J42
3-9 Cut J41, J42

6.3. Function settings


Mode number 6.3.1. Function setting on the unit (Selecting the unit functions)
Setting number 1) For wired remote controller (Fig. 6-8)
Refrigerant address Changing the power voltage setting
Unit number • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used.
TEMP. ON/OFF
1 Go to the function setting mode.
MENU ON/OFF FILTER Switch OFF the remote controller.
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST
Press the FILTER A and TEST RUN B buttons simultaneously and hold
OPERATION
them for at least 2 seconds. FUNCTION will start to blink.
PAR-21MAA CLOCK CLEAR

2 Use the C buttons to set the refrigerant address (III) to 00.


3 Press D button and [--] will start to blink in the unit number (IV) display.
4 Use the C buttons to set the unit number (IV) to 00.
5 Press the MODE button E to designate the refrigerant address/unit number. [--]
will blink in the mode number (I) display momentarily.
6 Press the F buttons to set the mode number (I) to 04.
7 Press the G button and the current set setting number (II) will blink.
Use the F button to switch the setting number in response to the power supply
voltage to be used.
Power supply voltage
240 V : setting number = 1
220 V, 230 V : setting number = 2
8 Press the MODE button E and mode and the setting number (I) and (II) will change
to being on constantly and the contents of the setting can be confirmed.
9 Press the FILTER A and TEST RUN B buttons simultaneously for at least two
Fig. 6-8 seconds. The function selection screen will disappear momentarily and the air
conditioner OFF display will appear.

2) For wireless remote controller (Fig. 6-9)


CHECK CHECK Changing the power voltage setting
CHECK • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used.
1 Going to the function select mode
Press the button F twice continuously.
(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
ON/OFF TEMP
is lighted and “00” blinks.
Press the temp button C once to set “50”. Direct the wireless remote controller
CHECK CHECK toward the receiver of the indoor unit and press the button A.
FAN AUTO STOP
2 Setting the unit number
MODE VANE AUTO START Press the temp buttons C and D to set the unit number “00”. Direct the wire-
CHECK LOUVER h
less remote controller toward the receiver of the indoor unit and press the
button B.
TEST RUN min
3 Selecting a mode
SET RESET CLOCK Enter 04 to change the power voltage setting using the temp buttons C and
D. Direct the wireless remote controller toward the receiver of the indoor unit and
press the button A.
Current setting number: 1 = 1 beep (one second)
2 = 2 beeps (one second each)
3 = 3 beeps (one second each)
Fig. 6-9 4 Selecting the setting number
Use the temp buttons C and D to change the power voltage setting to 01
(240 V). Direct the wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit
and press the button A.
5 To select multiple functions continuously
Repeat steps 3 and 4 to change multiple function settings continuously.
6 Complete function selection
Direct the wireless remote controller toward the sensor of the indoor unit and press
the button E.
Note: Whenever changes are made to the function settings after installation
or maintenance, be sure to record the changes with a mark in the “Setting”
column of the Function table.

6.3.2. Function setting on the remote controller


Refer to the indoor unit operation manual.

10
6. Electrical work

Function table
Select unit number 00
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Setting
Power failure automatic recovery Not available 1
01
Available *1 2
Indoor temperature detecting Indoor unit operating average 1
Set by indoor unit’s remote controller 02 2
Remote controller’s internal sensor 3
LOSSNAY connectivity Not Supported 1
Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake) 03 2
Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air intake) 3
Power voltage 240 V 1
04
220 V, 230 V 2
Select unit numbers 01 to 03 or all units (AL [wired remote controller]/07 [wireless remote controller])
Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting Setting
Filter sign 100h *2 1
2500h *2 07 2
No filter sign indicator 3
Fan speed Silent 1
Standard 08 2
High ceiling 3
UP/down vane setting No. Vanes 1
Eguipped with vanes (vanes angle setup 1) 11 2
Eguipped with vanes (vanes angle setup 2) 3

*1 When the power supply returns, the air conditioner will start 3 minutes later.
*2 The functions above are available only when the wired remote controller is used.

7. Test run
7.1. Before test run
After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals.
units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control Warning:
wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply. Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ.
Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power
supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ.

F E D B A ON/OFF button 7.2. Test run


B Test run display The following 3 methods are available.
C Indoor temperature liquid 7.2.1. Using wired remote controller (Fig. 7-1)
line temperature display
1 Turn on the power at least 12 hours before the test run.
D ON/OFF lamp
2 Press the [TEST] button twice. “TEST RUN” liquid crystal display
E Power display
3 Press the [Mode selection] button and switch to the cooling mode.
TEST RUN
COOL

C °C
°C

SIMPLE
F Error code display
Make sure that cold wind is blown out.
TEMP. ON/OFF Test run remaining time
A 4 Press the [Fan speed] button. Make sure that the wind speed is switched.
display
MENU ON/OFF FILTER
5 Press the [Air direction button] or [Louver button].
G Set temperature button
Check operation of the vane or louver.
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST

PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR H Mode selection button


6 Check operation of the outdoor unit fan.
I Air direction button
7 Release test run by pressing the [ON/OFF] button. Stop
M TEST button
8 Register a telephone number.
N Fan speed button
HG OI M The telephone number of the repair shop, sales office, etc., to contact if an error
O Louver button
N occurs can be registered in the remote controller. The telephone number will be
displayed when an error occurs. For registration procedures, refer to the operation
Fig. 7-1 manual for the indoor unit.

11
7. Test run
A 7.2.2. Using wireless remote controller (Fig. 7-2)
1 Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run.
TEST RUN
2 Press the button twice continuously.
TEST RUN
(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
A TEST RUN and current operation mode are displayed.
MODE
3 Press the button to activate COOL mode, then check whether
ON/OFF TEMP
cool air is blown out from the unit.
6 FAN
4 Press the button and check whether fan speed changes.
VANE
FAN AUTO STOP 5 Press the button and check whether the auto vane operates properly.
4 6 Press the ON/OFF button to stop the test run.
MODE VANE AUTO START
3 5
CHECK LOUVER h
Note:
TEST RUN min • Point the remote controller towards the indoor unit receiver while following
2 steps 2 to 6.
• It is not possible to run the in FAN or DRY.
SET RESET CLOCK

Fig. 7-2 7.2.3. Using SW4 in outdoor unit


Refer to the outdoor unit installation manual. (For PUY application only)

B E D A B 7.3. Self-check
7.3.1. Wired remote controller (Fig. 7-3)
CHECK
1 Turn on the power.
2 Press the [CHECK] button twice.
3 Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used.
ERROR CODE

C
TEMP. ON/OFF
4 Press the [ON/OFF] button to stop the self-check.
BACK
MENU

MONITOR/SET
ON/OFF

DAY
FILTER

CHECK TEST
ON/OFF TEMP A CHECK button F Unit address
PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR
4 B Refrigerant address
C TEMP. button
FAN AUTO STOP D IC: Indoor unit
A OC: Outdoor unit
MODE VANE AUTO START
E Check code
ERROR CODE CHECK LOUVER h
2 3
TEST RUN min
B E
SET RESET CLOCK 7.3.2. Wireless remote controller (Fig. 7-4)
1 Turn on the power.
CHECK
2 Press the button twice.
ERROR CODE

(Start this operation from the status of remote controller display turned off.)
F
A CHECK begins to light.
Fig. 7-3 Fig. 7-4 B “00” begins to blink.
h
3 While pointing the remote controller toward the unit’s receiver, press the
button. The check code will be indicated by the number of times that the buzzer
sounds from the receiver section and the number of blinks of the operation lamp.
4 Press the ON/OFF button to stop the self-check.

12
7. Test run

• Refer to the following tables for details on the check codes. (Wireless remote controller)
[Output pattern A]
Beeper sounds Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep

OPERATION 1st 2nd 3rd nth 1st 2nd · · · Repeated


INDICATOR
lamp blinking Off On On On On Off On On
pattern
Self-check Approx. 2.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. Approx. 2.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec.
starts
(Start signal
received) Number of blinks/beeps in pattern indicates the check Number of blinks/beeps in pattern indicates
code in the following table (i.e., n=5 for “P5”) the check code in the following table

[Output pattern B]
Beeper sounds Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep

OPERATION 1st 2nd 3rd nth 1st 2nd · · · Repeated


INDICATOR
lamp blinking Off On On On On On Off On On On
pattern
Self-check Approx. 2.5 sec. Approx. 3 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. 0.5 sec. Approx. 2.5 sec. Approx. 3 sec. 0.5 sec. 0.5 sec.
starts
(Start signal
received) Number of blinks/beeps in pattern indicates the check Number of blinks/beeps in pattern indicates
code in the following table (i.e., n=5 for “U2”) the check code in the following table

[Output pattern A] Errors detected by indoor unit


Wired remote
Wireless remote controller
controller
Beeper sounds/OPERATION Symptom Remark
INDICATOR lamp blinks Check code
(Number of times)
1 P1 Intake sensor error
P2 Pipe (TH2) sensor error
2
P9 Pipe (TH5) sensor error
3 E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error
4 P4 Float switch connector open
P5 Drain pump error
5
PA Forced compressor error
6 P6 Freezing/Overheating protection operation
7 EE Communication error between indoor and outdoor units
8 P8 Pipe temperature error
9 E4 Remote controller signal receiving error
10 — —
11 — —
12 Fb Indoor unit control system error (memory error, etc.)
14 PL Refrigerant circuit abnomal
No sound E0, E3 Remote controller transmission error
No sound E1, E2 Remote controller control board error
No sound ———— No corresponding

[Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.)
Wired remote
Wireless remote controller
controller
Beeper sounds/OPERATION Symptom Remark
INDICATOR lamp blinks Check code
(Number of times)
1 E9 Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit)
2 UP Compressor overcurrent interruption
3 U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors
4 UF Compressor overcurrent interruption (When compressor locked)
5 U2 Abnormal high discharging temperature/49C worked/insufficient refrigerant
6 U1, Ud Abnormal high pressure (63H worked)/Overheating protection operation
7 U5 Abnormal temperature of heat sink For details, check the LED
8 U8 Outdoor unit fan protection stop display of the outdoor controller
9 U6 Compressor overcurrent interruption/Abnormal of power module board.
10 U7 Abnormality of super heat due to low discharge temperature
Abnormality such as overvoltage or voltage shortage and abnormal
11 U9, UH
synchronous signal to main circuit/Current sensor error
12 — —
13 — —
14 Others Other errors (Refer to the technical manual for the outdoor unit.)

*1 If the beeper does not sound again after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received and the OPERATION INDICATOR lamp does not come
on, there are no error records.
*2 If the beeper sounds three times continuously “beep, beep, beep (0.4 + 0.4 + 0.4 sec.)” after the initial two beeps to confirm the self-check start signal was received, the
specified refrigerant address is incorrect.
• On wireless remote controller
The continuous buzzer sounds from receiving section of indoor unit.
Blink of operation lamp
• On wired remote controller
Check code displayed in the LCD.

13
7. Test run

• If the unit cannot be operated properly after the test run has been performed, refer to the following table to remove the cause.
Symptom
Cause
Wired remote controller LED 1, 2 (PCB in outdoor unit)
After LED 1, 2 are lighted, LED 2 is turned • For about 2 minutes after power-on, operation of the remote
For about 2 minutes
PLEASE WAIT off, then only LED 1 is lighted. (Correct controller is not possible due to system start-up. (Correct
after power-on
operation) operation)
• Connector for the outdoor unit’s protection device is not
connected.
PLEASE WAIT Error code Only LED 1 is lighted. LED 1, 2 blink.
Reverse or open phase wiring for the outdoor unit’s power
Subsequent to about
terminal block (L1, L2, L3)
2 minutes after power-
Display messages do not appear
on • Incorrect wiring between indoor and outdoor units (incorrect
even when operation switch is Only LED 1 is lighted. LED 1 blinks
polarity of S1, S2, S3)
turned ON twice, LED 2 blinks once.
• Remote controller wire short
(operation lamp does not light up).

On the wireless remote controller with condition above, following phenomena take place.
• No signals from the remote controller are accepted.
• Operation lamp is blinking.
• The buzzer makes a short ping sound.
Note:
Operation is not possible for about 30 seconds after cancellation of function selection. (Correct operation)
For description of each LED (LED1, 2, 3) provided on the indoor controller, refer to the following table.
LED 1 (power for microcomputer) Indicates whether control power is supplied. Make sure that this LED is always lit.
LED 2 (power for remote controller) Indicates whether power is supplied to the remote controller. This LED lights only in the case of
the indoor unit which is connected to the outdoor unit refrigerant address “0”.
LED 3 (communication between indoor and outdoor units) Indicates state of communication between the indoor and outdoor units. Make sure that this LED
is always blinking.

14
8. System control (For PUY application only)
Refer to the outdoor unit installation manual.

9. Easy maintenance function (For PUY application only)

Display example (Comp discharge temperature 64 ) By using the maintenance mode, you can display many types of maintenance data
on the remote controller such as the heat exchanger temperature and compressor
current consumption for the indoor and outdoor units.
This function can be used whether the air conditioner is operating or not.
During air conditioner operation, data can be checked during either normal operation
or maintenance mode stable operation.
* This function cannot be used during the test run.
* The availability of this function depends on the connecting outdoor unit. Refer to
the brochures.

PAR-21MAA

Maintenance mode operation procedures

(1) Press the TEST button for three seconds to MAINTENANCE


Display
activate the maintenance mode.

(2) Press the TEMP. buttons to set the refrigerant address.


Display

(3) Select the data you want to display.


Compressor Cumulative ON/OFF Operation
information operation time number current
Display COMP ON COMP ON COMP ON
MENU x10 HOURS x100 TIMES CURRENT (A)

Heat exchanger Comp discharge Outdoor ambient


Outdoor unit temperature temperature temperature
information OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
Display OUTDOOR UNIT
H•EXC. TEMP OUTLET TEMP OUTDOOR TEMP
ON/OFF

Indoor room Filter operation


Stable operation
Heat exchanger
Indoor unit temperature temperature time Using the maintenance mode, the operation frequency can be fixed and the op-
information Display INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT
eration can be stabilized. If the air conditioner is stopped, use the following pro-
INLET TEMP H•EXC. TEMP FILTER USE H cedure to start this operation.
* The filter operation time displayed is the number of hours the filter has been
Press the MODE button to select the operation mode.
used since the filter reset was performed.
Stable cooling Stable heating Stable operation
operation operation cancellation
(4) Press the FILTER button. Display COOL HEAT STABLE MODE
STABLE MODE STABLE MODE CANCEL

(5) The data is displayed in . (Airflow temperature display example)

Blinking Press the FILTER button.


Display
Approx.
Waiting for 64
10 sec. Stable
response Waiting for operation
* Repeat steps (2) to (5) to check another data. stable operation
Display
10-20 min.
(6) Press the TEST button for three seconds or press the ON/OFF button to * You can check the data using steps (3) to (5) of the maintenance mode opera-
deactivate the maintenance mode. tion procedures while waiting for the stable operation.

15
สารบัญ
1. คำำ�แนะนำำ�เพื่่อความปลอดภััย.................................................................................................16 6. งานเดิินสายไฟ.........................................................................................................................21
2. ตำำ�แหน่่งของการติิดตั้้�ง...........................................................................................................17 7. ทดลองเดิินเครื่่อง....................................................................................................................25
3. การติิดตั้้�งเครื่่องภายใน...........................................................................................................18 8. การควบคุุมระบบ (สำำ�หรัับการใช้้งาน PUY เท่่านั้้�น) ........................................................29
4. การติิดตั้้�งท่่อสารทำำ�ความเย็็น................................................................................................20 9. ฟัังก์์ชั่่�นบำำ�รุุงรัักษาอย่่างง่่าย (สำำ�หรัับการใช้้งาน PUY เท่่านั้้�น) .....................................29
5. งานเดิินท่่อระบายน้ำำ��...............................................................................................................21
หมายเหตุ :
ข้อความ “รีโมทคอนโทรลแบบมีสาย” ในคู่มือการติดตั้งฉบับนี้ ใช้อ้างอิงส�ำหรับรุ่น PAR-21MAA เท่านั้น
หากท่านต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับรีโมทคอนโทรลอื่นๆ โปรดดูจากคู่มือการติดตั้งหรือคู่มือการตั้งค่าเบื้องต้นซึ่งแนบมาในกล่องผลิตภัณฑ์

1. ค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย
► ก่อนติดตั้งเครื่อง โปรดอ่าน “ค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย” ให้ครบถ้วน
► “ค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย” ให้ข้อมูลที่ส�ำคัญมากด้านความปลอดภัย โปรดปฏิบัติตาม
► โปรดแจ้งเจ้าหน้าที่ตัวแทนจ�ำหน่าย หรือต้องได้รับความเห็นชอบจากตัวแทนจ�ำหน่ายก่อนเชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับระบบจ่ายไฟ

ความหมายของสัญลักษณ์ที่แสดงบนเครื่องปรับอากาศ
เครื่องหมายนี้ใช้ได้กับน�้ำยาท�ำความเย็น R32 เท่านั้น ชนิดของน�้ำยาท�ำความเย็นอยู่บนแผ่นแสดงของเครื่องปรับอากาศภายนอก
ค�ำเตือน ในกรณีที่ชนิดของน�้ำยาท�ำความเย็นคือ R32 เครื่องปรับอากาศเครื่องนี้ใช้น�้ำยาท�ำความเย็นที่ติดไฟได้ง่าย
(มีความเสี่ยงต่อการเกิดอัคคีภัย) หากน�้ำยาท�ำความเย็นรั่วไหลและสัมผัสกับไฟหรือชิ้นส่วนที่ให้ความร้อน จะเกิดก๊าซที่เป็นอันตรายและมีความเสี่ยงต่อการเกิดอัคคีภัย

อ่านคู่มือการใช้งานอย่างละเอียดก่อนการใช้งาน

เจ้าหน้าที่ซ่อมบ�ำรุงต้องอ่านคู่มือการใช้งานและคู่มือการติดตั้งอย่างละเอียดก่อนการท�ำงาน

ศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้จากคู่มือการใช้งาน คู่มือการติดตั้ง เป็นต้น


สัญลักษณ์ที่ใช้ในคู่มือ สัญลักษณ์ภาพที่ใช้ในคู่มือ
ค�ำเตือน: : หมายถึง ส่วนที่ต้องต่อลงดิน
ค�ำอธิบายถึงข้อควรระวังต่างๆ ที่ต้องสังเกตเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายร้ายแรงต่อผู้ใช้
ข้อควรระวัง: : ห้ามปฏิบัติโดยเด็ดขาด
ค�ำอธิบายถึงข้อควรระวังที่ต้องสังเกตเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่จะเกิดขึ้นกับเครื่อง
เมื่อท�ำการติดตั้งเครื่องเรียบร้อยแล้ว ให้อธิบาย “ค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย” วิธีใช้ และการ
ดูแลรักษาตัวเครื่องให้แก่ลูกค้าตามข้อมูลที่ระบุไว้ในคู่มือการใช้งาน และให้ทดลองเดินเครื่อง เพื่อ
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่องท�ำงานเป็นปกติ ต้องมอบคู่มือการติดตั้งและคู่มือการใช้งานให้ผู้ใช้เก็บ
ไว้ ซึ่งคู่มือเหล่านี้ต้องถูกส่งมอบให้ผู้ใช้คนต่อไปด้วย
ค�ำเตือน:
• ควรให้ตัวแทนจ�ำหน่ายหรือช่างผู้เชี่ยวชาญติดตั้งตัวเครื่องให้ • ควรกำำ�ชัับเด็็กว่่าห้้ามเล่่นเครื่่องใช้้ไฟฟ้้า
• ผู้ใช้ไม่ควรซ่อมเครื่องหรือเคลื่อนย้ายเครื่องไปยังต�ำแหน่งอื่น • ฝาครอบตูส้ ายไฟของตัวเครื่องต้องยึดติดอย่างแน่นหนา
• ในการติดตั้ง ให้ปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำในคู่มือการติดตั้ง โดยใช้เครื่องมือและส่วนประกอบ • หากสายไฟช�ำรุดเสียหาย ต้องเปลี่ยนโดยผู้ผลิต ตัวแทนบริการ หรือบุคคลที่มีคุณสมบัติ
ของท่อที่ผลิตขึ้นส�ำหรับใช้กับสารท�ำความเย็นตามที่ระบุไว้ในคู่มือการติดตั้งเครื่องภายนอก เหมาะสมท�ำการเปลี่ยนสายไฟให้เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้น
อาคารโดยเฉพาะ • ใช้อุปกรณ์เสริมที่ได้รับการรับรองจาก Mitsubishi Electric และควรให้ช่างผู้เชี่ยวชาญ
• ห้ามดัดแปลงเครื่องปรับอากาศ อาจก่อให้เกิดไฟไหม้ ไฟดูด เป็นอันตราย หรือน�้ำรั่วซึม เป็นผู้ติดตั้งให้
ฯลฯ • เมื่อติดตั้งเสร็จสมบูรณ์แล้ว ให้ตรวจดูการรั่วไหลของสารท�ำความเย็น หากมีสารท�ำความ
• ในการติดตั้งและย้ายที่ติดตั้งใหม่ ให้ปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำในคู่มือการติดตั้ง โดยใช้เครื่อง เย็นรั่วไหลภายในห้อง และสัมผัสกับเปลวไฟจากเครื่องท�ำความร้อน หรือหม้อหุงข้าวไฟฟ้า
มือและส่วนประกอบของท่อที่ผลิตขึ้นส�ำหรับใช้กับน�้ำยาท�ำความเย็นที่ระบุในคู่มือการติดตั้ง ก๊าซพิษจะถูกปล่อยออกมา
เครื่องภายนอกอาคารโดยเฉพาะ • เมื่อติดตั้งหรือเปลี่ยนต�ำแหน่ง หรือท�ำการบ�ำรุงรักษาเครื่องปรับอากาศ ให้ใช้สารท�ำความ
• การติดตั้งเครื่องต้องปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำในคู่มือ เพื่อลดความเสี่ยงจากความเสียหาย เย็นเฉพาะชนิดที่ก�ำหนด ที่ระบุไว้ที่เครื่องภายนอกอาคาร เพื่อเติมในท่อสารท�ำความเย็น
อันเนื่องมาจากแผ่นดินไหว ไต้ฝุ่น หรือลมแรง การติดตั้งตัวเครื่องผิดวิธีอาจท�ำให้เครื่อง อย่าผสมสารท�ำความเย็นนี้เข้ากับสารท�ำความเย็นประเภทอื่น และอย่าให้มีอากาศเหลืออยู่
ตกหล่น และเป็นสาเหตุให้เกิดความเสียหายหรือเกิดการบาดเจ็บได้ ในท่อหากมีอากาศปนเข้ามาในสารท�ำความเย็น อาจเป็นสาเหตุให้เกิดความดันสูงผิดปกติ
• ควรยึดตัวเครื่องให้แน่นหนากับโครงสร้างที่สามารถรับน�้ำหนักตัวเครื่องได้ ในท่อสารท�ำความเย็น และอาจส่งผลให้เกิดการระเบิดและเกิดอันตรายอื่นๆ ขึ้นได้
• เครื่องใช้ต้องจัดเก็บไว้ในพื้นที่ที่มีการระบายอากาศที่ดีซึ่งขนาดห้องตรงกับพื้นที่ห้องตามที่ การใช้สารท�ำความเย็นอื่นนอกเหนือจากที่ก�ำหนดให้ใช้กับระบบจะส่งผลให้เครื่องมีปัญหา
ระบุไว้ส�ำหรับการใช้งาน หรือระบบท�ำงานผิดปกติ หรือเครื่องช�ำรุด ในกรณีที่ร้ายแรงที่สุดอาจท�ำให้เกิดความไม่
• หากติดตั้งเครื่องปรับอากาศในห้องขนาดเล็ก ต้องท�ำการวัดสารท�ำความเย็น เพื่อป้องกัน ปลอดภัยขั้นร้ายแรงต่อผลิตภัณฑ์
ไม่ให้สารท�ำความเย็นภายในห้องเข้มข้นจนเกินขีดความปลอดภัยในกรณีที่เกิดการรั่วไหล • ห้ามใช้วิธีการในการเร่งความเร็วกระบวนการละลายน�้ำแข็งหรือการท�ำความสะอาด
ของสารท�ำความเย็น เพราะหากสารท�ำความเย็นรั่วไหล อาจท�ำให้ความเข้มข้นมากเกินไป อุปกรณ์นอกเหนือไปจากวิธีการที่แนะน�ำโดยผู้ผลิต
และเป็นอันตรายเนื่องจากท�ำให้ภายในห้องขาดออกซิเจน • เครื่องใช้ต้องจัดเก็บภายในห้องโดยไม่ใช้งานแหล่งจุดติดไฟอย่างตื่อเนื่อง (เช่น เปลวไฟ
• เก็บเครื่องใช้ที่มีการเผาไหม้ก๊าซ เครื่องท�ำความร้อนและแหล่งไฟอื่น ๆ (แหล่งจุดติดไฟ) เครื่องใช้ก๊าซที่ก�ำลังท�ำงาน หรือเครื่องท�ำความร้อนไฟฟ้าที่ก�ำลังท�ำงาน)
ให้ห่างจากสถานที่ที่จะท�ำการติดตั้งซ่อมแซมเครื่องปรับอากาศ หากสารท�ำความเย็นสัมผัส • ห้ามเจาะหรือเผาไหม้
กับเปลวไฟ ก๊าซพิษจะถูกปล่อยออกมา • โปรดทราบว่าน�้ำยาท�ำความเย็นอาจไม่มีกลิ่น
• ระบายอากาศภายในห้อง หากเกิดการรั่วไหลของสารท�ำความเย็นในขณะเครื่องท�ำงาน • ควรป้องกันงานเดินท่อจากความเสียหายทางกายภาพ
หากสารท�ำความเย็นสัมผัสกับเปลวไฟ ก๊าซพิษจะถูกปล่อยออกมา • การติดตั้งเดินท่อควรอยู่ให้ต�่ำที่สุด
• ต้องให้ช่างผู้เชี่ยวชาญเป็นผู้ด�ำเนินการเดินสายไฟตามกฎข้อบังคับของท้องถิ่น และตามค�ำ • ควรปฏิบัติตามข้อบังคับของก๊าซในประเทศ
แนะน�ำในคู่มือ • ควบคุมดูแลส่วนที่เปิดระบายอากาศไม่ให้มีสิ่งกีดขวาง
• ให้ใช้เฉพาะสายไฟตามที่ก�ำหนดเท่านั้นในการเดินสายไฟ การเดินสายต้องท�ำด้วยความ • ห้ามใช้ solder alloy อุณหภูมิต�่ำในกรณีที่ brazing ท่อน�้ำยาท�ำความเย็น
ระมัดระวังเพื่อความปลอดภัย อย่าให้ขั้วที่ต่อเข้ากับเครื่องตึงเกินไป และอย่าต่อสายไฟ • ในขณะก�ำลังท�ำการ brazing ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้มีการระบายอากาศภายในห้องอย่าง
เพื่อเดินสายไฟ (ยกเว้นแต่จะระบุไว้ในคู่มือนี้) เพียงพอและไม่มีวัตถุที่เป็นอันตรายหรือติดไฟได้ง่ายอยู่ใกล้เคียง
การไม่ปฏิบัติตามค�ำแนะน�ำเหล่านี้อาจท�ำให้เกิดความร้อนสูงเกินหรือไฟไหม้ได้ • เมื่อก�ำลังท�ำงานอยู่ในห้องที่ปิด ห้องแคบ หรือสถานที่คล้ายๆกัน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มี
• ห้ามตัดต่อสายไฟ น�้ำยาท�ำความเย็นรั่วไหลออกมาก่อนเริ่มการท�ำงาน
• ต้้องติิดตั้้�งเครื่่องปรัับอากาศตามมาตรฐานการติิดตั้้�งทางไฟฟ้้าสำำ�หรัับประเทศไทย ของ หากสารท�ำความเย็นรั่วไหลและรวมตัวกัน อาจท�ำให้เกิดการระเบิดหรือก๊าซพิษได้
วิิศวกรรมสถานแห่่งประเทศไทย ในพระบรมราชููปถััมภ์์ (วสท.)
• อุุปกรณ์์นี้้�ไม่่ได้้ออกแบบขึ้้�นเพื่่อให้้บุุคคล (รวมทั้้�งเด็็ก) ที่่�ทุุพพลภาพ ผูู้�พิิการทางสายตา
หรืือบกพร่่องทางจิิต หรืือผูู้�ที่่�ขาดประสบการณ์์และความรูู้�ใช้้ตามลำำ�พััง นอกจากจะมีีผู้้�ดููแล
คอยควบคุุมหรืืออธิิบายการใช้้งานอุุปกรณ์์และรัับผิิดชอบความปลอดภััยของพวกเขา
16
1. ค�ำแนะน�ำเพื่อความปลอดภัย

1.1. ก่อนท�ำการติดตั้ง (สภาวะแวดล้อม)


ข้อควรระวัง:
• อย่ า ใช้ เ ครื่ อ งในสภาวะแวดล้ อ มที่ ผิ ด ปกติ หากติ ด ตั้ ง เครื่ อ งปรั บ อากาศไว้ ใ นพื้ น ที่ ที่ มี • หากความชื้ น ในห้ อ งสู ง เกิ น 80% หรื อ ท่ อ ระบายน�้ ำ ทิ้ ง อุ ด ตั น น�้ ำ อาจหยดลงมาจาก
ไอน�้ ำ น�้ ำ มั น ระเหย (รวมถึ ง น�้ ำ มั น เครื่ อ ง) หรื อ ก๊ า ซซั ล ฟู ริ ก พื้ น ที่ ที่ มี ป ริ ม าณเกลื อ ตัวเครื่องภายในอาคาร อย่าติดตั้งตัวเครื่องภายในอาคารในที่ซ่ึงอาจเกิดความเสียหายจาก
อยู่ในอากาศสูง เช่น ริมทะเล เนื่องจากประสิทธิภาพในการท�ำงานของเครื่องจะลดลง หยดน�้ำได้
อย่างมาก และอาจเกิดความเสียหายกับชิ้นส่วนภายในด้วย • หากติ ด ตั้ ง ตั ว เครื่ อ งภายในโรงพยาบาลหรื อ ส� ำ นั ก งาน ควรเตรี ย มการเกี่ ย วกั บ ปั ญ หา
• อย่าติดตั้งเครื่องในสถานที่ซึ่งก๊าซที่ติดไฟง่ายอาจรั่วไหล หรือเกิดขึ้น ไหลเวียน หรือ เสียงรบกวน และสัญญาณรบกวนอิเล็กทรอนิกส์ ตัวแปลงสัญญาณ เครื่องใช้ภายใน
สะสม หากเกิดการสะสมของก๊าซที่ติดไฟง่ายรอบๆ ตัวเครื่อง อาจท�ำให้เกิดเพลิงไหม้ หรือ บ้ า น อุ ป กรณ์ ท างการแพทย์ ที่ มี ค วามถี่ สู ง และอุ ป กรณ์ ที่ ใ ช้ สั ญ ญาณวิ ท ยุ อาจเป็ น
เกิดการระเบิดได้ สาเหตุ ใ ห้ เ ครื่ อ งปรั บ อากาศท� ำงานผิ ด ปกติ หรื อ ช� ำ รุ ด ได้ และเครื่ อ งปรั บ อากาศอาจ
• อย่าเก็บอาหาร ต้นไม้ กรงสัตว์ งานศิลปะ หรือเครื่องมือที่ต้องการความแม่นย�ำไว้ในทิศทางที่ ส่งผลต่ออุปกรณ์ทางการแพทย์ รบกวนการรักษาทางการแพทย์ และอุปกรณ์สื่อสาร ท�ำให้
ลมแอร์ออกมาจากตัวเครือ่ งภายในอาคาร หรือตัง้ ไว้ใกล้ตวั เครือ่ งมากเกินไป เพราะวัตถุดงั กล่าว คุณภาพการแสดงผลของหน้าจอลดลง
อาจเสียหายจากการเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิ หรือจากหยดน�้ำได้
1.2. ก่อนท�ำการติดตั้งหรือเปลี่ยนต�ำแหน่ง
ข้อควรระวัง:
• เคลื่ อ นย้ า ยเครื่ อ งปรั บ อากาศด้ ว ยความระมั ด ระวั ง ที่ สุ ด ในการยกเครื่ อ งควรใช้ • หุ้มฉนวนกันความร้อนรอบท่อ เพื่อป้องกันการเกิดหยดน�้ำ หากติดตั้งท่อระบายน�้ำทิ้ง
อย่างน้อยสองคน เนื่องจากเครื่องมีน�้ำหนักตั้งแต่ 20 กก. ขึ้นไป อย่าจับที่สายคาด ควรสวม ไม่ถกู ต้อง จะท�ำให้นำ�้ รัว่ และอาจเกิดความเสียหายแก่เพดาน พืน้ เฟอร์นเิ จอร์ หรือทรัพย์สนิ
ถุงมือป้องกัน อื่นๆ ได้
• ให้แน่ใจว่าทิ้งวัสดุบรรจุเครื่องให้ถูกวิธี วัสดุบรรจุจ�ำพวกตะปูและโลหะอื่นๆ หรือเศษไม้อาจ • ห้ามล้างเครื่องปรับอากาศด้วยน�้ำ เพราะอาจเกิดไฟดูดได้
ท�ำให้บาดเจ็บได้ • ขันแฟลร์นัททุกจุดตามที่ระบุให้แน่นด้วยประแจ หากขันแน่นจนเกินไป แฟลร์นัทอาจ
• ฉนวนกันความร้อนของท่อสารท�ำความเย็นส�ำคัญอย่างยิง่ ในการป้องกันการเกิดหยดน�ำ้ หากหุม้ แตกก่อนเวลาอันควร
ฉนวนกันความร้อนที่ท่อสารท�ำความเย็นไม่ถูกต้อง จะท�ำให้เกิดหยดน�้ำขึ้น • หากเครื่องท�ำงานเป็นเวลาหลายชั่วโมง เมื่ออากาศเหนือเพดานมีอุณหภูมิสูง/ความชื้นสูง
(จุดน�ำ้ ค้างสูงกว่า 26 °C) อาจเกิดการควบแน่นของน�ำ้ ค้างขึน้ ในเครือ่ งภายในอาคารหรือวัสดุ
ฝ้าเพดานได้ เมือ่ ใช้งานเครือ่ งในสภาวะนี้ ให้ใส่วสั ดุฉนวน (10-20 มม.) ทีพ่ นื้ ผิวทัง้ หมดของ
เครื่องและวัสดุฝ้าเพดานเพื่อหลีกเลี่ยงการควบแน่นของน�้ำค้าง

1.3. ก่อนเดินสายไฟ
ข้อควรระวัง:
• ให้แน่ใจว่าติดตั้งเบรคเกอร์ตัดไฟ มิฉะนั้น อาจเกิดไฟดูดได้ • ควรต่อสายดินเข้าเครื่องด้วย หากต่อสายดินไม่ถูกต้อง อาจท�ำให้เกิดไฟดูดได้
• ให้ใช้สายไฟมาตรฐานที่มีก�ำลังไฟเพียงพอส�ำหรับตัวเครื่องได้ มิฉะนั้น อาจเกิดไฟฟ้า • ใช้ เ บรคเกอร์ ตั ด ไฟ (ตั ว ตั ด ไฟเข้ า สายดิ น เมื่ อ ไฟช็ อ ต แยกสวิ ต ช์ (ฟิ ว ส์ B+) และ
ลัดวงจร ความร้อนสูงเกิน หรือเพลิงไหม้ได้ เบรคเกอร์ตัดไฟแบบโมลด์) ตามก�ำลังไฟที่ระบุไว้ หากใช้เบรคเกอร์ตัดไฟที่มีก�ำลังไฟ
• เมื่อเดินสายไฟ อย่าให้สายไฟตึงหรือรับน�้ำหนักเกินไป มากเกินกว่าที่ก�ำหนด อาจท�ำให้เครื่องช�ำรุดหรือเกิดเพลิงไหม้ได้

1.4. ก่อนเดินเครื่องทดสอบ
ข้อควรระวัง:
• เปิดสวิตช์หลักทิ้งไว้อย่างน้อย 12 ชั่วโมงก่อนเดินเครื่อง การเดินเครื่องทันทีหลังจาก • อย่าสัมผัสสวิตช์ใดๆ ในขณะที่มือเปียก เพราะอาจท�ำให้ไฟดูดได้
เปิดสวิตช์หลัก อาจท�ำให้ชิ้นส่วนภายในได้รับความเสียหายอย่างรุนแรง • อย่าสัมผัสท่อสารท�ำความเย็นด้วยมือเปล่าในขณะที่เครื่องท�ำงาน
• ก่อนเริ่มเดินเครื่อง ตรวจสอบฝาครอบ จุดปิดและจุดป้องกันชิ้นส่วนต่างๆ ว่าติดตั้ง • เมือ่ ปิดเครือ่ ง รออย่างน้อย 5 นาที ก่อนทีจ่ ะปิดสวิตช์หลัก มิฉะนัน้ อาจท�ำให้นำ�้ รัว่ หรือเครือ่ ง
ถูกต้องดีแล้วหรือไม่ ส่วนที่หมุน ร้อน หรือมีก�ำลังไฟสูงอาจท�ำให้เกิดการบาดเจ็บได้ ช�ำรุดได้
• อย่าเดินเครือ่ งหากยังไม่ได้ตดิ ตัง้ แผ่นกรองอากาศ หากไม่ได้ตดิ ตัง้ แผ่นกรองอากาศ ฝุน่ อาจสะสม
จนเป็นสาเหตุให้เครื่องช�ำรุดได้

2. ต�ำแหน่งของการติดตั้ง
2.1. โครงสร้างและขนาด (เครื่องติดตั้งภายในอาคาร) (Fig. 2-1)
ต�่ำสุด 300 เลือกต�ำแหน่งที่เหมาะสมโดยให้มีพื้นที่ว่างส�ำหรับการติดตั้งและดูแลรักษาดังต่อไปนี้
(มม.)
W รุ่น W (มม.)
ต�่ำสุด 270 PCY-M13, 18KAL 960
PCY-M24KAL 1280
PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1600
ต�่ำสุด 500 236

ค�ำเตือน:
ติดเครื่องภายในอาคารไว้บนเพดานที่แข็งแรงพอที่จะรับน�้ำหนักของเครื่องได้

680 สูงสุด
2.2. โครงสร้างและขนาด (เครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร)
250 อ่านรายละเอียดได้ในคู่มือการติดตั้งเครื่องปรับอากาศภายนอกอาคาร
Fig. 2-1

17
3. การติดตั้งเครื่องภายใน
3.1. ตรวจสอบอุปกรณ์เสริมของเครื่องภายใน (Fig. 3-1)
1 2 3 เครื่องภายในจะต้องมาพร้อมกับอุปกรณ์เสริมดังต่อไปนี้
(บรรจุอยู่ที่ด้านในของตะแกรงดูดลมเข้า)
ชื่ออุปกรณ์ จำ�นวน
1 วงแหวน 4 อั น
4 5 6 2 ฝาครอบท่อ 1 อัน ขนาดใหญ่ (ใช้ส�ำหรับท่อก๊าซ)
3 ฝาครอบท่อ 1 อัน ขนาดเล็ก (ใช้ส�ำหรับท่อของเหลว)
UNIT
4 ยางรัด 4 อัน
5 ตัวเชื่อมข้อต่อ 1 อัน โดยมีค�ำว่า “UNIT” ติดอยู่
7 8 9 6 ฝาครอบข้อต่อ 1 อัน
7 ปลอกห้ ม
ุ ท่ อ น�้ำทิ ง
้ 1 อัน
8 รีโมทคอนโทรลแบบไร้สาย 1 อัน
9 ที่วางรีโมทคอนโทรล 1 อัน
0 1 ถ่านแบตเตอรี่อัลคาไลน์ 2 อัน
0 (ขนาด AAA)
1 สกรู 3.5 x 16 2 อัน

Fig. 3-1
3.2. การเตรีียมการติิดตั้้�ง (Fig. 3-2)
ข้้อควรระวััง:
(มม.) ติิดเครื่่องภายในอาคารเหนืือพื้้�นหรืือทางลาดอย่่างน้้อย 2.5 ม.
A 236 สำำ�หรัับอุุปกรณ์์ที่่�ต้้องการให้้อยู่่�ห่่างมืือจากสาธารณชน

3.2.1. ระยะห่างเพื่อใช้ติดตั้งสลักเกลียวส�ำหรับแขวน
80

(มม.)
320

รุ่น A B
PCY-M13, 18KAL 917 960
680

PCY-M24KAL 1237 1280


2
B
2 PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1557 1600

H G 85 86 2
3.2.2. ต�ำแหน่งของท่อสารท�ำความเย็นและท่อระบายน�้ำ
6

(มม.)
126

A
190
190

รุ่น C D
75 PCY-M13, 18KAL 184 203
46
46

138
F E PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL 180 200
GH D A ช่องปล่อยอากาศออกทางด้านหน้า F ท่อระบายน�้ำด้านซ้าย
B ช่องปล่อยอากาศออกทางด้านซ้าย G ท่อก๊าซ
B C C ช่องปล่อยอากาศออกทางด้านขวา H ท่อของเหลว
233
D ชิ้นส่วนอิสระ (ถอดออกได้) I จุกยาง
246 E
C
H E ท่อระบายน�้ำด้านขวา J มีตัวเชื่อมข้อต่อ 5
I F D
233
G
J
246
E ในกรณีที่ต้องจัดเรียงท่อด้านหลัง ตรวจดูให้แน่ใจว่าถอดส่วนที่แรเงาออกจาก D
Fig. 3-2 ชิ้นส่วนอิสระ จากนั้นใส่ D ชิ้นส่วนอิสระกลับเข้าต�ำแหน่งเดิม
(ตัวแลกเปลี่ยนความร้อนอาจอุดตันจากฝุ่นได้)

18
3. การติดตั้งเครื่องภายใน

B 3.2.2. ก�ำหนดต�ำแหน่งที่จะติดสลักเกลียวส�ำหรับแขวนและท่อระบายน�้ำ (Fig. 3-3)


ใช้แบบแปลนกระดาษที่จัดมาให้ เลือกต�ำแหน่งที่เหมาะสมส�ำหรับสลักเกลียวส�ำหรับแขวนและ
ท่อระบายน�้ำ จากนั้น จึงเจาะรูที่ต้องใช้ตามแบบ
70
190 175
A แบบแปลนกระดาษ
A B รูส�ำหรับใส่สลักเกลียวส�ำหรับแขวน
80 ø65 ø100 125 C ความกว้างของเครื่องภายใน
C
ขันสลักเกลียวส�ำหรับแขวนให้แน่นพอ หรือใช้ขอส�ำหรับเกีย่ ว หรือไม้ค�้ำสีเ่ หลีย่ มส�ำหรับขันสลักเกลียว
D ทานน�้ำหนักได้ 100 กก. ถึง 150 กก. แต่ละตัว
E ใช้สลักเกลียวส�ำหรับแขวนขนาด W3/8 หรือ M10

D
E 3.2.3. การเตรียมการติดตั้งเครื่องภายใน (Fig. 3-4)
Fig. 3-3 1. การขันสลักเกลียวส�ำหรับแขวน (หาซื้อสลักเกลียวขนาด W3/8 หรือ M10 เอง)
ประมาณระยะความยาวจากเพดาน (1 ภายใน 100 มม.)
E A พื้นผิวเพดาน B สลักเกลียวส�ำหรับแขวน C ขอเกี่ยวส�ำหรับแขวน
A F 2. ถอดตะแกรงช่องดูดลมเข้า
1 D
C เลื่อนปุ่มยึดตะแกรงช่องดูดลมเข้า (3 ต�ำแหน่ง) ไปทางด้านหลังเพื่อเปิดตะแกรงช่องดูดลมเข้า
3. ถอดฝาครอบด้านข้าง
B คลายสกรูยดึ ฝาครอบด้านข้าง (ด้านละตัว ขวาและซ้าย) แล้วจึงเลือ่ นฝาครอบไปข้างหน้าเพือ่ ถอดออก
H D ตะแกรงช่องดูดลมเข้า J เลื่อนฝาครอบด้านข้างมาข้างหน้า
E ปุ่มยึดตะแกรงช่องดูดลมเข้า K ฝาครอบด้านข้าง
G F บานเลื่อน L คลายสกรูยึดฝาครอบด้านข้าง

L G บานพับ M ถอดไวนิลป้องกันใบพัด
2
H ดันบานพับ แล้วดึงตะแกรงช่องลมดูดเข้าออกมา
J 2 การฝืนออกแรงเพื่อเปิดตะแกรงช่องลมดูดเข้าหรือเปิดโดยท�ำมุมเกินกว่า 120° อาจท�ำให้บานพับ
เสียหายได้

K
M
Fig. 3-4

3.3. การติดตั้งเครื่องภายใน (Fig. 3-5)


A B ใช้วิธีที่เหมาะสมโดยขึ้นอยู่กับวัสดุในการแขวนดังต่อไปนี้
a f A มีวัสดุในการแขวน c เพดาน
B ไม่มีวัสดุในการแขวน d สลักเกลียวส�ำหรับแขวน
b b
e e a ขอเกี่ยวส�ำหรับแขวน e วงแหวน 1
a g g b ตัวเครื่อง f วงแหวน (หาซื้อได้ทั่วไป)
g น็อตคู่

d
(มม.)
(mm)
1) การแขวนเครื่องโดยตรง
c
วิธีการติดตั้ง
10 –20

1. ใส่วงแหวน 1 (มาพร้อมกับเครื่อง) และน็อต (หาซื้อได้ทั่วไป)


2. แขวนตัวเครื่องกับสลักเกลียวส�ำหรับแขวน
g e 3. ขันน็อตให้แน่น
ตรวจสอบสภาพความเรียบร้อยของการติดตั้ง
Fig. 3-5 • ตรวจดูว่าเครื่องถูกติดตั้งอยู่ในแนวราบตรง ไม่เอียงไปซ้ายหรือขวา
• ตรวจดูว่าด้านหน้าและด้านหลังของขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนอยู่ในแนวราบตรง
(เพือ่ ให้ระบายน�้ำได้ด ต
ี วั เครือ่ งควรเอียงท�ำมุมกับขอเกีย่ วส�ำหรับแขวน ต�ำแหน่งการติดตัง้ ทีถ่ กู ต้อง
คือ ตัวเครื่องเอียงลงท�ำมุมสม�่ำเสมอจากด้านหน้าไปยังด้านหลัง)

2) ก่อนอื่นติดตั้งขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนที่เพดาน (Fig. 3-6)


A
D วิธีการติดตั้ง
7–12 1. ถอดขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนและวงแหวนรูปตัว U ออกจากเครื่อง
2. ปรับสลักเกลียวยึดขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนออกจากเครื่อง
E 3. ติดขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนเข้ากับสลักเกลียวส�ำหรับแขวน
B 4. ตรวจดูว่าขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนอยู่ในแนวราบตรง (ด้านหน้าและด้านหลัง/ด้านซ้ายและด้านขวา)
F
C A G
5. แขวนตัวเครื่องเข้ากับขอเกี่ยวส�ำหรับแขวน
6. ขันสลักเกลียวส�ำหรับยึดของขอเกี่ยวส�ำหรับแขวนให้แน่น
w อย่าลืมใส่วงแหวนรูปตัว U ด้วย
A สลักเกลียวยึดขอเกี่ยวส�ำหรับแขวน
B ตัวเครื่อง
C วงแหวนรูปตัว U
D สลักเกลียวส�ำหรับแขวน
E วงแหวน 1
C F น็อตคู่ (มม.)
G
PCY-M13, 18KAL 882-887
Fig. 3-6 PCY-M24KAL 1202-1207
PCY-M30, 36, 42, 48KAL 1522-1527

19
4. การติดตั้งท่อสารท�ำความเย็น

4.1. ข้อควรระวัง
ส�ำหรับอุปกรณ์ที่ใช้สารท�ำความเย็น R32
• ใช้้คอปเปอร์์ฟอสฟอรััส C1220 สำำ�หรัับท่่อทองแดงและท่่อทองแดงผสมอััลลอยแบบไร้้รอย
ต่่อ เพื่่อเชื่่อมต่่อท่่อสารทำำ�ความเย็็น ใช้้ท่่อสารทำำ�ความเย็็นที่่�มีีความหนาตามที่่�ระบุุไว้้ใน
ตารางข้้างล่่าง ตรวจให้้แน่่ใจว่่าด้้านในของท่่อสะอาด ปราศจากสิ่่�งปนเปื้้�อนใดๆ อย่่างเช่่น
สารประกอบซััลฟููริิก, สนิิม, เศษขยะ หรืือฝุ่่�น
A 45 2 B ค�ำเตือน:
เมือ่ ท�ำการติดตัง้ หรือเปลีย่ นทีต่ งั้ หรือรับบริการเครือ่ งปรับอากาศ ให้ใช้สารท�ำความเย็นทีก่ ำ� หนด (R32)
เพือ่ เติมในท่อสารท�ำความเย็น อย่าผสมสารอืน่ ใดกับสารท�ำความเย็น และอย่าให้มอี ากาศเหลืออยูใ่ น
0.5

ท่อ หากมีอากาศผสมกับสารท�ำความเย็น อาจเป็นสาเหตุให้เกิดแรงดันสูงผิดปกติในท่อสารท�ำความ


A

เย็น และอาจท�ำให้เกิดการระเบิดและอันตรายอืน่ ๆ ได้ การใช้สารท�ำความเย็นนอกเหนือจากทีก่ ำ� หนด


90

R0

ไว้ อาจท�ำให้ระบบกลไกท�ำงานผิดปกติหรือระบบผิดปกติหรือตัวเครือ่ งเสียหายได้ ในกรณีรา้ ยแรง อาจ


.4
-R

ท�ำให้เกิดการเหนี่ยวน�ำที่ร้ายแรงต่อระบบป้องกันเพื่อความปลอดภัยของผลิตภัณฑ์
0 .8

แฟลรนัท ขอตอยูเนี่ยน
PCY-M13, 18KAL PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL
เกลียวดานใน เกลียวดานนอก
ท่อของเหลว ø6.35 ความหนา 0.8 มม. ø9.52 ความหนา 0.8 มม.
ขันแฟลรนัทดวยประแจ จับน็อตบนขอตอยูเนี่ยน
แบบกำหนดทอรคได ดวยประแจ ท่อก๊าซ ø12.7 ความหนา 0.8 มม. ø15.88 ความหนา 1.0 มม.
C
• อย่าใช้ท่อที่มีขนาดเล็กกว่าที่ก�ำหนดไว้ข้างต้น
Fig. 4-1 4.2. การต่อท่อ (Fig. 4-1)
• ถ้าใช้ท่อทองแดงซึ่งหาซื้อได้ทั่วไป พันด้วยวัสดุที่เป็นฉนวนกันความร้อนที่หาซื้อได้ทั่วไป
A เสนผาศูนยกลางของหนาตัดหัวบาน (ทนความร้อนได้ 100°C ขึ้นไป หนาอย่างน้อย 15 มม.)
เสนผาศูนยกลางดานนอก ขนาดของสวนหัวบาน øA • ท่่อระบายน้ำำ��ของเครื่่องติิดตั้้�งภายในอาคารควรพัันด้้วยฉนวนกัันความร้้อนที่่�เป็็น
ของทอทองแดง (มม.) (มม.) โฟมโพลีีเอธิิลีีน (มีีความถ่่วงจำำ�เพาะ 0.03 หนาอย่่างน้้อย 9 มม.)
ø6.35 8.7 - 9.1
ø9.52 12.8 - 13.2 • ทำำ�การสวมแฟลร์์นััทโดยตั้้�งกึ่่�งกลางท่่อให้้ตรงกััน แล้้วหมุุนประมาณ 3-4 รอบ ด้้วยมืือ
ø12.7 16.2 - 16.6 และใช้ประแจสองตัวในการขันบริเวณเชื่อมต่อท่อให้แน่น B
ø15.88 19.3 - 19.7 • ใช้้ฉนวนหุ้้�มท่่อสารทำำ�ความเย็็นที่่�มีีมาให้้ พัันจุุดต่่อกัับตััวเครื่่องด้้านในอาคารอย่่างระมััดระวััง
ø19.05 23.6 - 24.0 ตามคำำ�แนะนำำ�ที่่�แนบมาให้้
B แรงบิดแฟลร์นัท
B เส้นผ่าศูนย์กลางด้านนอก เส้นผ่าศูนย์กลางด้านนอก แรงบิด
ของท่อทองแดง (มม.) ของแฟลร์นัท (มม.) (N·m)
E เบา ø6.35 17 14 - 18
F ทอทองแดง ø6.35 22 34 - 42
E ø9.52 22 34 - 42
ø12.7 26 49 - 61
ø12.7 29 68 - 82
F ø15.88 29 68 - 82
Fig. 4-2 ø15.88 36 100 - 120
ø19.05 36 100 - 120
B (มม.) C ใช้แฟลร์นัทที่ตรงกับขนาดท่อของเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร
เสนผาศูนยกลางดานนอก อุปกรณหัวบานสำหรับ R32 ขนาดท่อที่ใช้ ได้
ของทอทองแดง (มม.)
ชนิดคลัทช PCY-M13, 18KAL PCY-M24, 30, 36, 42, 48KAL
ø6.35 (1/4") 0 - 0.5 ø6.35 O -
ø9.52 (3/8") 0 - 0.5 ท่อของเหลว
- ø9.52 O
ø12.7 (1/2") 0 - 0.5
ø15.88 (5/8") 0 - 0.5 ท่อก๊าซ ø12.7 O ø15.88 O
ø19.05 (3/4") 0 - 0.5
O: แฟลร์นัทจากโรงงานติดตั้งอยู่กับตัวแลกเปลี่ยนความร้อน

ค�ำเตือน:
ในการติดตั้งตัวเครื่อง ให้ต่อท่อสารท�ำความเย็นให้เรียบร้อยก่อนเดินเครื่องคอมเพรสเซอร์

4.3. เครื่องภายในอาคาร (Fig. 4-3)


วิธีการติดตั้ง
1. เลื่อนฝาครอบท่อที่จัดมาให้ 2 ที่ท่อก๊าซจนกระทั่งชนกับแผ่นเหล็กที่อยู่ภายในตัวเครื่อง
2. เลื่อนฝาครอบท่อที่จัดมาให้ 3 ที่ท่อของเหลวจนกระทั่งชนกับแผ่นเหล็กที่อยู่ภายในตัวเครื่อง
A 3. รัดฝาครอบท่อ 2 และ 3 ที่ปลายสองด้านให้แน่น (20 มม.) ด้วยยางรัดที่จัดมาให้ 4
A ท่อก๊าซ E ฝาครอบท่อ 3
C B B ท่อของเหลว F ดันฝาครอบท่อจนกระทั่งชนกับแผ่นเหล็ก
C สายรัด 4 G วัสดุที่เป็นฉนวนกันความร้อนพันท่อสารท�ำความเย็น
D ฝาครอบท่อ 2
DE
G
C
D
E
F
Fig. 4-3
20
5. งานเดินท่อระบายน�้ำ

A 5.1. งานเดินท่อระบายน�้ำ (Fig. 5-1)


• ส�ำหรับท่อด้านซ้าย ตรวจดูวา่ เสียบจุกยางเข้าทางด้านขวาของช่องท่อระบายแล้ว (Fig. 5-1)
• ใช้ VP-20 (ท่อ PVC เส้นผ่าศูนย์กลางภายนอก 26 (1)) ส�ำหรับท่อระบายน�้ำ โดยให้
ท่อเอียง 1/100 หรือมากกว่า
• หลังจากเสร็จสิ้นการต่อท่อ ตรวจดูความคล่องตัวในการระบายน�้ำออกของท่อระบายน�้ำ
A จานระบายน�้ำ
B จุก
C
B C สอดไขควง ฯลฯ เข้าไปในจุกให้ลึก

C
Fig. 5-1
A D วิธีการติดตั้ง (Fig. 5-2)
B 1. ติดตัวเชื่อมข้อต่อ 5 ที่จัดมาให้เข้ากับช่องระบายน�้ำของตัวเครื่องให้แน่นโดยใช้กาวไวนีล
D
2. ยึดฝาครอบข้อต่อ 6 ที่จัดมาให้เข้ากับตัวเชื่อมข้อต่อ 5
3. ติดท่อระบายน�้ำ (VP-20) เข้ากับตัวเชื่อมข้อต่อ 5 ด้วยกาวไวนีล
B 4. พันฝาครอบท่อระบายน�้ำ 7 ที่จัดมาให้ (พันตามรอยต่อ)
C A จานระบายน�้ำ
F
E B ท่อระบายน�้ำ
C ฝาครอบข้อต่อ 6
D ตัวเชื่อมข้อต่อ 5
Fig. 5-2
E ฝาครอบท่อระบายน�้ำ 7
F ความยาวที่ต้องสอด 37 มม.

5. ตรวจสอบการระบายน�้ำให้ถูกต้อง (Fig. 5-3)


* เติมน�้ำประมาณ 1 ลิตร ลงในจานระบายน�้ำจากช่องปล่อยอากาศออก

Fig. 5-3

6. งานเดินสายไฟ

6.1. งานเดินสายไฟ (Fig. 6-1)


การต่อสายไฟ
1. ถอดสกรู C ออก แล้วดึงแกนออก
2. ถอดสกรู B (2) ตัวออก แล้วถอดฝาครอบกล่องวงจรไฟฟ้า A ออก
3. ต่อสายไฟเข้าขั้วสายไฟให้แน่น
4. ใส่ส่วนที่ถอดออกมาเข้าที่เดิม
B
5. มัดสายไฟไว้กับตัวยึดสายที่อยู่ด้านขวาของกล่องวงจรไฟฟ้า
A C D
A ฝาครอบกล่องวงจรไฟฟ้า H ขั้วสายดิน
B สกรูตัวหนอน (2 ชิ้น) I ขั้วต่อรีโมทคอนโทรล
C สกรูตัวหนอน (แกน) i รัดด้วยตัวหนีบสายไฟ
E D ตัวหนีบสายไฟ
F
E บอร์ดควบคุม
F จุดต่อสายไฟ
G ขั้วสายไฟที่เชื่อมต่อเครื่องภายในและเครื่องภายนอก

G D
H
I

Fig. 6-1

21
6. งานเดินสายไฟ
6.1.1. แหล่งจ่ายไฟเครื่องภายในอาคารมาจากเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร
รูปแบบการต่อวงจรไฟฟ้าที่สามารถต่อได้มีดังนี้
ในแต่ละรุ่น รูปแบบการต่อแหล่งจ่ายไฟเข้ากับตัวเครื่องภายนอกอาคารจะแตกต่างกันไป
ระบบ 1:1
D G
A แหล่งจ่ายไฟเข้าตัวเครื่องปรับอากาศภายนอกอาคาร
L
A
B C N
B เบรคเกอร์ตัดไฟลงดิน
C เบรคเกอร์ตัดวงจรไฟฟ้าหรือสวิตช์โดด
S1 S1 D ตัวเครื่องปรับอากาศภายนอกอาคาร
S2 S2
S3 S3
E สายต่อเครื่องปรับอากาศภายใน/ภายนอกอาคาร
F รีโมทคอนโทรล
E
1
G เครื่องภายในอาคาร
F 2

* ติดฉลาก A ที่ให้มาพร้อมกับคู่มือใกล้กับแผนผังการเดินสายไฟแต่ละชุดส�ำหรับเครื่องภายในอาคารและเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร

รุ่นเครื่องปรับอากาศภายใน PCY
เครื่องปรับอากาศภายใน-เครื่องปรับอากาศภายนอก *1 3 × 1.5 (มีขั้ว)
หมายเลขสาย × ขนาด

เครื่องปรับอากาศภายใน-เครื่องปรับอากาศภายนอกสายดิน *1 1 × ขั้นต่ำ� 1.5


การต่อสาย

(มม.2)

สายดินเครื่องภายในอาคาร 1 × ขั้นต่ำ� 1.5

รีโมทคอนโทรล-เครื่องติดตั้งภายในอาคาร *2 2 × 0.3 (ไม่มีขั้ว)

เครื่องปรับอากาศภายใน (เครื่องทำ�ความร้อน) L-N *3 -

เครื่องปรับอากาศภายใน-เครื่องปรับอากาศภายนอก S1-S2 *3 220 VAC


ขนาดวงจร
กำ�หนด

เครื่องปรับอากาศภายใน-เครื่องปรับอากาศภายนอก S2-S3 *3 24 VDC

รีโมทคอนโทรล-เครื่องปรับอากาศภายใน *3 12 VDC

*1. สูงสุด 45 ม.
หากใช้ 2.5 มม.2 สูงสุด 50 ม.
หากใช้ 2.5 มม.2 และ S3 แยก สูงสุด 80 ม.
*2. สายไฟความยาว 10 เมตรเป็นอุปกรณ์เสริมที่ติดมาพร้อมกับรีโมทคอนโทรล ยาวสุด 500 ม.
*3. ไม่ได้ต่อสายลงดินทุกเครื่อง
ขั้ว S3 มีไฟฟ้าต่างจากขั้ว S2 24 VDC แต่ระหว่างขั้ว S3 กับ S1 ไม่มีฉนวนไฟฟ้าผ่านตัวแปลงไฟหรืออุปกรณ์อื่นๆ

หมายเหตุ: 1. ขนาดของสายไฟต้องถูกต้องตามกฎเกณฑ์ของท้องถิ่น
2. สายพาวเวอร์ซัพพลายและสายของเครื่องภายใน/ภายนอกอาคารต้องไม่บางกว่าสายเคลือบโพลีคลอโรเพรน (รุ่น 60245 IEC 57)
3. ใช้สายดินที่ยาวกว่าสายอื่นๆ
4. สายเชื่อมต่อภายในอาคารและภายนอกอาคารมีขั้วอยู่ ตรวจสอบให้แน่ใจว่าจับคู่หมายเลขขั้วตรงกัน (S1, S2, S3) เพื่อการเชื่อมต่อที่ถูกต้อง
5. การเดินสายไฟส�ำหรับสายรีโมทคอนโทรลจะต้องอยู่ห่างจากสายไฟแหล่งจ่ายไฟ (5 ซม. หรือมากกว่า) เพื่อไม่ให้ถูกสัญญาณรบกวนจากสายไฟแหล่งจ่ายไฟ
6. ต้้องติิดตั้้�งเครื่่องปรัับอากาศตามมาตรฐานการติิดตั้้�งทางไฟฟ้้าสำำ�หรัับประเทศไทย ของวิิศวกรรมสถานแห่่งประเทศไทย ในพระบรมราชููปถััมภ์์ (วสท.)

22
6. งานเดินสายไฟ
A B 6.2. รีโมทคอนโทรล
Fig. 6-2 6.2.1. รีโมทคอนโทรลแบบมีสาย (ชิ้นส่วนอุปกรณ์เสริม)
30 1) ขั้นตอนการติดตั้ง
30 30 (1) เลือกต�ำแหน่งที่จะติดตั้งรีโมทคอนโทรล (Fig. 6-2)
46 เซ็นเซอร์อุณหภูมิติดตั้งทั้งที่รีโมทคอนโทรลและเครื่องภายใน
83.5

A C ► จัดหาชิ้นส่วนต่อไปนี้ด้วยตัวท่านเอง:
D
E กล่องสวิตช์ไฟ 2 ชิ้น
ท่อสายไฟทองแดงชนิดบาง
C น็อตส�ำหรับล็อกและแป้นรอง
120

F I [Fig.6-2]
G
H A รูปด้านข้างของรีโมทคอนโทรล
B พื้นที่ว่างรอบรีโมทคอนโทรลที่ต้องการ
C ช่องห่างในการติดตั้ง
B-1. B-2. (2) ปิดช่องสอดสายรีโมทคอนโทรลด้วยปูนฉาบ เพื่อป้องกันหยดน�้ำค้าง น�้ำ แมลงสาบหรือหนอน
B H
H (Fig. 6-3)
I J A ส�ำหรับการติดตั้งในกล่องสวิตช์
B ส�ำหรับการติดตั้งเข้ากับผนังโดยตรง เลือกอย่างใดอย่างหนึ่งจากด้านล่างนี้:
I • เจาะรูที่ผนังเพื่อผ่านสายรีโมทคอนโทรล (เพื่อสอดสายรีโมทคอนโทรลมาจากด้านหลัง)
แล้วปิดรูด้วยปูนฉาบ
• สอดสายรีโมทคอนโทรลผ่านกล่องด้านบนที่ตัดออกเป็นช่อง แล้วปิดตรงรอยด้วยปูนฉาบ
B-1. การน�ำสายรีโมทคอนโทรลมาจากด้านหลังของคอนโทรลเลอร์
B-2. การสอดสายรีโมทคอนโทรลผ่านส่วนบน
Fig. 6-3 [Fig.6-3]
C ผนัง E น็อตส�ำหรับล็อก G กล่องสวิตช์ I ปิดด้วยปูนฉาบ
D ท่อสายไฟ F แป้นรอง H สายรีโมทคอนโทรล J สกรูไม้

A 2) ขั้นตอนการต่อ (Fig. 6-4)


1 ต่อสายรีโมทคอนโทรลเข้ากับเทอร์มินัลบล็อค
A ที่ TB5 บนเครื่องภายใน
B TB6 (ไร้ขั้ว)
3) การตั้งค่ารีโมทคอนโทรลสองตัว
AB TB6 หากมีการต่อรีโมทคอนโทรลสองตัว ให้ตั้งตัวหนึ่งเป็น “ตัวหลัก” และอีกตัวหนึ่งเป็น “ตัวรอง”
B ส�ำหรับขั้นตอนการตั้งค่า โปรดอ่านจาก “การเลือกฟังก์ชันของรีโมทคอนโทรล” ในคู่มือ
Fig. 6-4 การท�ำงานของตัวเครื่องภายในอาคาร
หมายเหตุ:
หากเชื่อมต่อรีโมทคอนโทรลสองตัว ต้องแน่ใจว่าใช้รีโมทคอนโทรลรุ่นเดียวกัน รุ่น PAR-
1 21MAA และรุ่น PAR-40MAA ไม่สามารถใช้ร่วมกันได้
MODEL SELECT

C
B
A
6.2.2. ส�ำหรับรีโมทคอนโทรลแบบไร้สาย
ON/OFF TEMP
1) บริเวณที่ติดตั้ง
• ในที่ที่ไม่โดนแสงแดดโดยตรง
A 3 • ไม่อยู่ใกล้เครื่องก�ำเนิดความร้อนใดๆ
2 FAN AUTO STOP • ในที่ที่รีโมทคอนโทรลจะไม่โดนลมเย็น (หรือลมร้อน)
MODE VANE AUTO START • ในที่ที่สามารถหยิบใช้ได้ง่าย
CHECK LOUVER h • เก็บให้พ้นมือเด็ก
TEST RUN min

SET RESET CLOCK


2) วิธีติดตั้ง (Fig. 6-5)
24 1 ติดที่วางรีโมทคอนโทรลในต�ำแหน่งที่ต้องการโดยใช้สกรูสองตัว
2 วางปลายด้านล่างของรีโมทคอนโทรลลง
D
A รีโมทคอนโทรล B ผนัง C หน้าจอใช้งาน D ตัวรับสัญญาณ
• สัญญาณจะวิ่งไปได้ในระยะประมาณ 7 เมตร (ระยะทางตรง) และในระยะ 45 องศา
Fig. 6-5 จากทั้งด้านซ้ายและด้านขวาของเส้นศูนย์กลางสู่ตัวรับสัญญาณ
Fig. 6-6
3) การเซ็ต (Fig. 6-6)
1 ใส่ถ่านแบตเตอรี่
2 กดปุ่ม SET ด้วยวัสดุที่มีปลายแหลม
MODEL SELECT จะกะพริบและจะมีหมายเลขรุ่นขึ้นมาบนจอแสดงผล
3 กดปุ่ม Temp เพื่อเซ็ตหมายเลขรุ่น
หากท�ำผิดพลาด ให้กดปุ่ม ON/OFF แล้วท�ำใหม่อีกครั้งตั้งแต่ขั้นตอนที่ 3
4 กดปุ่ม SET ด้วยวัสดุที่มีปลายแหลม
MODEL SELECT และหลายเลขรุ่นจะขึ้นบนจอประมาณสามวินาทีและดับไปเอง

รุ่นของตัวเครื่องภายใน A หมายเลขรุ่น
PCY 033

23
6. งานเดินสายไฟ
5) ก�ำหนดรีโมทคอนโทรลให้ ใช้ ได้เฉพาะแต่ละเครื่อง
แต่ละเครื่องจะใช้ได้กับรีโมทคอนโทรลที่ถูกก�ำหนดไว้เท่านั้น
MODEL SELECT โปรดตรวจสอบแต่ละคู่ให้มั่นใจว่าแผง PC ของเครื่องภายในกับรีโมทคอนโทรลถูกก�ำหนดมาว่าเป็นคู่
เดียวกัน
6) การเซ็ตหมายเลขส�ำหรับคู่ของรีโมทคอนโทรลแบบไร้สาย (Fig. 6-7)
ON/OFF TEMP 1 กดปุ่ม SET ด้วยวัสดุที่มีปลายแหลม
MODEL SELECT
ด�ำเนินขั้นตอนนี้ในขณะที่จอแสดงผลของรีโมทคอนโทรลดับอยู่
MODEL SELECT จะกะพริบและจะมีหมายเลขรุ่นขึ้นมาบนจอแสดงผล
FAN AUTO STOP min
ON/OFF TEMP 2 กดปุ่ม สองครั้งติดต่อกัน หมายเลขคู่ “0” จะกะพริบ
MODE VANE AUTO START
3 กดปุ่ม temp เพื่อเซ็ตหมายเลขคู่ที่ต้องการ
CHECK LOUVER h
หากท�ำผิดพลาด ให้กดปุ่ม ON/OFF แล้วท�ำใหม่อีกครั้งตั้งแต่ขั้นตอนที่ 2
TEST RUN FAN min
AUTO STOP 4 กดปุ่ม SET ด้วยวัสดุที่มีปลายแหลม
MODE
SET VANECLOCKAUTO START
RESET หมายเลขคู่ที่เซ็ตไว้จะขึ้นบนจอประมาณสามวินาทีและดับไปเอง
CHECK LOUVER h
A หมายเลขคู่สัญญาณของรีโมทคอนโทรล แผง PC ของเครื่องภายใน
TEST RUN min
0 ค่าตั้งต้น
Fig. 6-7
SET RESET CLOCK
1 ตัด J41
2 ตัด J42
3–9 ตัด J41, J42
Fig. 6-7 เลขโหมด
ตัวเลขที่ตั้งคา
คาสารทำความเย็น 6.3. การตั้งค่าฟังก์ชัน
หมายเลขเคร�อง 6.3.1. การตั้งฟังก์ชันที่เครื่อง (การเลือกฟังก์ชันเครื่อง)
TEMP. ON/OFF
เลขโหมด 1) ส�ำหรับรีโมทคอนโทรลมีสาย (Fig. 6-8)
MENU ON/OFF FILTER
ตัวเลขที่ตั้งคา การเปลี่ยนค่าแรงดันไฟฟ้า
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST คาสารทำความเย็น • อย่าลืมเปลี่ยนค่าแรงดันไฟฟ้าตามแรงดันไฟฟ้าที่ใช้
CLOCK OPERATION
หมายเลขเคร�อง 1 ไปที่โหมดตั้งค่าฟังก์ชัน
PAR-21MAA CLEAR

TEMP. ON/OFF
กดปิดรีโมทคอนโทรล
MENU ON/OFF FILTER กดปุม่ A และ B ค้างไว้พร้อมกันอย่างน้อย 2 วินาที สัญลักษณ์ FUNCTION จะเริม่ กะพริบ
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST
2 กดปุ่ม C เพื่อตั้งค่าสารท�ำความเย็น (III) ไปที่ 00
3 กดปุ่ม D แล้วในต�ำแหน่งแสดงตัวเลข (IV) เครื่องหมาย [--] จะกะพริบ
PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR

4 กดปุ่ม C เพื่อตั้งค่าตัวเลข (IV) ไปที่ 00


5 กดปุ่ม MODE E เพื่อตั้งค่าสารท�ำความเย็น / หมายเลขเครื่อง สัญลักษณ์ [--]
จะกะพริิบที่่�ส่่วนแสดงหมายเลขโหมด (I) ครู่่�หนึ่่�ง
6 กดปุ่ม F เพื่อตั้งค่าเลขโหมด (I) ไปที่ 04
7 กดปุ่ม G แล้วตัวเลข (II) ที่ตั้งค่าไว้จะกะพริบ
กดปุ่ม F เพื่อเปลี่ยนตัวเลขที่ตั้งค่าให้ตรงตามแรงดันของแหล่งจ่ายไฟที่ใช้
แรงดัันของแหล่่งจ่่ายไฟ
240 โวลต์์ : ตั้้�งไปที่่�หมายเลข = 1
220 โวลต์, 230 โวลต์ : ตั้งไปที่หมายเลข = 2
8 กดปุ่ม MODE E แล้วโหมดและหมายเลขที่ตั้งค่า (I) และ (II) จะเปลี่ยนไปเพื่อให้ตั้งค่าและยืนยันการตั้งค่า
Fig. 6-8 9 กดปุม่ FILTER A และปุม่ TEST RUN B ค้างไว้พร้อมกันอย่างน้อย 2 วินาที หน้าจอเลือกฟังก์ชนั
จะหายไปครู่หนึ่ง สัญลักษณ์ปิดเครื่องปรับอากาศ OFF จะแสดงขึ้นมาบนหน้าจอ
2) ส�ำหรับรีโมทคอนโทรลไร้สาย (Fig. 6-9)
Fig. CHECK
6-8 CHECK การเปลี่ยนค่าแรงดันไฟฟ้า
CHECK • อย่าลืมเปลี่ยนค่าแรงดันไฟฟ้าตามแรงดันไฟฟ้าที่ใช้
1 ไปที่โหมดเลือกฟังก์ชัน
กดปุ่ม F ติดกันสองครั้ง
CHECK CHECK
ON/OFF TEMP
(เริ่มการท�ำงานนี้ในขณะที่หน้าจอบนรีโมทคอนโทรลยังปิดอยู่)
CHECK
สัญลักษณ์ สว่างขึ้น และเลข “00” กะพริบขึ้นมา
กดปุ่ม temp C หนึ่งครั้ง เพื่อตั้งค่า “50”
CHECK CHECK
FAN AUTO STOP ชี้รีโมทคอนโทรลไร้สายไปที่ตัวรับสัญญาณของเครื่องปรับอากาศภายในอาคาร แล้วกดปุ่ม A
ON/OFF
MODE VANE
TEMP
AUTO START
2 ตั้งค่าตัวเลข

CHECK LOUVER h กดปุ่ม temp C และ D เพื่อตั้งค่าตัวเลขไปที่ “00” ชี้รีโมทคอนโทรลไร้สายไปยังตัว


TEST RUN min
CHECK CHECK รับสัญญาณของเครื่องปรับอากาศภายในอาคารแล้วกดปุ่ม B
FAN AUTO STOP
3 เลือกโหมด
MODE
SET VANECLOCKAUTO START
RESET
ใส่ค่า 04 เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าแรงดันไฟฟ้าโดยใช้ปุ่ม C และปุ่ม D ชี้รีโมท
CHECK LOUVER h
คอนโทรลไร้สายไปยังตัวรับสัญญาณของเครื่องปรับอากาศภายในอาคารแล้วกดปุ่ม A
TEST RUN min หมายเลขการตั้งค่าที่ปรากฏ : 1 = เสียงปี๊บ 1 ครั้ง (1 วินาที)
SET RESET CLOCK 2 = เสียงปี๊บ 2 ครั้ง (ครั้งละ 1 วินาที)
3 = เสียงปี๊บ 3 ครั้ง (ครั้งละ 1 วินาที)
Fig. 6-9 4 เลือกหมายเลขที่จะตั้งค่า
กดปุ่ม C และปุ่ม D เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าแรงดันไฟฟ้าเป็น 01 (240 โวลต์)
ชี้รีโมทคอนโทรลไร้สายไปยังเซ็นเซอร์ของตัวเครื่องภายในแล้วกดปุ่ม A
5 วิธีเลือกหลายฟังก์ชันแบบต่อเนื่อง
Fig. 6-9 ท�ำตามขั้นตอนที่ 3 และ 4 เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าหลายฟังก์ชันแบบต่อเนื่อง
6 เสร็จสิ้นการเลือกฟังก์ชัน
ชี้รีโมทคอนโทรลไปยังเซ็นเซอร์ของตัวเครื่องปรับอากาศภายใน แล้วกดปุ่ม E
หมายเหตุ:
เมือ่ ท�ำการเปลีย่ นค่าการตัง้ ค่าฟังก์ชนั หลังการติดตัง้ หรือการซ่อมบ�ำรุง อย่าลืมบันทึกการเปลีย่ น
ค่าด้วยเครื่องหมายในช่อง “การตั้งค่า” ในตารางฟังก์ชัน
6.3.2. การตั้งค่าฟังก์ชันที่รีโมทคอนโทรล
อ่านรายละเอียดได้ในคู่มือการใช้งานตัวเครื่องปรับอากาศภายในอาคาร
24
6. งานเดินสายไฟ
ตารางฟังก์ชัน
เลือกหมายเลขเป็น 00
โหมด การตั้งค่า หมายเลขโหมด หมายเลขการตั้งค่า ค่าตั้งต้น การตั้งค่า
กู้อาการไฟตกอัตโนมัติ ไม่มี 1
01
มี *1 2
การตรวจสอบอุณหภูมิภายในอาคาร ค่าเฉลี่ยการท�ำงานของเครื่องภายในอาคาร 1
ตั้งค่าโดยรีโมทคอนโทรลของเครื่องภายในอาคาร 02 2
เซ็นเซอร์ภายในของรีโมทคอนโทรล 3
การต่อ LOSSNAY ไม่รองรับ 1
รองรับ (ตัวเครื่องภายในไม่มีช่องดูดอากาศเข้าจากภายนอก) 03 2
รองรับ (ตัวเครื่องภายในมีช่องดูดอากาศเข้าจากภายนอก) 3
แรงดันกระแสไฟฟ้า 240 โวลต์ 1
04
220 โวลต์, 230 โวลต์ 2
เลือกหมายเลข 01 ถึง 03 หรือทั้งหมด (AL [ รีโมทคอนโทรลแบบมีสาย]/07 [ รีโมทคอนโทรลไร้สาย])
โหมด การตั้งค่า หมายเลขโหมด หมายเลขการตั้งค่า ค่าตั้งต้น การตั้งค่า
สัญลักษณ์ แผ่นกรอง 100 ชั่วโมง *2 1
2500 ชั่วโมง *2 07 2
สัญลักษณ์ไม่มีแผ่นกรอง 3
ความแรงพัดลม เสียงเงียบ 1
มาตรฐาน 08 2
เพดานสูง 3
ปรับใบพัด ขึ้น/ลง ไม่มีใบพัด 1
มีใบพัด (ตั้งองศาใบพัด 1) 11 2
มีใบพัด (ตั้งองศาใบพัด 2) 3
*1 เมื่อแหล่งจ่ายไฟท�ำงานอีกครั้ง เครื่องปรับอากาศจะเริ่มท�ำงานในอีก 3 นาทีต่อมา
*2 ฟังก์ชั่นข้างต้นสามารถใช้งานได้เมื่อใช้งานรีโมทคอนโทรลแบบมีสายเท่านั้น

7. ทดลองเดินเครื่อง
7.1. ก่อนทดลองเดินเครื่อง
► หลังจากติดตั้งเครื่อง การเดินสายไฟ และท่อของเครื่องปรับอากาศภายในอาคารและ ► อย่าท�ำการทดสอบนี้บนเทอร์มินัลของตัวควบคุมระบบไฟ (วงจรแรงดันต�่ำ)
ภายนอกอาคารเรียบร้อยแล้ว ให้ตรวจดูการรั่วไหลของสารท�ำความเย็น การสูญเสีย ค�ำเตือน:
ของแหล่งจ่ายไฟ หรือการคุมสาย การต่อขั้วผิด และไม่มีการต่อเฟสในแหล่งจ่ายผิด ห้ามใช้เครื่องปรับอากาศหากความต้านทานของฉนวนมีค่าต�่ำกว่า 1.0 MΩ
► ใช้เมโกมมิเตอร์ 500 โวลต์ ตรวจความต้านทานระหว่างกล่องขั้วแหล่งจ่ายไฟและ
สายดินให้มีค่าขั้นต�่ำ 1.0 MΩ

F E D B A ปุ่ม ON/OFF 7.2. ทดสอบการท�ำงาน


B หน้าจอทดลองเดินเครื่อง
C หน้าจอแสดงอุณหภูมิภายใน มี 3 วิธีดังนี้
อาคารแบบแอลซีดี 7.2.1. ใช้รีโมทคอนโทรลแบบมีสาย (Fig. 7-1)
D ไฟ ON/OFF 1 เปิดปุ่ม Power ทิ้งไว้อย่างน้อย 12 ชั่วโมง ก่อนทดสอบการท�ำงาน
TEST RUN E หน้าจอแสดงการเปิดปิดเครื่อง
C
COOL
°C
°C

SIMPLE F แสดงรหัสความผิดปกติ 2 กดปุ่ม [TEST] 2 ครั้ง หน้าจอแอลซีดีจะขึ้นค�ำว่า “TEST RUN”


TEMP. ON/OFF แสดงเวลาที่เหลือในการทดสอบ 3 กดปุ่ม [ปุ่มเลือกโหมด] แล้วเลือกโหมดท�ำความเย็น
A การเดินเครื่อง
MENU ON/OFF FILTER
ดูว่ามีลมเย็นเป่าออกมาหรือไม่
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST G ปุ่มตั้งอุณหภูมิ
PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR
H ปุ่มเลือกโหมด 4 กดปุ่ม [ปุ่มความแรงพัดลม] ดูให้แน่ใจว่าความแรงของลมเปลี่ยนไป
I ปุ่มทิศทางลม 5 กด [ปุ่มทิศทางลม] หรือ [ปุ่มบานเกล็ด]
M ปุ่ม TEST ตรวจดูการท�ำงานของใบพัดและบานเกล็ด
N ปุ่มความแรงพัดลม
HG OI M O ปุ่มบานเกล็ด 6 ตรวจดูการท�ำงานของพัดลมของตัวเครื่องปรับอากาศภายนอก
N 7 เลิกการทดสอบการท�ำงานโดยกดปุ่ม [ON/OFF] เครื่องหยุดท�ำงาน
Fig. 7-1 8 บันทึกหมายเลขโทรศัพท์
หมายเลขโทรศัพท์ของร้านซ่อม ส�ำนักงานขาย ฯลฯ ส�ำหรับติดต่อในกรณีที่เกิดปัญหากับ
เครื่องสามารถบันทึกลงในรีโมทคอนโทรลได้
หมายเลขโทรศัพท์จะแสดงขึ้นมาเมื่อเกิดความผิดปกติ ขั้นตอนในการบันทึกอ่านได้ ในคู่มือ
การใช้งานของตัวเครื่องปรับอากาศภายใน

25
7. ทดลองเดินเครื่อง
A
7.2.2. การใช้รีโมทคอนโทรลแบบไร้สาย (Fig. 7-2)
1 เปิดเครื่องไว้อย่างน้อย 12 ชั่วโมงก่อนทดสอบการท�ำงาน
TEST RUN
2 กดปุ่ม TEST RUN สองครั้งติดต่อกัน
(ด�ำเนินขั้นตอนนี้ในขณะที่จอแสดงผลของรีโมทคอนโทรลดับอยู่)
A จอแสดงผลจะแสดง TEST RUN และโหมดเดินเครื่องปัจจุบัน
ON/OFF TEMP MODE

6 3 กดปุ่ม เพื่อเลือกโหมด COOL และตรวจสอบดูว่าลมเย็นเป่าออก


มาจากเครื่องหรือไม่
FAN
FAN AUTO STOP
4
4 กดปุ่ม แล้วตรวจดูว่าความแรงของพัดลมเปลี่ยนแปลงหรือไม่
VANE
3
MODE VANE AUTO START
5 5 กดปุ่ม และตรวจสอบดูว่าใบพัดท�ำงานหรือไม่
CHECK LOUVER h 6 กดปุ่ม ON/OFF เพื่อหยุดการลองเดินเครื่อง
TEST RUN min
2 หมายเหตุ:
SET RESET CLOCK

• หันรีโมทคอนโทรลไปยังตัวรับสัญญาณของเครื่องภายในอาคารในขณะที่ท�ำขั้นตอนที่
2 ถึง 6
Fig. 7-2 • ไม่สามารถลองโหมดการท�ำงานของพัดลมและโหมดลดความชื้นได้

7.2.3. การใช้ SW4 ในเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร


ดูรายละเอียดจากคู่มือการติดตั้งเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร (ส�ำหรับการใช้งาน PUY เท่านั้น)

7.3. การให้เครื่องตรวจสอบตัวเอง
B E D A B 7.3.1. ส�ำหรับรีโมทคอนโทรลแบบมีสาย (Fig. 7-3)
1 เปิดสวิตช์
2 กดปุ่ม [CHECK] สองครั้ง
CHECK
3 ใช้ปุ่ม [TEMP] ตั้งค่าสารท�ำความเย็นหากใช้การควบคุมระบบ
ERROR CODE
4 กดปุ่ม [ON/OFF] เพื่อปิดการตรวจสอบตัวเอง
TEMP. ON/OFF A ปุ่ม CHECK F ต�ำแหน่งเครื่อง
C
MENU ON/OFF FILTER
ON/OFF TEMP B ค่าสารท�ำความเย็น
ปุ่ม TEMP
BACK MONITOR/SET DAY CHECK TEST

PAR-21MAA CLOCK OPERATION CLEAR


4 C
D IC: เครื่องปรับอากาศภายใน
FAN AUTO STOP
OC: เครื่องปรับอากาศภายนอก
A E รหัสเช็ค
MODE VANE AUTO START

ERROR CODE CHECK LOUVER h


2 3
TEST RUN min 7.3.2. ส�ำหรับรีโมทคอนโทรลไร้สาย (Fig. 7-4)
B E
SET RESET CLOCK 1 เปิดสวิตช์
2 กดปุ่ม CHECK สองครั้ง
(เริ่มการท�ำงานนี้ในขณะที่หน้าจอรีโมทคอนโทรลยังปิดอยู่)
ERROR CODE

F
A สัญลักษณ์ CHECK สว่างขึ้น
B “00” เริ่มกะพริบ
Fig. 7-3 Fig. 7-4 3 กดปุ่ม h พร้อมทั้งชี้รีโมทคอนโทรลไปทางตัวรับสัญญาณของเครื่อง รหัสการ
ตรวจสอบจะดูจากจ�ำนวนครั้งของเสียงสัญญาณจากตัวรับสัญญาณและจ�ำนวนการ
กะพริบของไฟสัญญาณการท�ำงาน
4 กดปุ่ม ON/OFF เพื่อปิดการตรวจสอบตัวเอง

26
7. ทดลองเดินเครื่อง
• ดูรายละเอียดเกี่ยวกับรหัสการตรวจสอบได้จากตารางข้างล่างนี้ (สำ�หรับรีโมทคอนโทรลไร้สาย)
[ผลลัพธ์รูปแบบ A]
เสียงปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ
ไฟสัญญาณ ครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 ครั้งที่ 3 ครั้งที่ n ครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 · · · ซ�้ำ
การทำ�งานกะพริบ
เป็นจังหวะ ปิด เปิด เปิด เปิด เปิด ปิด เปิด เปิด
ประมาณ 2.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที ประมาณ 2.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที
เครื่องเริ่ม
ตรวจสอบตัวเอง
(เริ่มได้รับ จำ�นวนการกะพริบ/เสียงปี๊บที่แสดงถึงรหัสการตรวจสอบในตาราง จำ�นวนการกะพริบ/เสียงปี๊บที่แสดงถึงรหัสการตรวจสอบ
สัญญาณ) ต่อไปนี้ (เช่น n=5 หมายถึง “P5”) ในตารางต่อไปนี้
[ผลลัพธ์รูปแบบ B]
เสียงปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ ปี๊บ
ไฟสัญญาณ ครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 ครั้งที่ 3 ครั้งที่ n ครั้งที่ 1 ครั้งที่ 2 · · · ซ�้ำ
การทำ�งานกะพริบ
เป็นจังหวะ ปิด เปิด เปิด เปิด เปิด เปิด ปิด เปิด เปิด เปิด
ประมาณ 2.5 วินาที ประมาณ 3 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที ประมาณ 2.5 วินาที ประมาณ 3 วินาที 0.5 วินาที 0.5 วินาที
เครื่องเริ่ม
ตรวจสอบตัวเอง
(เริ่มได้รับ จำ�นวนการกะพริบ/เสียงปีบ๊ ทีแ่ สดงถึงรหัสการตรวจสอบในตาราง จำ�นวนการกะพริบ/เสียงปี๊บที่แสดงถึงรหัสการตรวจสอบ
สัญญาณ) ต่อไปนี้ (เช่น n=5 หมายถึง “U2”) ในตารางต่อไปนี้
[ผลลัพธ์รูปแบบ A] ความผิดปกติที่ตรวจพบที่เครื่องปรับอากาศภายในอาคาร
รีโมทคอนโทรลไร้สาย รีโมทคอนโทรล
แบบมีสาย
เสียงปี๊บ / ไฟสัญญาณ อาการ หมายเหตุ
การท�ำงานกะพริบ รหัสการตรวจสอบ
(จ�ำนวนครั้ง)
1 P1 ช่องรับเซ็นเซอร์ผิดปกติ
P2 ช่องรับเซ็นเซอร์ท่อ (TH2) ผิดปกติ
2
P9 ช่องรับเซ็นเซอร์ท่อ (TH5) ผิดปกติ
3 E6, E7 การสื่อสารระหว่างเครื่องภายในอาคาร/เครื่องติดตั้งภายนอกอาคารผิดปกติ
4 P4 ข้อต่อสวิตช์ลอยเปิดอยู่
P5 ปั๊มระบายน�้ำผิดปกติ
5
PA คอมเพรสเซอร์จ�ำเป็นต้องหยุดท�ำงาน
6 P6 การท�ำงานตัวป้องกันการเกิดฝ้าแข็ง/ความร้อนเกิน
7 EE การสื่อสารผิดปกติระหว่างเครื่องภายในอาคาร/เครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร
8 P8 อุณหภูมิท่อผิดปกติ
9 E4 การรับสัญญาณรีโมทคอนโทรลผิดปกติ
10 — —
11 — —
12 Fb ระบบควบคุมตัวเครื่องภายในอาคารผิดปกติ (หน่วยความจ�ำผิดปกติ ฯลฯ)
14 PL วงจรสารท�ำความเย็นไม่ปกติ
ไม่มีเสียง E0, E3 การส่งสัญญาณรีโมทคอนโทรลผิดปกติ
ไม่มีเสียง E1, E2 แผงควบคุมรีโมทคอนโทรลผิดปกติ
ไม่มีเสียง ---- ไม่มีบันทึกรหัสแสดงความผิดพลาด

[ผลลัพธ์รูปแบบ B] ความผิดปกติที่ตรวจพบที่ส่วนอื่นนอกเหนือจากเครื่องภายในอาคาร (เครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร เป็นต้น)


รีโมทคอนโทรลไร้สาย รีโมทคอนโทรล
แบบมีสาย
เสียงปี๊บ / ไฟสัญญาณ อาการ หมายเหตุ
การทำ�งานกะพริบ รหัสการตรวจสอบ
(จำ�นวนครั้ง)
1 E9 การสื่อสารระหว่างเครื่องภายในอาคาร/เครื่องติดตั้งภายนอกอาคารผิดปกติ (การส่งสัญญาณผิดปกติ)
(เครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร)
2 UP การขัดจังหวะเนื่องจากคอมเพรสเซอร์มีกระแสเกิน
3 U3, U4 เปิด/ลัดวงจรเทอร์มิสเตอร์ของเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร
4 UF การขัดจังหวะเนื่องจากคอมเพรสเซอร์มีกระแสเกิน (เมื่อคอมเพรสเซอร์ล็อค)
5 U2 อุณหภูมิดิสชาร์จสูงผิดปกติ/เกิน 49C/สารท�ำความเย็นไม่เพียงพอ
6 U1, Ud แรงดันสูงผิดปกติ (เกิน 63H) /การท�ำงานตัวป้องกันความร้อนเกิน
7 U5 อุณหภูมิของแผ่นระบายความร้อนผิดปกติ ดูรายละเอียดโดยตรวจสอบการแสดงผล LED
8 U8 พัดลมของเครื่องติดตั้งภายนอกอาคารหยุดโดยตัวป้องกัน ของแผงควบคุมภายนอกอาคาร
9 U6 การขัดจังหวะเนื่องจากคอมเพรสเซอร์มีกระแสเกิน/ชุดพลังงานผิดปกติ
10 U7 ความผิดปกติจากความร้อนสูงมากเนื่องจากอุณหภูมิดิสชาร์จต�่ำ
11 U9, UH ความผิดปกติอย่างเช่น แรงดันไฟฟ้าเกินหรือแรงดันไฟฟ้าไม่พอ และสัญญาณประสานเวลาไปยังวงจรหลัก
ผิดปกติ/เซ็นเซอร์กระแสไฟฟ้าผิดปกติ
12 — —
13 — —
14 อื่นๆ ความผิดปกติอื่น (ดูรายละเอียดจากคู่มือทางเทคนิคของเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร)

*1 หากไม่มีเสียงปี๊บดังขึ้นอีกครั้งหลังจากเสียงปี๊บสองครั้งแรกเพื่อยืนยันว่าได้รับสัญญาณเริ่ม ตรวจสอบตัวเองแล้วและไฟแสดงการท�ำงานไม่สว่างขึ้น แสดงว่าไม่มีบันทึกแสดงความผิดพลาด


*2 หากมีเสียงปี๊บดังขึ้นสามครั้งอย่างต่อเนื่อง “ปี๊บ, ปี๊บ, ปี๊บ (0.4 + 0.4 + 0.4 วินาที)” หลังจากเสียงปี๊บสองครั้งแรกเพื่อยืนยันว่าได้รับสัญญาณเริ่มตรวจสอบตัวเองแล้ว แสดงว่าค่า
สารท�ำความเย็นที่ระบุไม่ถูกต้อง
• บนรีโมทคอนโทรลแบบไร้สาย
มีเสียงปี๊บดังต่อเนื่องจากส่วนรับสัญญาณของเครื่องภายในอาคาร
ไฟแสดงการท�ำงานกะพริบ
• บนรีโมทคอนโทรลแบบมีสาย
ตรวจสอบรหัสที่ปรากฏบนหน้าจอ LCD
27
7. ทดลองเดินเครื่อง
• หากเครื่องยังไม่สามารถท�ำงานเป็นปกติได้หลังจากการตรวจสอบการท�ำงานข้างต้นแล้ว ให้ดูตารางต่อไปนี้เพื่อแก้ไขปัญหาที่สาเหตุ
อาการ
สาเหตุ
รีโมทคอนโทรลแบบมีสาย LED 1, 2 (PCB ในเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร)
เป็นเวลาประมาณ 2
PLEASE WAIT นาที หลังจาก หลังจาก LED 1, 2 สว่างแล้ว LED 2 ดับลง • หลังจากเปิดเครื่องประมาณ 2 นาที รีโมทจะยังไม่ท�ำงาน
เปิดเครื่อง จากนั้นสว่างเฉพาะ LED 1 (การท�ำงานถูกต้อง) เนื่องจากระบบก�ำลังเตรียมเริ่มต้นการท�ำงาน (การท�ำงานถูกต้อง)
• ไม่ได้เชื่อมต่อคอนเน็คเตอร์ส�ำหรับอุปกรณ์ป้องกันของเครื่องติดตั้ง
PLEASE WAIT รหัสแสดงความ ภายนอกอาคาร
ต่อเนื่องเป็นเวลา สว่างเฉพาะ LED 1 LED 1, 2 กะพริบ • ต่อสายระหว่างตัวเครื่องด้านใน และตัวเครื่องด้านนอกไม่ถูกต้อง (ต่อขั้ว
ผิดพลาด
ประมาณ 1, 2, 3 ผิด)
2 นาที
ไม่ปรากฏข้อความแสดงขึน้ มา แม้แต่ตอน หลังจากเปิดเครื่อง • ต่อสายระหว่างตัวเครื่องด้านใน และตัวเครื่องด้านนอกไม่ถูกต้อง (ต่อขั้ว
กดปุ่มเปิดเครื่อง (ไฟแสดงการท�ำงานไม่ สว่างเฉพาะ LED 1 LED 1 กะพริบสองครั้ง, S1, S2, S3 ผิด)
สว่างขึ้น) LED 2 กะพริบหนึ่งครั้ง • สายรีโมทคอนโทรลช็อต

หากสภาวะดังกล่าวเกิดกับรีโมทคอนโทรลไร้สาย สิ่งที่เกิดตามมาจะมีดังนี้
• เครื่องไม่รับสัญญาณใดๆ จากรีโมทคอนโทรล
• ไฟแสดงการท�ำงานกะพริบ
• เสียงสัญญาณจะดังเป็นช่วงสั้นๆ
หมายเหตุ:
รีโมทจะยังไม่สามารถท�ำงานได้เป็นเวลาประมาณ 30 วินาที หลังจากการยกเลิกค�ำสั่งการเลือกฟังก์ชัน (การท�ำงานถูกต้อง)
รายละเอียดของ LED แต่ละต�ำแหน่ง (LED 1, 2, 3) ของตัวควบคุมเครื่องภายใน ดูได้จากตารางต่อไปนี้
LED 1 (พลังงานไมโครคอมพิวเตอร์) แสดงว่ามีการจ่ายไฟหรือไม่ ดูให้มั่นใจว่า LED สว่างตลอดเวลา
LED 2 (พลังงานรีโมทคอนโทรล) แสดงว่ามีการจ่ายไฟเข้าสู่รีโมทคอนโทรลหรือไม่ LED นี้สว่างเฉพาะในกรณีของเครื่องภายในอาคารที่เชื่อมต่อกับเครื่อง
ติดตั้งภายนอกอาคารที่มีค่าสารท�ำความเย็นเป็น 0
LED 3 (การสื่อสารระหว่างเครื่องภายในอาคารและเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร) ระบุสถานะของการสื่อสารระหว่างเครื่องภายในอาคารและเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร ต้องตรวจสอบให้ LED
นี้กะพริบอยู่เสมอ

28
8. การควบคุมระบบ (ส�ำหรับการใช้งาน PUY เท่านั้น)
ดูรายละเอียดจากคู่มือการติดตั้งเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร

9. ฟังก์ชั่นบ�ำรุงรักษาอย่างง่าย (ส�ำหรับการใช้งาน PUY เท่านั้น)

ตัวอยางหนาจอ (อุณหภูมิดิสชารจคอมเพรสเซอร 64 ˚c) ด้วยการใช้โหมดบ�ำรุงรักษา ท่านสามารถแสดงข้อมูลการบ�ำรุงรักษาชนิดต่างๆ ได้บนรีโมท


คอนโทรล อย่างเช่น อุณหภูมิตัวแลกเปลี่ยนความร้อนและการใช้กระแสของคอมเพรสเซอร์
ส�ำหรับเครื่องภายในอาคารและเครื่องติดตั้งภายนอกอาคาร
ฟังก์ชั่นนี้สามารถใช้งานได้ไม่ว่าเครื่องปรับอากาศก�ำลังท�ำงานหรือไม่
ระหว่างเครื่องปรับอากาศท�ำงาน สามารถตรวจสอบข้อมูลได้ทั้งระหว่างการท�ำงานปกติหรือการ
ท�ำงานในภาวะเสถียรของโหมดบ�ำรุงรักษา

* ฟังก์ชั่นนี้ไม่สามารถใช้งานระหว่างทดลองเดินเครื่อง
* ฟังก์ชั่นนี้จะสามารถใช้งานได้หรือไม่ขึ้นอยู่กับเครื่องติดตั้งภายนอกอาคารที่เชื่อมต่อด้วย
ดูรายละเอียดจากแผ่นพับ

PAR-21MAA

ขั้นตอนการทำ�งานของโหมดบำ�รุงรักษา

(1) กดปุม TEST เปนเวลาสามวินาทีเพ�อเปด หนาจอ MAINTENANCE


ใช โหมดบำรุงรักษา

(2) กดปุม TEMP. เพ�อตั้งคาสารทำความเย็น


หนาจอ

(3) เลือกขอมูลที่ตองการแสดง
ขอมูล เวลาใชงาน จำนวน กระแส
คอมเพรสเซอร สะสม ON/OFF เม�อใชงาน
MENU หนาจอ COMP ON
x10 HOURS
COMP ON
x100 TIMES
COMP ON
CURRENT (A)

อุณหภูมิตัวแลก อุณหภูมิดิสชารจ อุณหภูมิแวดลอม


ขอมูลเคร�องติดตั้ง เปลี่ยนความรอน คอมเพรสเซอร ภายนอกอาคาร
ภายนอกอาคาร หนาจอ OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
H•EXC. TEMP OUTLET TEMP OUTDOOR TEMP
ON/OFF

อุณหภูมิหอง อุณหภูมิตัวแลก เวลาใชงาน การทำงานในภาวะเสถียร


ขอมูลเคร�อง ภายในอาคาร เปลี่ยนความรอน ของแผนกรอง ในการใชงานโหมดบำรุงรักษา ความถี่ของการทำงานสามารถกำหนดตายตัวและการทำงาน
ภายในอาคาร หนาจอ INDOOR UNIT INDOOR UNIT INDOOR UNIT สามารถอยูในสภาวะเสถียร หากเคร�องปรับอากาศหยุดทำงาน ให ใชกระบวนการตอไปนี้
INLET TEMP H•EXC. TEMP FILTER USE H
เพ�อเริ่มการทำงาน
* เวลาใชงานของแผนกรองที่แสดงเปนจำนวนชั่วโมงที่แผนกรองถูกใชงานตั้งแตทำการรีเซ็ต กดปุม MODE เพ�อเลือกโหมดการทำงาน
แผนกรองครั้งลาสุด
การทำความเย็น การทำความรอน ยกเลิกการทำงาน
ในภาวะเสถียร ในภาวะเสถียร ในภาวะเสถียร
(4) กดปุม FILTER หนาจอ COOL
STABLE MODE
HEAT
STABLE MODE
STABLE MODE
CANCEL

(5) ขอมูลจะแสดงเปนแบบ (ตัวอยางหนาจออุณหภูมิอากาศไหลเวียน)


กะพริบ กดปุม FILTER
หนาจอ
ประมาณ
รอการ
10 วินาที 64 ˚c การทำงาน
ตอบสนอง รอเขาสูการทำงาน ในภาวะเสถียร
* ทำซ้ำตั้งแตขั้นตอนที่ (2) ถึง (5) เพ�อตรวจสอบขอมูลอีกชุดหนึ่ง ในภาวะเสถียร
หนาจอ 10-20 นาที
(6) กดปุม TEST เปนเวลาสามวินาทีหรือกดปุม ON/OFF เพ�อยกเลิกโหมดบำรุงรักษา * ทานสามารถตรวจสอบขอมูลดวยขั้นตอนที่ (3) ถึง (5) ของกระบวนการทำงาน
ในโหมดบำรุงรักษา ขณะที่รอเขาสูการทำงานในภาวะเสถียร

29
Please be sure to put the contact address/telephone number on
this manual before handing it to the customer.

HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

VG79Y485H02 Printed in Thailand

You might also like