18aw User Manual Ydzc Enspnlit 20190625 Rev2
18aw User Manual Ydzc Enspnlit 20190625 Rev2
18aw User Manual Ydzc Enspnlit 20190625 Rev2
YDZC Multisplit
R32
Multilingual Manual (English - Italian - Spanish-
Nederlands)
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
YDZC1-20190625-Rev2MQFRDEPT
User Manual
YDZC Multisplit
R32
English
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
YDZC1-20181003-Rev1
INVERTER ONE-TWO/ONE-THREE/ONE-FOUR/ONE-FIVE SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER
Owner’s Manual
IMPORTANT NOTE:
• Read this manual carefully before
installing or operating your new air
conditioning unit. Make sure to save
this manual for future reference.
• This manual only describes the outdoor
unit of user’s. When using the indoor unit,
refer to the user’s manual of indoor unit.
Table of Contents
Owner’s Manual
SAFETY
FIRST
2 Unit Parts and Major Functions ......................... 06
Safety Precautions
1
Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how
to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the
proper function and extended lifespan of your unit.
Please pay attention to the following signs:
Page 4
Precautions
Safety
CAUTION • This appliance can be used by children aged
• DO NOT touch the air outlet while the swing from 8 years and above and persons with
flap is in motion. Fingers might get caught reduced physical, sensory or mental
or the unit may break down. capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
• DO NOT inspect the unit by yourself. Ask an supervision or instruction concerning use of
authorized dealer to perform the inspection. the appliance in a safe way and understand
• To prevent product deterioration, do not use the hazards involved. Children shall not play
the air conditioner for preservation purposes with the appliance. Cleaning and user
(storage of food, plants, animals, works of maintenance shall not be made by children
art, etc.). without supervision.
• DO NOT touch the evaporator coils inside
the indoor unit. The evaporator coils are
sharp and may cause injury.
• DO NOT operate the air conditioner with
wet hands. It may cause electric shock.
• DO NOT place items that might be affected
by moisture damage under the indoor unit.
Condensation can occur at a relative
humidity of 80%.
• DO NOT expose heat-producing appliances
to cold air or place them under the indoor
unit. This may cause incomplete combustion
or deformation of the unit due to the heat.
• After long periods of usage, check the
indoor unit to see if anything is damaged. If
the indoor unit is damaged, it may fall and
cause injury.
• If the air conditioner is used together with
other heating devices, thoroughly ventilate
the room to avoid oxygen deficiency.
• DO NOT climb onto or place objects on top
of the outdoor unit.
• DO NOT operate the air conditioner when
using fumigant insecticides. The chemicals
may become layered with the unit and
endanger those who are hypersensitive to
chemicals.
• DO NOT let children play with the air
conditioner.
• DO NOT operate the air conditioner in a wet
room (e.g. bathroom or laundry room). This
can cause electrical shock and cause the
product to deteriorate.
Page 5
Unit Parts And Major Functions
2
And Major
Unit Parts
Functions
Unit Parts
Wall-mounted type Duct / Ceiling type
Fig. 2.1
Indoor unit
1. Panel frame
2. Rear air intake grille
Fig. 2.2
3. Front panel
4. Air purifying filter & Air filter(behind) Indoor unit
5. Horizontal louver 1. Air outlet
6. LCD display window 2. Air inlet
7. Vertical louver 3. Air filter
8. Manual control button(behind) 4. Electric control cabinet
9. Remote controller holder 5. Wire controller
Outdoor unit Outdoor unit
10. Drain hose, refrigerant connecting pipe 6. Drain hose, refrigerant connecting pipe
11. Connective cable 7. Connective cable
12. Stop valve 8. Stop valve
13. Fan hood 9. Fan hood
Page 6
Floor and standing type(console) Compact four-way cassette type
And Major
Unit Parts
Functions
Fig. 2.4
Fig. 2.3 Indoor unit
1. Drain pump(drain water from indoor unit)
Indoor unit
2. Drain hose
1. Air flow louver (at air outlet)
3. Air outlet
2. Air inlet (containing air filter)
4. Air inlet
3. Remote controller
5. Air-in grill
4. Installation part
6. Display panel
5. Display panel
7. Remote controller
Outdoor unit
Outdoor unit
6. Drain hose, refrigerant connecting pipe
8. refrigerant connecting pipe
7. Connective cable
9. Connective cable
8. Stop valve
10. Stop valve
9. Fan hood
11. Fan hood
Page 7
NOTE: For multi-split type air conditioners, one outdoor unit can be matched to different types of
indoor units. All of the pictures in this manual are for demonstration purposes only. Your air
conditioner may be slightly different, if similar in shape. The following pages introduce several kinds
of indoor units that can be matched with the outdoor units.
And Major
Unit Parts
Functions
Operating Conditions
Use the system under the following temperatures for safe and effective operation. If the air
conditioner is used under different conditions, it may malfunction or become less efficient.
COOL Mode HEAT mode DRY mode
Indoor 17-32°C(62-90°F) 0-30°C (32-86°F) 17-32°C(62-90°F)
Temperature
0-50°C (32-122°F)
-15-50°C (5-122°F) -15-24°C (5-75°F) 0-50°C (32-122°F)
Outdoor (For models with low-temp
Temperature cooling systems)
Features
Protection of the air conditioner White mist emerging from the indoor unit
Compressor protection
• The compressor cannot restart for 3 minutes • A white mist may be generated due to a large
after it stops. temperature difference between air inlet and
Anti-cold air (Cooling and heating models air outlet on COOL mode in places with high
only) relative humidity.
• The unit is designed not to blow cold air on • A white mist may be generated due to moisture
HEAT mode, when the indoor heat exchanger created in the defrosting process when the air
is in one of the following three situations and conditioner restarts in HEAT mode operation
the set temperature has not been reached. after defrosting.
A) When heating has just started.
B) During defrosting. Noise coming from the air conditioner
C) Low temperature heating. • You may hear a low hissing sound when the
• The indoor or outdoor fan stop running when compressor is running or has just stopped
defrosting (Cooling and heating models only). running. This sound is the sound of the
Defrosting (Cooling and heating models only) refrigerant flowing or coming to a stop.
• Frost may be generated on the outdoor unit • You may also hear a low "squeaking" sound
during a heat cycle when outdoor temperature when the compressor is running or has just
is low and humidity is high resulting in lower stopped running. This is caused by tempera
heating efficiency in the air conditioner.
heat expansion and cold contraction of the
• Under these conditions, the air conditioner will
plastic parts in the unit when the temperature
stop heating operations and start defrosting
automatically. is changing.
• The time to defrost may vary from 4 to 10 • A noise may be heard due to the louver
minutes, depending the outdoor temperature restoring itself to its original position when
and the amount of frost buildup on the power is first turned on.
outdoor unit. Dust blowing out from the indoor unit.
Auto-Restart (some models)
In case of power failure, the system will This is happens when the air conditioner has not
immediately stop. When power returns, the been used for a long time or during its first use.
Operation light on the indoor unit will flash. To Smell emitting from the indoor unit.
restart the unit, press the ON/OFF button on the
remote control. If the system has an auto restart This is caused by the indoor unit giving off smells
function, the unit will restart using the same permeated from building materials, furniture,or
settings. smoke.
Page 8
The air conditioner turns to FAN ONLY Heating mode (For cooling and heating
mode from COOL or HEAT (for cooling and models only)
heating models only) mode. The air conditioner draws in heat from the
When the indoor temperature reaches the set outdoor unit and releases it via the indoor unit
And Major
temperature setting, the compressor will stop during heating. When the outdoor temperature
Unit Parts
Functions
automatically, and the air conditioner turns to falls, heat drawn in by the air conditioner
FAN only mode. The compressor will start again decreases accordingly. At the same time, heat
when the indoor temperature rises on COOL loading of the air conditioner increases due to
mode or falls on HEAT mode to the set point. larger difference between indoor and outdoor
temperature. If a comfortable temperature
cannot be achieved with the air conditioner
Droplets of water may form on the surface of alone, it is recommended that you use a
the indoor unit when cooling occurs in relatively supplementary heating device.
high humidity (defined as higher than 80%).
Adjust the horizontal louver to the maximum air Lightning or a car wireless telephone operating
outlet position and select HIGH fan speed. nearby may cause the unit to malfunction.
Disconnect the unit from its power source and
then re-connect the unit with the power source
again. Push the ON/OFF button on the remote
controller to restart operations.
Closing curtains during heating also Doors and windows should be kept
helps keep the heat in closed
Page 9
Manual Operations And Maintenance
3
Operation mode selection Optimal operation
While two or more indoor units are To achieve optimal performance, please note the
Manual Operations
And Maintenance
Page 10
Troubleshooting
4
CAUTIONS
If one of the following conditions occurs, switch off the power supply immediately and contact
your dealer for further assistance.
• The operation light continues to flash rapidly after the unit has been restarted.
• The remote control buttons do not work.
• The unit continually trips fuses or circuit breakers.
• A foreign object or water enters the air conditioner.
• Other abnormal situations.
Troubleshooting
Common Problems
The following symptoms are not a malfunction and in most situations will not require repairs.
The unit changes its setting to prevent frost from forming on the unit. Once
The unit changes the temperature increases, the unit will start operating again.
from COOL mode
to FAN mode The set temperature has been reached, at which point the unit turns off the
compressor. The unit will resume operating when the temperature fluctuates
again.
The indoor unit In humid regions, a large temperature difference between the room’s air and
emits white mist the conditioned air can cause white mist.
Both the indoor When the unit restarts in HEAT mode after defrosting, white mist may be
and outdoor units emitted due to moisture generated from the defrosting process.
emit white mist
Page 11
Problem Possible Causes
A squeaking sound is heard when the system is OFF or in COOL mode. The
The indoor unit noise is also heard when the drain pump (optional) is in operation.
makes noises
A squeaking sound may occur after running the unit in HEAT mode due to
expansion and contraction of the unit’s plastic parts.
A low hissing sound may occur during operation. This is normal and is caused
Both the indoor by refrigerant gas flowing through both the indoor and outdoor units.
unit and outdoor A low hissing sound may be heard when the system starts, has just stopped
unit make noises running or is defrosting. This noise is normal and is caused by the refrigerant
gas stopping or changing direction.
The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode.
makes noises
Troubleshooting
Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which
either the indoor or will be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering
outdoor unit the unit during long periods of inactivity.
The unit may absorb odors from the environment (such as furniture, cooking,
The unit emits a cigarettes, etc.) which will be emitted during operations.
bad odor
The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
Page 12
Troubleshooting Tips
When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company.
Problem Possible Causes Solution
Power failure Wait for the power to be restored
The power switch is off Turn on the power
The unit
is not The fuse is burned out Replace the fuse
working Remote control batteries are dead Replace the remote control batteries
The unit’s 3-minute protection has
Wait three minutes after restarting the unit
been activated
Temperature setting may be higher
than the ambient room temperature Lower the temperature setting
The heat exchanger on the indoor
or outdoor unit is dirty Clean the affected heat exchanger
The air filter is dirty Remove the filter and clean it according
Troubleshooting
to instructions
Poor cooling The air inlet or outlet of either unit Turn the unit off, remove the obstruction
performance is blocked and turn it back on
Make sure that all doors and windows are
Doors and windows are open
closed while operating the unit
Excessive heat is generated by Close windows and curtains during
sunlight periods of high heat or bright sunshine
Low refrigerant due to leak or Check for leaks, re-seal if necessary and
long-term use top off refrigerant
There’s too much or too little Check for leaks and recharge the system
refrigerant in the system with refrigerant
There is air, incompressible gas or Evacuate and recharge the system with
The unit foreign material in the refrigeration refrigerant
starts and system.
stops Determine which circuit is blocked and replace
frequently System circuit is blocked the malfunctioning piece of equipment
The compressor is broken Replace the compressor
The voltage is too high or too low Install a manostat to regulate the voltage
The outdoor temperature is lower Check for leaks and recharge the system
than 7°C (44.5°F) with refrigerant
Poor heating Cold air is entering through doors Make sure that all doors and windows are
performance and windows closed during use
Low refrigerant due to leak or Check for leaks, re-seal if necessary and
long-term use top off refrigerant
Page 13
European Disposal Guidelines
5
Users in European Countries may be required to properly dispose of this unit. This appliance contains
refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law
requires special collection and treatment. DO NOT dispose of this product as household waste or
unsorted municipal waste.
NOTE: Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health
and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter
the food chain.
European Disposal
Guidelines
Page 14
User Manual
YDZC Multisplit
R32
Italian
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
YDZC1-20181003-Rev1
CONDIZIONATORE INVERTER MULTISPLIT A DUE/A TRE/ A QUATTRO/ A CINQUE ATTACCHI
Manuale d’uso
SYSPLIT MULTI
NOTA IMPORTANTE:
Leggi attentamente questo manuale prima
di installare o usare il tuo nuovo
condizionatore. Assicurati di conservare
questo manuale per riferimenti futuri.
Questo manuale descrive solo l’unità
interna dell’utente. Quando usi l’unità
interna, fa’ riferimento al manuale d’uso
dell’unità interna.
Pagina 1
Tabella dei Contenuti
Manuale d’uso
Precauzioni di Sicurezza
LA
SICUREZZA
PRIMA DI
TUTTO
Pagina 2
Risoluzione dei problemi
Problemi Comuni
Consigli sulla Risoluzione dei Problemi
Precauzioni di Sicurezza
Grazie per aver acquistato questo condizionatore. Questo manuale ti forniràinformazioni su come usare, mantenere
e risolvere i problemi del tuo condizionatore. Seguire le istruzioni garantiràun funzionamento appropriato e una
lunga durata della tua unità.
Si prega di porre attenzione ai seguenti segni:
ATTENZIONE
Pagina 4
Parti e Funzioni Principali dell’Unità
Principali dell’Unità
Parti e Funzioni
Componenti dell’Unità
Tipo montato a muro Tipo Canalizzato/A Soffitto
Multisplit a
Cinque
Multisplit a
Cinque
Multisplit a
Quattro
Multisplit a Multisplit a
Tre Quattro
Dual split
Multisplit a
Tre
Dual split
Uscita dell’aria
Fig. 2.1
Unitàinterna
1. Struttura del pannello
2. Griglia d’ingresso dell’aria posteriore
3. Pannello anteriore Fig. 2.2
4. Filtro Purificazione dell’aria & Filtro dell’aria
1. Uscita dell’aria
(dietro)
2. Ingresso dell’aria
5. Aletta orizzontale
3. Filtro dell’aria
6. Finestra display LCD
4. Cabina di controllo elettrico
7. Aletta verticale
5. Scatola controllo fili
8. Tasto di controllo manuale (dietro) Unitàesterna
9. Supporto per telecomando 6. Flessibile di scarico, tubo connettivo
Unitàesterna refrigerante
10. Flessibile di scarico, tubo connettivo 7. Cavo connettivo
refrigerante 8. Valvola d’arresto
11. Cavo connettivo 9. Coperchio ventola
12. Valvola d’arresto
13. Coperchio ventola
Pagina 5
Tipo a pavimento (console) Tipo a cassetta a quattro vie, compatto
Principali dell’Unità
Parti e Funzioni
Multisplit a
Cinque Multisplit a
Cinque
Multisplit a Multisplit a
Quattro Quattro
Multisplit a
Multisplit a Tre
Tre
Dual split
Dual split
Fig. 2.4
Fig. 2.3 Unitàinterna
Unitàinterna 1. Pompa di drenaggio (drena l’acqua dall’unità
interna)
1. Aletta del flusso d’aria (nell’uscita dell’aria)
2. Flessibile di scarico
2. Ingresso dell’aria (contenente il filtro dell’aria)
3. Uscita dell’aria
3. Telecomando
4. Ingresso dell’aria
4. Parte d’installazione
5. Griglia dell’ingresso d’aria
5. Pannello display
6. Pannello display
7. Telecomando
Unitàesterna
6. Flessibile di scarico, tubo connettivo
refrigerante Unitàesterna
7. Cavo connettivo 8. Tubo connettivo del Refrigerante
8. Valvola d’arresto 9. Cavo connettivo
9. Coperchio ventola 10. Valvola d’arresto
11. Coperchio ventola
Pagina 6
NOTA: Per i condizionatori multi-split, un’unità esterna può essere collegata a diversi tipi di unità interne. Tutte
le immagini in questo manuale hanno solo scopo dimostrativo. Il tuo condizionatore potrebbe essere leggermente
diverso, anche se avere una forma simile. Le pagine seguenti introducono diversi tipi di unitàinterne che possono
Principali dell’Unità
Parti e Funzioni
essere collegate alle unitàesterne.
Condizioni Operative
Usa il sistema alle seguenti temperature per un funzionamento sicuro ed efficiente. Se il condizionatore èusato sotto
condizioni differenti, potrebbe funzionare male o diventare meno efficiente.
0-50°C
(32-122°F)
Temperatura
-15-50°C -20-24°C 0-50°C
Esterna
(5-122°F) (-4-76°F) (32-122°F)
(modelli di
raffreddamento a bassa
temperatura)
Caratteristiche
Protezione del condizionatore Esce vapore bianco dall’unità interna
Protezione del compressore Il vapore bianco può essere generato a causa
Il compressore non puòriavviarsi per 3 minuti dopo dell’elevata differenza di temperatura tra
l’arresto. l’ingresso e l’uscita d’aria in modalità COOL
Aria anti-gelo (Solo nei modelli a raffreddamento e in luoghi con umiditàrelativa elevata.
riscaldamento). Il vapore bianco può essere generato
L’unità è progettata per non soffiare aria fredda in dall’umidità creata nel processo di
modalitàHEAT, quando lo scambiatore di calore è sbrinamento quando il condizionatore riavvia
in una delle seguenti tre situazioni e la temperatura la modalitàHEAT dopo lo sbrinamento.
impostata non èstata raggiunta.
Rumore proveniente dal condizionatore
A) Quando il riscaldamento èappena iniziato.
B) Durante lo sbrinamento. Potresti sentire un leggero sibilo quando il
C) Riscaldamento bassa temperatura. compressore èin funzione o ha appena smesso
La ventola interna o interna smette di funzionare di funzionare. Il rumore è il suono del
durante lo sbrinamento (Solo nei modelli a refrigerante che fluisce o che si arresta.
raffreddamento e riscaldamento). Potresti sentire anche un suono “cigolante”
Sbrinamento (Solo nei modelli a raffreddamento e quando il compressore è in funzione o ha
riscaldamento). appena smesso di funzionare. Ciò è causato
Potrebbe formarsi brina sull’unità esterna durante un dall’espansione dovuta al calore e alla
ciclo di riscaldamento quando la temperatura esterna contrazione dovuta al freddo delle parti di
è bassa e l’umidità è alta provocando bassa plastica dell’unità quando cambia la
efficienza di riscaldamento del condizionatore. temperatura.
A queste condizioni, il condizionatore smetterà le Potrebbe sentirsi un rumore dovuto al
operazioni di riscaldamento e inizierà ripristino dell’aletta stessa nella posizione
automaticamente lo sbrinamento. originaria quando si attiva l’alimentazione
La durata dello sbrinamento può variare da 4 a 10 all’inizio.
minuti, in base alla temperatura esterna e alla Fuoriesce polvere dall’unità interna.
quantità di brina accumulata sull’unità esterna. Ciò accade quando il condizionatore non èstato
Riavvio Automatico (alcuni modelli) utilizzato per lunghi periodi o durante il suo primo
In caso d’interruzione di corrente, il sistema si arresterà utilizzo.
immediatamente. Quando torna la corrente, la spia L’unità interna emette cattivo odore.
Operazione sull’unità interna lampeggerà. Per riavviare
l’unità, premi il tasto ON/OFF sul telecomando. Se il Ciò è causato dall’unità interna che emana gli
sistema ha una funzione di riavvio automatico, l’unità si odori permeati dai materiali di costruzione,
riavvieràcon le stesse impostazioni. mobilia o fumo.
Pagina 7
Il condizionatore passa in modalitàFAN ONLY da Modalità riscaldamento (Solo nei modelli a
modalitàCOOL o HEAT (Solo nei modelli a raffreddamento e riscaldamento).
Principali dell’Unità
Quando la temperatura interna raggiunge la temperatura lo rilascia tramite l’unità interna durante il
impostata, il compressore smetteràautomaticamente di riscaldamento. Quando la temperatura esterna
funzionare e il condizionatore passa in modalitàFAN scende, il calore attirato dal condizionatore
ONLY. Il compressore tornerànuovamente in funzione diminuisce di conseguenza. Nello stesso tempo, il
quando la temperatura interna aumenta in modalità carico di calore del condizionatore aumenta a
COOL o diminuisce in modalitàHEAT raggiungendo il causa della maggiore differenza tra la temperatura
livello impostato. interna e quella esterna. Se non viene raggiunta
una temperatura confortevole con il
condizionatore da solo, si raccomanda di usare un
dispositivo di riscaldamento supplementare.
Potrebbero formarsi goccioline d’acqua sulla superficie
dell’unità interna quando si esegue il raffreddamento in
ambienti relativamente molto umidi (definiti come Le luci o un telefono senza fili in funzione nelle
superiori all’80%). Regola l’aletta orizzontale in vicinanze possono causare il malfunzionamento
posizione d’uscita massima e seleziona la velocità della dell’unità. Scollega l’unità dall’alimentazione e
ventola HIGH. riconnetti nuovamente l’unità all’alimentazione.
Premi il tasto ON/OFF sul telecomando per
riavviare le operazioni.
Pagina 8
Funzionamento Manuale e Manutenzione
Operazioni Manuali
E Manutenzione
Mentre due o più unità interne sono Per raggiungere prestazioni ottimali, si prega di
contemporaneamente in funzione, assicurati che le considerare le seguenti:
modalità non siano in conflitto tra loro. La modalità Regola la direzione del flusso d’aria in modo
riscaldamento ha la precedenza su tutte le altre che non soffi direttamente sulle persone.
modalità. Se l’unità è inizialmente avviata per operare Regola la temperatura per ottenere il livello
in modalitàHEAT, le altre unitàpossono operare solo più alto possibile di comfort. Non regolare
in modalità HEAT. Per esempio: Se l’unità è l’unità a livelli di temperatura eccessiva.
inizialmente avviata per operare in modalitàCOOL (o Chiudi porte e finestre in modalitàCOOL o
FAN), le altre unità possono operare in qualsiasi in modalitàHEAT.
modalitàtranne HEAT. Se una delle unitàselezione la Usa il tasto TIMER ON sul telecomando per
modalitàHEAT, le altre unitàin funzione smetteranno selezionare l’ora in cui vuoi che il tuo
di funzionare e mostreranno “—“ (solo nelle unità con condizionatore si avvii.
finestra display) o la spia operazione e auto
lampeggeranno rapidamente, la spia sbrinamento si Non porre alcun oggetto vicino alla presa o
spegneràe la spia del timer rimarràaccesa (solo nelle all’uscita d’aria poiché potrebbe ridursi
unitàsenza finestra display). In alternativa, la spia dello l’efficienza del condizionatore e questo
sbrinamento e la spia d’allarme (se applicabile) potrebbe smettere di funzionare.
s’illumineranno o la spia operativa lampeggerà Pulisci periodicamente il filtro dell’aria,
rapidamente e la spia del timer si spegnerà(per il tipo a altrimenti le prestazioni di raffreddamento o
pavimento). riscaldamento potrebbero ridursi.
Non usare l’unità con l’aletta orizzontale in
posizione chiusa.
Manutenzione
Suggerimento:
Per le unitàche hanno una resistenza elettrica,
Se pensi di lasciare l’unità inattiva per un lungo
quando la temperatura esterna èinferiore a 0°C
periodo, esegui le operazioni seguenti:
(32°F), èaltamente raccomandato mantenere la
1. Pulisci l’unità interna e il filtro dell’aria. macchina collegata in modo da garantire un
2. Selezione la modalitàFAN ONLY e lascia la funzionamento regolare.
ventola interna in funzione per un po’ per far
asciugare l’interno dell’unità. Quando il condizionatore deve essere usato
3. Scollega l’alimentazione e rimuovi la batteria dal nuovamente:
telecomando.
4. Controlla periodicamente le componenti dell’unità Usa un panno asciutto per spazzare la polvere
esterna. Contatta un rivenditore locale o un centro accumulata nella griglia della presa d’aria
di servizio clienti se l’unità ha bisogno di posteriore per evitare che la polvere venga
manutenzione. dispersa dall’unità interna.
Controlla che il cablaggio non sia
danneggiato o disconnesso.
NOTA: Prima di pulire il condizionatore, assicurati Controlla che il filtro dell’aria sia installato.
di spegnere l’unità e di scollegare la spina Controlla che la presa o l’uscita d’aria non
dell’alimentatore. siano ostruite dopo che il condizionatore non
èstato usato per molto tempo.
Pagina 9
Risoluzione dei problemi
CAUTELE
Risoluzione dei
Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegni immediatamente l’alimentazione e contatta il tuo rivenditore
problemi
Pagina 10
Problema Possibili Cause
Sia l’unità interna L’unità potrebbe accumulare polvere durante periodi di inutilizzo prolungato e verrà
sia quella esterna emessa quando l’unità verrà accesa. Ciò può essere limitato coprendo l’unità durante
emettono polvere lunghi periodi d’inattività.
L’unità potrebbe assorbire gli odori dall’ambiente (come odore di mobili, cucina, sigarette,
L’unità emette ecc.) e verranno emessi durante l’uso.
cattivo odore
I filtri dell’unità sono pieni di muffa e devono essere puliti.
La ventola
Durante l’uso, la velocità della ventola è controllata per ottimizzare l’operatività del
dell’unità esterna
prodotto.
non funziona
Consigli sulla Risoluzione dei Problemi
Quando si verificano problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare una societàdi riparazioni.
Problema Possibili Cause Soluzione
Interruzione di corrente Aspetta che la corrente venga ristabilita
Risoluzione dei
Il tasto d’accensione è spento Accendi l’alimentazione
L’unità non
problemi
Il fusibile èbruciato Sostituisci il fusibile
funziona
Le batterie del telecomando sono Sostituisci le batterie del telecomando
esaurite
La protezione di 3 minuti dell’unità è Aspetta 3 minuti dopo il riavvio dell’unità
stata attivata
La temperatura impostata potrebbe Abbassa la temperatura impostata
essere maggiore della temperatura della
stanza
Lo scambiatore di calore sull’unità Pulisci lo scambiatore di calore interessato
interna o su quella esterna èsporco
Scarse Il filtro dell’aria è sporco Rimuovi il filtro e puliscilo conformemente alle
istruzioni
prestazioni di
raffreddamento La presa o l’uscita d’aria di entrambe le Spegni l’unità, rimuovi l’ostruzione e riaccendila
unitàèbloccata
Porte e finestre sono aperte Assicurati di chiudere tutte le porte e le finestre
mentre l’unità è in funzione
Il calore eccessivo ègenerato dalla luce Chiudi le finestre e le tende durante i periodi molto
del sole caldi o con luce del sole intensa.
Poco refrigerante dovuto a perdite o Cerca le perdite, ri-sigilla se necessario e riempi il
utilizzo prolungato refrigerante
C’è troppo o troppo poco refrigerante Cerca le perdite e ricarica il sistema con il
nel sistema. refrigerante.
Nel sistema refrigerante c’è aria, gas Svuota e ricarica il sistema con il refrigerante
L’unità si avvia non comprimibile o sostanze estranee.
e si arresta Il circuito del sistema èbloccato Determina quale circuito èbloccato e sostituisci il
frequentemente pezzo mal funzionante del macchinario
Il compressore èrotto Sostituisci il compressore
Il voltaggio ètroppo alto o troppo basso Installa un regolatore di voltaggio
La temperatura esterna è inferiore ai Cerca le perdite e ricarica il sistema con il
Scarse 7°C (44.5°F) refrigerante.
prestazioni di L’aria fredda entra dalle porte e dalle Assicurati che tutte le porte e le finestre siano chiuse
riscaldamento finestre durante l’utilizzo
Poco refrigerante dovuto a perdite o Cerca le perdite, ri-sigilla se necessario e riempi il
utilizzo prolungato refrigerante
Pagina 11
Linee Guida sulle Disposizioni Europee
Gli utenti dei Paesi Europei potrebbero dover smaltire quest’unità in modo appropriato. Questo dispositivo contiene
refrigerante e altre sostanze potenzialmente pericolose. Quando getti questo dispositivo, la legge richiede raccolta e
trattamento speciali. Non gettare questo prodotto come rifiuto domestico o rifiuto urbano comune.
NOTA: Gettare questo dispositivo nella foresta o in ambienti naturali mette a rischio la tua salute ed èdannoso per
l’ambiente. Sostanze pericolose potrebbero fuoriuscire e finire nella falda acquifera e entrare nella catena
alimentare.
Guide Linea sulle
Disposizioni
Europee
Pagina 12
Il design e le specifiche sono soggetti a cambiamento senza preavviso per miglioramenti di
prodotto. Parla con l’agente di vendite o il produttore per maggiori dettagli.
Pagina 13
User Manual
YDZC Multisplit
R32
Spanish
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
YDZC1-20181003-Rev1
Contenido
Manual de usuario
1 Precauciones de seguridad..............................................04
LA
SEGURIDAD
ES LO
PRIMERO
2 Piezas de la unidad y funciones principales.............06
Pág. 3
Precauciones de seguridad
1
Gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado. Este manual le proporcionará la información
sobre la forma de operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Siguiendo las
instrucciones, se asegurará su buen funcionamiento, así como prolongar la vida útil de la unidad.
Por favor, preste atención a las siguientes señales:
En caso de no hacer caso de una advertencia, puede causar lesiones graves o dañar el equipo .
PRECAUCIÓN
Pág. 4
PRECAUCIÓN • Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años o más y personas con
• NO TOQUE la salida de aire mientras la capacidades físicas, sensoriales o mentales
ventanilla basculante esté en movimiento. reducidas o con falta de experiencia y
motion. Los dedos pueden estar atrapados o conocimiento si han recibido supervisión o
la unidad se podría estropear. instrucciones sobre el uso del aparato de
• NO INSPECCIONE la unidad usted mismo. forma segura y entienden los peligros
Pregunte a un distribuidor especializado para involucrados. Los niños no deben jugar con
hacerlo. el aparato. La limpieza y el mantenimiento
• Para prevenir el deterioro del producto, no del usuario no se deben hacer por niños sin
use el aire acondicionado para fines de supervisión.
conservación (almacenamiento de comida,
plantas, animales obras de arte, etc).
• NO TOQUE las bobinas del evaporador
dentro de la unidad interior. Estas son afiladas
y podrían causar lesiones.
• NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO el aire
acondicionado con las manos mojadas. Podría
causar una descarga eléctrica.
• NO COLOQUE los elementos que pudieran
verse afectados por daños de la unidad
interior. La condensación puede ocurrir a
una humedad relativa del 80%.
• NO EXPONGA accesorios que puedan
producir calor. Esto podría causar la
combustión incompleta o la deformación de la
unidad debido al calor.
• After long periods of usage, check the indoor
unit to see if anything is damaged. If the indoor
unit is damaged, it may fall and cause injury.
• If the air conditioner is used together with
other heating devices, thoroughly ventilate the
room to avoid oxygen deficiency.
• NO SUBA o coloque objetos encima de la
unidad exterior.
• NO HAGA funcionar el aire acondicionado
cuando se usen insecticidas fumigantes. Los
productos químicos pueden convertirse en
capas con la unidad y poner en peligro
aquellos que son hipersensibles a los mismos.
• NO DEJE que los niños jueguen con el aire
acondicionado.
• NO USE el aire acondicionado en una
habitación húmeda (ej. el baño o la
lavandería). Podría causar una descarga
eléctrica y deteriorar el producto.
Pág. 5
Partes de la unidad y funciones principales
2
Piezas de la unidad
Tipo pared Conducto /Tipo techo
Fig. 2.1
Unidad interior
1. Panel de trama
2. Rejilla posterior de entrada de aire Fig. 2.2
3. Panel frontal Unidad interior
4. Filtro del purificador de aire y filtro purificador (detrás) 1. Salida de aire
5. Lama horizontal 2. Entrada de aire
6. Ventana de la pantalla LCD 3. Filtro de aire
7. Lama vertical 4. Armario de control eléctrico
8. Botón de control manual (detrás) 5. Controlador de alambre
9. Soporte del mando a distancia Unidad exterior
Unidad exterior 6. Manguera de drenaje, tubería refrigerante
10. Manguera de drenaje, tubería de refrigerante que la conecta que la conecta
11. Cable de conexión 7. Cable de conexión
12. Válvula de parada 8. Válvula de parada
13. Campana de ventilación 9. Campana de ventilación
Pág. 6
Tipo suelo y de pie (consola) Tipo cassette compacto de cuatro
vías
Fig. 2.4
Unidad interior
Fig. 2.3
1. Bomba de drenaje (drena el agua desde la unidad
Unidad interior interior)
1. Rejilla de flujo de aire (en la salida del aire) 2. Manguera de drenaje
2. Entrada de aire (contiene el filtro de aire) 3. Salida de aire
3. Control remoto 4. Entrada de aire
4. Pieza de instalación 5. Aire en la parrilla
5. Panel de visualización 6. Panel de visualización
Unidad interior 7. Mando a distancia
6. Tubo de drenaje, tubo de conexión del Unidad exterior
refrigerante 8. Tubería de conexión de refrigerante
7. Cable conectivo 9. Cable de conexión
8. Válvula de parada 10. Válvula de parada
9. Campana de ventilación 11. Ventilador
Pág. 7
NOTA: Para aires acondicionados multi-split, una unidad exterior se puede adaptar a diferentes tipos de
unidades interiores. Todas las imágenes de este manual son sólo una muestra. Su aire acondicionado
puede ser ligeramente diferente, aunque similar en la forma. A continuación le presentamos varios tipos
de unidades interiores que se pueden combinar con las unidades exteriores.
Condiciones de manejo
Utilizar el sistema en las siguientes temperaturas para un funcionamiento seguro y eficaz. Si se utiliza el
aire acondicionado bajo diferentes condiciones, puede funcionar mal y llegar a ser menos eficiente.
COOL Mode HEAT mode DRY mode
Temperatura 17-32°C 0-30°C 17-32°C
interior (62-90°F) (32-86°F) (62-90°F)
0-50°C
(32-122°F)
Temperatura -15-24°C 0-50°C
-15-50°C
exterior (5-76°F) (32-122°F)
(5-122°F)
(low temperature
cooling models)
Características
Protección del aire acondicionado Niebla blanca emergente desde la unidad interior
Protección del compresor • Se puede generar una niebla blanca debido a
• El compresor no se puede reiniciar 3 minutos después de una gran diferencia de temperatura entre la
haberse detenido. entrada de aire y la salida de aire en el modo
Anti-aire frío (sólo para modelos de refrigeración y calefacción) COOL en lugares con alta humedad relativa.
• La unidad no está diseñada para soplar aire frío en el modo • Se puede generar una niebla blanca debido a la
HEAT, cuando el intercambiador de calor interior está en una de humedad creada en el proceso de descongelación
las tres situaciones siguientes y no se ha alcanzado la cuando el aire acondicionado se reinicia en modo
temperatura ajustada. de funcionamiento HEAT después de descongelar.
A) Cuando la calefacción acaba de encenderse. Ruido proveniente del aire acondicionado
B) Calefacción de baja temperatura. • • Es posible que escuche un zumbido bajo
C) Calefacción de baja temperatura.
cuando el compresor está en marcha o cuando
• El ventilador de interior o exterior se detiene cuando se
deje de funcionar. Este sonido es el ruido del
descongela (sólo en los modelos de refrigeración y calefacción).
refrigerante debido a que se detiene.
Descongelación (sólo modelos de enfriamiento y calefacción)
• Es posible que escuche un zumbido bajo
• La escarcha se debe haber generado en la unidad exterior
cuando el compresor está en marcha o cuando
durante un ciclo de calor cuando la temperatura exterior es baja
deje de funcionar. Esto es a causa de la expansión
y la humedad es alta, lo que resulta en una menor eficiencia de
calentamiento en el aire acondicionado. de temperatura y contracción del frío de las piezas
• Bajo estas condiciones, el aire acondicionado detendrá las del plástico en la unidad cuando la temperatura
operaciones de calentamiento y empezará a descongelar está cambiando.
automáticamente. • Se puede oír un ruido debido a que la rejilla se
• El tiempo de descongelación puede variar de 4 a 10 minutos, restaure a su posición original cuando se enciende
dependiendo de la temperatura exterior y la cantidad de por primera vez.
acumulación de escarcha en la unidad exterior. Polvo que sopla desde la unidad interior.
Auto-Restart (en algunos modelos) Esto sucede cuando el aire acondicionado no se
En caso de fallo de la fuente de alimentación, el sistema se ha utilizado durante mucho tiempo o durante su
detendrá automáticamente. Cuando la fuente de alimentación primera utilización.
vuelva a funcionar, la luz de operación de la unidad interior Olor emitido desde la unidad interior.
parpadeará. Para reiniciar la unidad, presione el botón de Esto sucede cuando la unidad interior emana
ON/OFF en el mando a distancia. Si el sistema tiene una olores procedentes de materiales de construcción
función de reinicio automático, la unidad se reiniciará con la o del humo.
misma configuración.
Pág. 8
El aire acondicionado pasa SÓLO A MODO FAN Modo de calefacción (sólo para modelos de refrigeración
desde COOL o HEAT (sólo para los modelos de y calentamiento)
enfriamiento y calentamiento).
El aire acondicionado absorbe en el calor de la unidad
Cuando la temperatura interior alcanza los interior desde la unidad interior durante el calentamiento.
valores de la temperatura establecida, el Cuando la temperatura exterior desciende, en
compresor se detendrá automáticamente, y el consecuencia el calor que entra en el aparato de aire
aire acondicionado pasa sólo a modo FAN. El acondicionado disminuye. Al mismo tiempo, la carga de
compresor se iniciará de nuevo cuando la calor del aire acondicionado aumenta debido a la mayor
temperatura interior sube a modo COOL o baja diferencia entre la temperatura interior y exterior. Si no
al modo HEAT hasta el punto de ajuste. es posible lograr una temperatura agradable con el aire
acondicionado. Si no se puede lograr una temperatura
Algunas gotas de agua podrían formarse en la agradable sólo con el aire acondicionado, se recomienda
superficie de la unidad interior cuando se que utilice un dispositivo de calefacción adicional.
produce una humedad relativamente
alta.(definida como más del 80%). Ajuste la aleta Un teléfono inalámbrico para coches cerca de la unidad,
horizontal en la posición máxima de salida de podría causar un mal funcionamiento de la misma.
aire y seleccione la velocidad de ventilador a Desconecte la unidad de la fuente de alimentación y
HIGH. vuelva a conectar la unidad a la fuente de alimentación
de nuevo. Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia
para reiniciar las operaciones.
Cerrar las cortinas durante el calentamiento Puertas y ventanas tienen que estar
ayuda a mantener el calor. cerradas.
Pág. 9
Manual de operaciones y mantenimiento
3
Selección del modo de operación Funcionamiento óptimo
Mientras dos o más unidades interiores están Para conseguir un rendimiento óptimo, tenga en
operando al mismo tiempo, asegúrese de que los cuenta lo siguiente:
modos no entren en conflicto entre sí. El modo de • Ajuste la dirección del flujo de aire para que no
calor reivindica la precedencia sobre todos los otros sopla directamente sobre las personas.
modos. Si la unidad incialmente comenzó a • Ajuste la temperatura para conseguir el máximo
funcionar con el modo HEAT, las otras unidades nivel de confort. No ajuste la unidad a niveles
pueden operar en modo calefacción, por ejemplo. excesivos de temperatura.
Si la unidad incialmente empezó a operar bajo el • Cierre puertas y ventanas en el modo COOL o HEAT.
modo COOL (o FAN), las otras unidades pueden • Use el botón TIMER ON del mando a distancia
operar en cualquier modo excepto HEAT. Si uno de para seleccionar la hora que desee iniciar su aire
la unidad selecciona el modo HEAT, las otras acondicionado.
unidades operativas dejarán de operar y se • No coloque ningún objeto cerca de la entrada o
visualizará ”-” (sólo para equipos con pantalla de salida de aire, ya que la eficiencia del aire
visualización) o la luz automática, e indicación de acondicionado puede reducirse y el aire
operación será de color ceniza rápidamente, la luz acondicionado puede dejar de funcionar.
de indicación de descongelación a su vez, y la luz • Limpie el filtro de aire periódicamente, de lo
de indicación del temporizador permanecerá contrario, el funcionamiento del enfriamiento y
encendida (para unidades sin una ventana de el calentamiento se podría reducir.
visualización). Alternativamente, la luz de • No haga funcionar la unidad si la aleta horizontal
descongelación y de indicación de alarma (si es está en una posición cerrada.
aplicable) se iluminará, y la luz de indicación de Sugerencia:
operación será de color ceniza rápidamente, y la luz Para las unidades que cuentan con un calentador
de indicación del temporizador se apagará (para el eléctrico, cuando la temperatura ambiente exterior
tipo suelo y de pie). es inferior a 0° C (32° F), se recomienda
encarecidamente que mantenga la máquina
Mantenimiento enchufada para garantizar un funcionamiento
Si va a dejar la unidad inactiva durante mucho tiempo, suave.
realice las siguientes tareas:
Pág. 10
Solución de problemas
4
CAUTIONS
Si se produce una de las siguientes condiciones, apague el suministro de energía inmediata-
mente y contacte con su distribuidor lo antes posible para más ayuda.
• La luz de operación continúa parpadeando rápidamente después de reiniciar la unidad.
• Los botones del mando a distancia no funcionan.
• La unidad dispara continuamente fusibles o disyuntores.
• Un objeto extraño o agua entra en el aire acondicionado.
• Otras situaciones anormales.
Problemas comunes
Los siguientes síntomas no se deben a un mal funcionamiento, y en la mayoría de situaciones no
requerirán reparaciones.
Problema Causas posibles
La unidad tiene una función de Causes
protección de 3 minutos que impide que la
unidad se sobrecargue. La unidad no se puede reiniciar en un plazo de tres
La unidad no se minutos de haber sido desactivada.
enciende al Modelos de refrigeración y calefacción. Si la luz de operación y PRE-DEF
pulsar el botón (pre-calentamiento/descongelación) se iluminan, la temperatura exterior es
ON/
demasiado fría y el viento anti-frío se activa para descongelar la unidad.
OFF Sólo en los modelos de refrigeración si el indicador “Sólo ventilador” se
ilumina, la temperatura exterior es demasiado fría y la protección
anticongelante de la unidad se activa para descongelar la unidad.
La unidad cambia su configuración para evitar que se formen heladas en la unidad.
La unidad cambia Una vez que la temperatura aumenta, la unidad volverá a funcionar.
del modo COOL
Se ha alcanzado la temperatura ajustada, momento en el que la unidad
al modo modo
apaga el compresor. La unidad volverá a funcionar cuando la temperatura
FAN
vuelva a fluctuar.
La unidad interior En regiones húmedas, una gran diferencia de temperatura entre el aire de
emite niebla blanca la habitación puede causar niebla blanca.
Ambas unidades Cuando la unidad se reinicia en modo HEAT después de la
interior y exterior descongelación, se puede emitir una niebla blanca debido a la humedad
emiten niebla blanca generada por el proceso de descongelación.
Se oye un chirrido cuando el sistema está apagado o en modo COOL. También
La unidad interior se oye ruido cuando la bomba de desagüe (opcional) está en funcionamiento.
emite ruidos Un sonido chirriante puede ocurrir después de ejecutar la unidad en modo HEAT
debido a la expansión y contracción de las piezas de plástico de la unidad.
Durante el funcionamiento puede producirse un silbido bajo. Esto es normal y es cau-
Tanto la unidad sado por el gas refrigerante que fluye a través de las unidades interiores y exteriores.
interior como
Puede oírse un silbido bajo cuando el sistema arranque, acabe de
exterior hacen
funcionar o esté descongelando. Este ruido es normal y es causado por la
ruido
parada del gas refrigerante o el cambio de dirección.
La unidad exterior La unidad hará diferentes sonidos en función de su modo de
hace ruido funcionamiento.
Pág. 11
Problema Causas posibles
El polvo se emite
La unidad puede acumular polvo durante los períodos prolongados de no
desde la unidad utilización, que se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede
interior o exterior mitigar cubriendo la unidad durante largos periodos de inactividad.
La unidad puede absorber olores del ambiente (tales como muebles, cocina,
La unidad emite un cigarrillos, etc.) que serán emitidos durante las operaciones.
mal olor The unit’s filters have become moldy and should be cleaned.
El ventilador de la
Durante el funcionamiento, la velocidad del ventilador se controla para
unidad exterior no
funciona optimizar el funcionamiento del producto.
NOTA: Desechar este aparato en el bosque o en otros entornos naturales pone en peligro su salud y es
nocivo para el medio ambiente. Las sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua subterránea y
entrar en la cadena alimentaria.
Pág. 13
Pág. 14
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del
producto. Consulte con la agencia de ventas o con el fabricante para obtener más detalles.
Pág. 15
Gebruikershandleiding
YDZC Multisplit
R32
Nederlands
BELANGRIJKE OPMERKING:
Deze handleiding dient aandachtig doorgelezen te worden alvorens uw nieuwe airconditioning unit te installeren
of te laten functioneren. Deze handleiding bewaren om deze later nogmaals te kunnen raadplegen.
YDZC1-20181003-Rev1
AIRCONDITIONER TYPE MONO/DUO/TRI/QUATTRO/CINCO-SPLIT OMKEERBAAR
Gebruikershandleiding
BELANGRIJKE OPMERKING:
1 Veiligheidsinstructies.................................................... 04
VEILIGHEID
VOOR
ALLES
2 Monosplit en hoofdfuncties ................. 06
WAARSCHUWING: Het onderhoud dient altijd volgens de instructies van de fabrikant van de apparatuur
worden uitgevoerd. Voor het onderhoud en reparaties waarvoor de hulp van andere geschoolde
personeelsleden nodig is, moeten uitgevoerd worden onder de supervisie van een persoon die bevoegd
is ontvlambare koudemiddelen te gebruiken. Voor meer details de onderhoudsgegevens in de
INSTALLATIEHANDLEIDING raadplegen.
(Dit geldt uitsluitend voor de units die gebruik maken van het koudemiddel R32/R290)
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
1
Onze dank voor de aankoop van deze airconditioner. Deze handleiding verstrekt u informatie
over de wijze waarop u uw airconditioner moet laten functioneren en onderhouden en storingen
kunt verhelpen. Door de instructies in acht te nemen, garandeert u de juiste werking en een
lange levensduur van uw unit.
Let op wanneer u de volgende tekens ziet:
Het niet in acht nemen van een waarschuwing kan de dood tot gevolg hebben.
Het apparaat moet geïnstalleerd worden volgens de nationale regelgevingen.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen van een dergelijke vermelding kan letsel of beschadiging
van de apparatuur tot gevolg hebben.
LET OP
Pagina 4
ucties
Veiligheidsinstr
LET OP Dit apparaat kan gebruikt worden door
• De luchtuitlaat NIET aanraken wanneer de kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
swingflap beweegt. Uw vingers zouden een fysieke, zintuigelijke of mentale
vastgegrepen kunnen worden of de unit zou beperking of gebrek aan ervaring en kennis,
kunnen breken. mits zij onder toezicht staan of instructies
• De unit NIET zelf inspecteren. Een erkende ontvangen hebben betreffende een veilig
dealer vragen de inspectie uit te voeren. gebruik van het apparaat en de bijbehorende
• Om beschadiging van het product te risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met
vermijden, de airconditioner niet gebruiken het apparaat spelen. Reiniging en gewoon
voor conserveringsdoeleinden (voeding, onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
planten, dieren, kunstwerken, enz.).
door kinderen zonder toezicht.
• De spoelen van de verdamper aan de
binnenzijde van de binnenunit NIET
aanraken. De spoelen van de verdamper
zijn vlijmscherp en kunnen letsel
veroorzaken.
• De airconditioner NIET in werking stellen
met vochtige handen. Dit zou een
elektrische schok kunnen veroorzaken.
• Elementen die door vocht beschadigd kunnen
worden NIET onder de binnenunit plaatsen.
Bij een relatieve vochtigheid van 80% kan er
condens ontstaan.
• Warmte producerende apparaten NIET
blootstellen aan koude lucht en deze niet
onder de binnenunit plaatsen. Dit zou tot
onvolledige verbranding of vervorming van de
unit als gevolg van de warmte kunnen leiden.
• Na een lange gebruiksperiode de binnenunit
verifiëren om te zien of er niets beschadigd
is. Als de binnenunit beschadigd is, kan deze
vallen en letsel veroorzaken.
• Als de airconditioner gebruikt wordt met
andere verwarmingsapparatuur, moet het
vertrek zorgvuldig gelucht worden om
zuurstofgebrek te vermijden.
• NIET op de buitenunit klimmen en hier geen
voorwerpen op plaatsen.
• De airconditioner NIET laten functioneren
wanneer u een door middel van uitroken
werkend pesticide gebruikt. De chemische
producten kunnen in de unit neerslaan en zo
een gevaar vormen voor personen die
overgevoelig voor chemische producten zijn.
• Kinderen NIET met de airconditioner
laten spelen.
• De airconditioner NIET laten werken in een
vochtig vertrek (bijvoorbeeld in een badkamer
of een washok). Dit zou een elektrische schok
of onherstelbare beschadiging van het product
kunnen veroorzaken.
Pagina 5
Monosplit en hoofdfuncties
2
hoofdfuncties
Monosplit en
Monosplit
Wandmodel Plafondmodel
Fig. 2.1
Binnenunit
1. Kader paneel
2. Luchtinlaatrooster achter
Fig. 2.2
3. Paneel voor
4. Luchtzuiveringsfilter & luchtfilter Binnenunit
(achter) 1. Luchtuitlaat
5. Horizontaal ventilatierooster 2. Luchtinlaat
6. Weergavevenster LCD 3. Luchtfilter
7. Verticaal ventilatierooster 4. Elektrische bedieningskast
8. Handbedieningsknop (achter) 5. Draadbedieningssysteem
9. Houder voor afstandsbediening Buitenunit
Buitenunit 6. Afvoerleiding, pijp voor aansluiting
10. Afvoerleiding, pijp voor aansluiting koudemiddel
koudemiddel 7. Aansluitkabel
11. Aansluitkabel 8. Afsluiter
12. Afsluiter 9. Ventilator
13. Ventilator
Pagina 6
Console Compacte 4-weg cassette
hoofdfuncties
Fig. 2.4 Monosplit en
Fig. 2.3 Binnenunit
Binnenunit 1. Afvoerpomp
(afvalwater uit de binnenunit)
2. Afvoerleiding
1. Ventilatierooster luchtstroom
3. Luchtuitlaat
(bij de luchtuitlaat)
4. Luchtinlaat
2. Luchtinlaat (met een luchtfilter)
5. Luchtinlaatrooster
3. Afstandsbedieningssysteem
6. Displaypaneel
4. Installatiegedeelte
7. Afstandsbedieningssysteem
5. Displaypaneel
Buitenunit
Buitenunit
8. Leiding voor aansluiting
6. Afvoerleiding, pijp voor aansluiting
koudemiddel
koudemiddel
9. Aansluitkabel
7. Aansluitkabel
10. Afsluiter
8. Afsluiter
11. Ventilator
9. Ventilator
Pagina 7
N.B.: Voor airconditioners van het type multisplit kan een buitenunit aan verschillende soorten
binnenunits gekoppeld worden. Alle foto’s van deze handleiding zijn uitsluitend als illustratie bedoeld.
Uw airconditioner kan enigszins hiervan verschillen, hoewel de vorm hetzelfde is. Op de volgende
pagina’s worden diverse soorten binnenunits getoond die aan de buitenunits gekoppeld kunnen
worden.
ties
hoofdfunc
en
Monosplit
Werkingsvoorwaarden
Gebruik het systeem bij de volgende temperaturen, voor een veilige en efficiënte werking. Als de
airconditioner in een andere situatie gebruikt wordt, kunnen er storingen optreden en kan de
airconditioner minder efficiënt werken.
Modus KOELEN VERWARMINGS DROGE
MODUS MODUS
Binnentemperatuur 17-32°C (62-90°F) 0-30°C (32-86°F) 17-32°C (62-90°F)
0-50°C (32-122°F)
-15-50°C (5-122°F) -15-24°C (5-75°F) 0-50°C (32-122°F)
Buitentemperatuur (Voor de modellen met lage temperatuur koelsystemen)
Eigenschappen
Bescherming van de airconditioner Er komt witte mist uit de binnenunit
Bescherming van de compressor
• Na uitschakeling moet er minstens 3 minuten Er kan witte mist ontstaan als gevolg van een
gewacht worden, voordat de compressor groot temperatuurverschil tussen de luchtinlaat
weer kan starten. en de luchtuitlaat in de modus KOELEN op
Anti-koude lucht (uitsluitend modellen met plekken met een hoge relatieve vochtigheid.
koelen en verwarmen) Er kan witte mist ontstaan als gevolg van vocht
• De unit is zodanig ontworpen dat er geen koude dat ontstaat tijdens het ontdooien, wanneer na
lucht geblazen wordt in de modus het ontdooien de airconditioner opnieuw start in
VERWARMEN, wanneer de interne
warmtewisselaar zich in een van de volgende de VERWARMINGS-modus.
drie situaties bevindt en de ingestelde
temperatuur niet bereikt is. Geluid afkomstig uit de airconditioner
A) Wanneer het verwarmen net begonnen is. U kunt een zacht fluitend geluid horen
B) Tijdens het ontdooien. wanneer de compressor werkt of net met
C) Verwarming op lage temperatuur. functioneren gestopt is. Dit is het geluid van
• De interne of externe ventilator stopt met het koudemiddel dat wegstroomt of tot
functioneren tijdens het ontdooien (uitsluitend stilstand komt.
modellen met koelen en verwarmen). U kunt ook een zacht piepend geluid horen
Ontdooiing (uitsluitend modellen met koelen en wanneer de compressor werkt of net met
verwarmen) functioneren gestopt is. Dit wordt veroorzaakt
• Tijdens een verwarmingscyclus kan er rijp door een aanzienlijke thermische uitzetting en
ontstaan, wanneer de buitentemperatuur laag is krimp door kou van de plastic onderdelen in de
en het vochtgehalte hoog is, waardoor het unit, wanneer de temperatuur verandert.
verwarmingsrendement in de airconditioner
lager kan zijn. U kunt een geluid horen wanneer de flap
• In een dergelijke situatie stopt de airconditioner weer in zijn oorspronkelijke positie
met verwarmen en begint het ontdooien teruggeplaatst wordt, wanneer de stroom
automatisch. hersteld is.
• De tijd voor het ontdooien kan variëren tussen 4
en 10 minuten, afhankelijk van de Er komt stof uit de binnenunit.
buitentemperatuur en de hoeveelheid rijp op de Dit gebeurt wanneer de airconditioner lange tijd
buitenunit. niet gebruikt is of tijdens de eerste ingebruikname.
Automatische herstart (sommige modellen)
In geval van een stroomstoring schakelt het De binnenunit geeft een geur af.
systeem onmiddellijk uit. Wanneer de
stroomstoring hersteld is, knippert het Dit wordt veroorzaakt door de binnenunit die
werkingslampje op de binnenunit. Om de unit weer geuren afgeeft die afkomstig zijn van
te starten, drukt u op de knop ON/OFF op de bouwmaterialen, meubels of rook.
afstandsbediening. Als het systeem over een
automatische herstartfunctie beschikt, start de unit
opnieuw met dezelfde instellingen.
Pagina 8
De airconditioner gaat over op de modus Modus verwarmen (uitsluitend voor de
UITSLUITEND VENTILEREN vanuit de modus modellen met koelen en verwarmen)
KOELEN of VERWARMEN (uitsluitend voor de De airconditioner trekt de warmte van de
modellen met koelen en verwarmen). buitenunit aan en laat deze tijdens het
hoofdfuncties
Monosplit en
verwarmen ontsnappen via de binnenunit.
Wanneer de binnentemperatuur de ingestelde Wanneer de buitentemperatuur afneemt, neemt
waarde bereikt, schakelt de compressor de door de airconditioner aangetrokken warmte
automatisch uit en gaat de airconditioner over op op dezelfde wijze af. Tegelijkertijd gaat de
UITSLUITEND VENTILEREN. De compressor airconditioner meer verwarmen, als gevolg van
start opnieuw wanneer de binnentemperatuur het toenemende verschil tussen de
toeneemt in de modus KOELEN of afneemt in de binnentemperatuur en de buitentemperatuur. Als
modus VERWARMEN, tot aan de de airconditioner er alleen niet in slaagt een
richttemperatuur. aangename temperatuur te bereiken, is het aan
te raden voor extra verwarming te zorgen.
Er kunnen waterdruppels ontstaan op het
oppervlak van de binnenunit in geval van
Blikseminslag of een in de buurt werkende
koeling bij een relatief hoge vochtigheidsgraad
draadloze autotelefoon kan een storing in de unit
(vastgesteld op meer dan 80 %).
veroorzaken.
Zet de horizontale flap in de maximale
Haal de stekker van de unit uit het stopcontact
luchtuitlaatpositie en selecteer het HOGE
en steek hem er weer in. Druk op de knop
ventilatortoerental.
ON/OFF op het afstandsbedieningssysteem om
het apparaat opnieuw te starten.
Tips voor energiebesparing
De unit NIET instellen op een extreem hoge of lage temperatuur.
Tijdens het koelen de gordijnen sluiten, om rechtstreeks zonlicht te vermijden.
Houd deuren en ramen gesloten, om de lucht in het vertrek koel of warm te houden.
GEEN voorwerpen in de buurt van de luchtinlaat of -uitlaat van de unit plaatsen. Hierdoor zou de unit minder
efficiënt kunnen werken.
Een timer instellen en gebruik maken van de modus SLEEP/ECO, indien aanwezig.
De batterijen uit de afstandsbediening halen als u de unit gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
Het luchtfilter om de twee weken reinigen. Door een vuil filter zal het koelen of verwarmen minder efficiënt zijn.
De flaps goed afstellen en een directe luchtstroom vermijden.
Tijdens het verwarmen de gordijnen sluiten, De ramen en deuren moeten gesloten blijven
om de warmte binnen te houden
Pagina 9
Handmatige werking en Onderhoud
3
Selectie van de werkingsmodus Optimale werking
Wanneer er twee of meer binnenunits tegelijkertijd Voor optimale prestaties het volgende niet
Handmatige
Onderhoud
werking en
Pagina 10
Storingen
verhelpen 4
VOORZORGSMAATREGELEN
Indien een van de volgende situaties zich voordoet, de stroomvoorziening onmiddellijk
onderbreken en contact opnemen met uw dealer voor hulp.
Het werkingslampje blijft snel knipperen, terwijl de unit opnieuw gestart is.
De knoppen van de afstandsbediening werken niet.
De unit ontkoppelt doorlopend de zekeringen of de werkschakelaar.
Er is een vreemd deeltje of water in de airconditioner terecht gekomen.
Andere abnormale situaties.
verhelpen
Storingen
Veel voorkomende problemen
De volgende symptomen wijzen niet op een storing en vereisen in de meeste gevallen geen reparaties.
Er komt witte In vochtige streken kan een groot temperatuurverschil tussen de lucht in
mist uit de het vertrek en de geconditioneerde lucht witte mist veroorzaken.
binnenunit
Pagina 11
Probleem Mogelijke oorzaken
Er is gepiep te horen wanneer het systeem is uitgeschakeld of in de
De binnenunit modus KOELEN. Dit geluid is ook te horen wanneer de afvoerpomp
maakt lawaai (optioneel) functioneert.
Er kan ook een piepend geluid te horen zijn na het functioneren van de unit
in de modus VERWARMEN, door het uitzetten en weer krimpen van de
plastic onderdelen van de unit.
Tijdens het functioneren kan er een zacht fluitend geluid te horen zijn.
De binnen- en Dit is normaal en wordt veroorzaakt door het koudemiddel dat door de
binnen- en de buitenunit stroomt.
buitenunit maken
lawaai Er is een zacht fluitend geluid te horen tijdens het starten van het
systeem, wanneer dit net is uitgezet of bezig is met ontdooien. Dit geluid
is normaal en wordt veroorzaakt door het koudemiddel dat tot stilstand
komt of van richting verandert.
De buitenunit De unit laat verschillende geluiden horen, afhankelijk van de ingeschakelde
verhelpen
Storingen
De unit kan geuren absorberen uit de omgeving (zoals die van meubels,
De unit geeft een uit de keuken, sigaretten, enz.) die tijdens het werken ontstaan.
nare geur af
De filters van de unit zijn beschimmeld en moeten gereinigd worden.
De ventilator van
de buitenunit Tijdens de werking wordt het toerental van de ventilator gecontroleerd om
werkt niet een optimale werking van het product te garanderen.
Pagina 12
Tips voor het verhelpen van storingen
Bij problemen moeten de volgende punten geverifieerd worden, alvorens contact op te nemen met een
reparateur.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Stroomstoring Wacht tot de stroomstoring verholpen is
De unit
De werkschakelaar is Zet de stroomvoorziening aan
functioneert uitgeschakeld
niet De zekering is doorgebrand Vervang de zekering
De batterijen van de Vervang de batterijen van de
afstandsbediening zijn leeg afstandsbediening
De bescherming van 3 minuten
Wacht drie minuten, alvorens de unit
van de unit is geactiveerd
opnieuw te starten
De ingestelde temperatuur kan
hoger zijn dan de Zet de temperatuur lager
verhelpen
Storingen
kamertemperatuur
De warmtewisselaar op de
binnen- of buitenunit is vuil Reinig de vervuilde warmtewisselaar
Slechte Verwijder het filter en reinig dit volgens
koelprestaties Het luchtfilter is vuil
de instructies
De luchtinlaat of -uitlaat van de Schakel de unit uit, verwijder de
units is geblokkeerd verstopping en zet hem weer aan
Controleer of alle ramen en deuren
De ramen en deuren staan open
gesloten zijn tijdens het functioneren
van de unit
Zonlicht zorgt voor Sluit de ramen en gordijnen wanneer
excessieve hitte het erg warm is of de zon sterk
schijnt
Laag niveau koudemiddel Verifieer de lekken, dicht deze, indien
als gevolg van een lek of nodig, en vul het koudemiddel bij
een langdurig gebruik
Er zit te veel of te weinig Verifieer de lekken en vul het
koudemiddel in het systeem bij met koudemiddel
systeem
De unit start en Er zit lucht, niet-samendrukbaar
Verwijder dit en vul het systeem met
stopt gas of een vreemde stof in het koudemiddel
regelmatig koelsysteem.
Bepaal welk circuit geblokkeerd is en
Het circuit van het systeem is vervang
geblokkeerd het defecte onderdeel van de apparatuur
De compressor is kapot Vervang de compressor
De spanning is te hoog of te laag Installeer een manostaat om de spanning te
regelen
De buitentemperatuur is lager Verifieer de lekken en vul het systeem
dan 7°C (44,5°F) bij met koudemiddel
Slechte Koude lucht tussen de deuren Controleer of alle ramen en deuren
verwarmings- en de ramen gesloten zijn tijdens het gebruik
prestaties
Laag niveau koudemiddel Verifieer de lekken, dicht deze, indien
als gevolg van een lek of nodig, en vul het koudemiddel bij
een langdurig gebruik
Pagina 13
Europese richtlijnen inzake afdanking
5
De gebruikers in de Europese landen kunnen verzocht worden deze unit op de juiste wijze af te
danken. Dit apparaat bevat een koudemiddel en andere stoffen die gevaarlijk kunnen zijn. Voor
het afdanken van dit apparaat vereist de wet een speciale inzameling en behandeling. Dit
product NIET wegwerpen met huisvuil of ongesorteerd gemeentelijk afval.
N.B.: Het sluikstorten van dit apparaat in bossen of natuurgebieden kan gevaarlijk zijn voor uw
gezondheid en is slecht voor het milieu. Gevaarlijke stoffen kunnen in het grondwater terecht
komen en vervolgens in de voedselketen.
Europese
afdanking
inzake
richtlijnen
Pagina 14