Lingua franca means "language of the Franks" in Late Latin, and originally referred specifically to the language that was used around the eastern Mediterranean Sea as the main language of commerce. However, the terms "Franks" and "Frankish" were actually applied to all Western Europeans during the late Byzantine Period. Later, lingua franca came to mean any contact language. Its other name in the Mediterranean area was Sabir, deriving from a Romance base meaning "to know".
A lingua franca/ˌlɪŋɡwəˈfræŋkə/, also known as a bridge language, common language, trade language or vehicular language, is a language or dialectsystematically (as opposed to occasionally, or casually) used to make communication possible between people who do not share a native language or dialect, in particular when it is a third language, distinct from both native languages.
Lingua francas have developed around the world throughout human history, sometimes for commercial reasons (so-called "trade languages") but also for cultural, religious, diplomatic and administrative convenience, and as a means of exchanging information between scientists and other scholars of different nationalities. The term originates with one such language, Mediterranean Lingua Franca.
Characteristics
Lingua franca is a term defined functionally, independent of the linguistic history or structure of the language: though pidgins and creoles often function as lingua francas, many such languages are neither pidgins nor creoles.
Lingua Franca was an American magazine about intellectual and literary life in academia.
Founding
The magazine was founded in 1990 by Jeffrey Kittay, an editor and Professor of French Literature at Yale University. Kittay, as the New York Times reported, "saw a niche for vivid reporting about the academic world and especially about its many personal feuds and intellectual controversies." Kittay told the newspaper, "I was an academic who was very, very hungry for information about what made my profession so alive, where people became passionate about abstract ideas." The New York Observer described the magazine's impact, "It soon became a much-talked-about phenomenon inside and outside academia"; as the Village Voice expressed it in November, 2000, on the journal's tenth anniversary, "Lingua Franca's influence on nineties magazine culture has been so strong, it's sometimes hard to remember that it was unique in academia when it began."
Franca is a municipality in the Brazilian state of São Paulo. The population is 342,112 (2015 est.) in an area of 606 km². Its elevation is 1040 m. It was established in 1805 as a parish within the municipality of Moji Mirim, and became an independent municipality in 1824.
History
The history of the region of Franca begins at the time of the Bandeirantes explorers. The bandeira or entrada of Anhangüera (the son) in 1722 established the “way of Goiás,” a trail from São Paulo to the gold mines in Goiás. Along this and other trails settlements were made, becoming the so-called "landings" or way-stations for the gold seekers. Franca was known at the time of the Bandeirantes as the “catfish landing.”
At the end of the 18th century, settlers had dispersed into the region in several of these landings. In 1779, around 1000 people lived in the area around Franca . To better organize the settlement, a Decree Company was created and the Portuguese Captain Manoel de Almeida was put in charge. At the beginning of the 19th century, the sons of Manoel de Almeida (Antonio Antunes de Almeida and Vicente Ferreira de Almeida) donated lands for the construction of a chapel, which in turn was blessed by the priest Joaquin Martins Rodrigues. With the decline of mining activity in Minas Gerais and Goiás, more settlers migrated to the "Belo Sertão do Rio Pardo" (beautiful valley of the Pardo River), under the sponsorship of the governador of São Paulo, Antônio José de Franca e Horta, after whom the municipality are named.
What is a "lingua franca"? In my videos I use that phrase a lot, and I often get questions in the comment section asking me what it means. So here`s a video that explains and gives some examples.
Are you learning a language? One great resource to check out is Innovative Language podcast programs: https://langfocus.com/innovative-language-podcasts/.
Support Langfocus on Patreon: http://patreon.com/langfocus
http://facebook.com/langfocus
http://instagram.com/langfocus
http://twitter.com/langfocus
http://langfocus.com
Music:
Backed Vibes Clean - Rollin at 5 by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400029
Artist: http://incompetech.com/
...
published: 27 Jan 2016
Sabir
From Molière's Le Bourgeois Gentilhomme.
published: 11 Mar 2018
Sokratako-Sabir
Sabir - Fones (Participants of L'Ham de Foc) 2004
Sokratako (Sokratis Sinopοulos/Sabir)
SABIR was the lingua franca spoken in the Mediterranean ports during the medieval times, a language based on Catalan, Greek and Arab elements among others.It was born like a kind of natural progression due to the socialising of the merchants for whom the sea had become their home; people from many different cultures who were shaping their need to be understood by means of this new born language.
SABIR gives us the image of the two furthest pillars in the Mediterranean sea:
on the one part we have Greece, cradle of the Western civilisation, and on the other shore the Iberian land. Two places that define the ends of the sea shared by these two lands through which, from the ancient times, sailed the sh...
published: 20 Apr 2011
The Sound of Mediterranean Languages (42 languages/dialects)
[As of November 29, 2021, this video has 1 dislike.]
The Mediterranean region has a very rich history, and parts of it were conquered by mighty empires of the past like the Egyptians, Phoenicians, Israelites, Romans, Carthaginians, Ummayads, Byzantines, Ottomans, and others. This large amount of conquerors is also the reason why there are so many different languages spoken in the Mediterranean region. You can definitely see the cultural remnants of those old empires in the languages spoken around the Mediterranean today. Most of the languages here are either Romance languages descended from Latin (as most of the region used to be a part of the Roman Empire) or Semitic languages, especially Arabic (due to the conquests of the Umayyad Caliphate). Additionally, some of the languages here sho...
published: 06 Jun 2021
Lingua Franca Ensemble - Exileosis (live @TivoliVredenburg Utrecht)
Lingua Franca Enseble performs Exileosis composed by Michales Cholevas.
Ruven Ruppik - percussion, Michales Cholevas - Tarhu/ney, Giannis Koutis - oud/voice, Michalis Kouloumis - violin
Lingua Franca ensemble presents a mix of mediterranean music styles and modes,
Not broadcasted on TV, special YouTube bonus Track
more music: https://www.vpro.nl/vrijegeluiden
This video was recorded in TivoliVredenburg for VPRO Vrije Geluiden: music program made by the Dutch public broadcast organization VPRO
published: 26 May 2018
Conférence Lingua Franca (fr/ensubs) - Mediterranean linguistics - Jocelyne Dakhlia x MUCEM
livre de Jocelyne Dakhlia disponible
https://www.actes-sud.fr/node/12425
Jocelyne Dakhlia est historienne, directrice d’études à l’EHESS (Ecole des hautes études en sciences sociales).
What is a "lingua franca"? In my videos I use that phrase a lot, and I often get questions in the comment section asking me what it means. So here`s a video tha...
What is a "lingua franca"? In my videos I use that phrase a lot, and I often get questions in the comment section asking me what it means. So here`s a video that explains and gives some examples.
Are you learning a language? One great resource to check out is Innovative Language podcast programs: https://langfocus.com/innovative-language-podcasts/.
Support Langfocus on Patreon: http://patreon.com/langfocus
http://facebook.com/langfocus
http://instagram.com/langfocus
http://twitter.com/langfocus
http://langfocus.com
Music:
Backed Vibes Clean - Rollin at 5 by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400029
Artist: http://incompetech.com/
Outro music by Cubez Beats: https://www.youtube.com/watch?v=Wscb4L3NKas
What is a "lingua franca"? In my videos I use that phrase a lot, and I often get questions in the comment section asking me what it means. So here`s a video that explains and gives some examples.
Are you learning a language? One great resource to check out is Innovative Language podcast programs: https://langfocus.com/innovative-language-podcasts/.
Support Langfocus on Patreon: http://patreon.com/langfocus
http://facebook.com/langfocus
http://instagram.com/langfocus
http://twitter.com/langfocus
http://langfocus.com
Music:
Backed Vibes Clean - Rollin at 5 by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400029
Artist: http://incompetech.com/
Outro music by Cubez Beats: https://www.youtube.com/watch?v=Wscb4L3NKas
Sabir - Fones (Participants of L'Ham de Foc) 2004
Sokratako (Sokratis Sinopοulos/Sabir)
SABIR was the lingua franca spoken in the Mediterranean ports during th...
Sabir - Fones (Participants of L'Ham de Foc) 2004
Sokratako (Sokratis Sinopοulos/Sabir)
SABIR was the lingua franca spoken in the Mediterranean ports during the medieval times, a language based on Catalan, Greek and Arab elements among others.It was born like a kind of natural progression due to the socialising of the merchants for whom the sea had become their home; people from many different cultures who were shaping their need to be understood by means of this new born language.
SABIR gives us the image of the two furthest pillars in the Mediterranean sea:
on the one part we have Greece, cradle of the Western civilisation, and on the other shore the Iberian land. Two places that define the ends of the sea shared by these two lands through which, from the ancient times, sailed the ships of merchants, pirates, romantic travellers and all kinds of adventurers. These people had turned sea shore settlements into culturally rich villages and were participating in this exchange of experiences and ways of understanding and living with other lands. In a similar way the three members of the Greek-Spanish group SABIR include into their repertoire traditional pieces from Mediterranean countries, as well as others which are original compositions but still strongly influenced by the traditional music of the Balkans, Persia, Greece, Flamenco or Western Medieval music.
In a concert of SABIR ancient and oriental modes are merged with asymmetric rhythms and improvisations performed with instruments such as the Indian tabla, the hurdy-gurdy (mediaeval bowed string instrument), flamenco guitar, the santoor (Persian psaltery), saz (Turkish lute) or the zarb (Persian percussion instrument).
Sabir - Fones (Participants of L'Ham de Foc) 2004
Sokratako (Sokratis Sinopοulos/Sabir)
SABIR was the lingua franca spoken in the Mediterranean ports during the medieval times, a language based on Catalan, Greek and Arab elements among others.It was born like a kind of natural progression due to the socialising of the merchants for whom the sea had become their home; people from many different cultures who were shaping their need to be understood by means of this new born language.
SABIR gives us the image of the two furthest pillars in the Mediterranean sea:
on the one part we have Greece, cradle of the Western civilisation, and on the other shore the Iberian land. Two places that define the ends of the sea shared by these two lands through which, from the ancient times, sailed the ships of merchants, pirates, romantic travellers and all kinds of adventurers. These people had turned sea shore settlements into culturally rich villages and were participating in this exchange of experiences and ways of understanding and living with other lands. In a similar way the three members of the Greek-Spanish group SABIR include into their repertoire traditional pieces from Mediterranean countries, as well as others which are original compositions but still strongly influenced by the traditional music of the Balkans, Persia, Greece, Flamenco or Western Medieval music.
In a concert of SABIR ancient and oriental modes are merged with asymmetric rhythms and improvisations performed with instruments such as the Indian tabla, the hurdy-gurdy (mediaeval bowed string instrument), flamenco guitar, the santoor (Persian psaltery), saz (Turkish lute) or the zarb (Persian percussion instrument).
[As of November 29, 2021, this video has 1 dislike.]
The Mediterranean region has a very rich history, and parts of it were conquered by mighty empires of the ...
[As of November 29, 2021, this video has 1 dislike.]
The Mediterranean region has a very rich history, and parts of it were conquered by mighty empires of the past like the Egyptians, Phoenicians, Israelites, Romans, Carthaginians, Ummayads, Byzantines, Ottomans, and others. This large amount of conquerors is also the reason why there are so many different languages spoken in the Mediterranean region. You can definitely see the cultural remnants of those old empires in the languages spoken around the Mediterranean today. Most of the languages here are either Romance languages descended from Latin (as most of the region used to be a part of the Roman Empire) or Semitic languages, especially Arabic (due to the conquests of the Umayyad Caliphate). Additionally, some of the languages here showcase the unique histories of the people who speak them, like Maltese (essentially a Maghrebi Arabic dialect with heavy influence from Sicilian, Italian, and English). In this video, I will be showcasing 42 languages and dialects spoken in the Mediterranean region. I hope you enjoy the video, and if I mislabeled a language, please let me know!
Languages/dialects featured:
- Spanish
- English
- Llanito
- Catalan
- French
- Occitan
- Ligurian
- Italian
- Venetian
- Emilian
- Romagnol
- Corsican
- Sardinian
- Neapolitan
- Arbëreshë
- Italiot Greek
- Sicilian
- Maltese
- Slovenian
- Croatian
- Istriot
- Bosnian
- Montenegrin
- Albanian
- Greek
- Arvanitika
- Tsakonian
- Turkish
- Arabic
- North Levantine Arabic
- Cypriot Maronite Arabic
- Hebrew
- South Levantine Arabic
- Ladino
- Egyptian Arabic
- Libyan Arabic
- Tunisian Arabic
- Algerian Arabic
- Kabyle
- Moroccan Arabic
- Standard Moroccan Berber
- Tarifit
[As of November 29, 2021, this video has 1 dislike.]
The Mediterranean region has a very rich history, and parts of it were conquered by mighty empires of the past like the Egyptians, Phoenicians, Israelites, Romans, Carthaginians, Ummayads, Byzantines, Ottomans, and others. This large amount of conquerors is also the reason why there are so many different languages spoken in the Mediterranean region. You can definitely see the cultural remnants of those old empires in the languages spoken around the Mediterranean today. Most of the languages here are either Romance languages descended from Latin (as most of the region used to be a part of the Roman Empire) or Semitic languages, especially Arabic (due to the conquests of the Umayyad Caliphate). Additionally, some of the languages here showcase the unique histories of the people who speak them, like Maltese (essentially a Maghrebi Arabic dialect with heavy influence from Sicilian, Italian, and English). In this video, I will be showcasing 42 languages and dialects spoken in the Mediterranean region. I hope you enjoy the video, and if I mislabeled a language, please let me know!
Languages/dialects featured:
- Spanish
- English
- Llanito
- Catalan
- French
- Occitan
- Ligurian
- Italian
- Venetian
- Emilian
- Romagnol
- Corsican
- Sardinian
- Neapolitan
- Arbëreshë
- Italiot Greek
- Sicilian
- Maltese
- Slovenian
- Croatian
- Istriot
- Bosnian
- Montenegrin
- Albanian
- Greek
- Arvanitika
- Tsakonian
- Turkish
- Arabic
- North Levantine Arabic
- Cypriot Maronite Arabic
- Hebrew
- South Levantine Arabic
- Ladino
- Egyptian Arabic
- Libyan Arabic
- Tunisian Arabic
- Algerian Arabic
- Kabyle
- Moroccan Arabic
- Standard Moroccan Berber
- Tarifit
Lingua Franca Enseble performs Exileosis composed by Michales Cholevas.
Ruven Ruppik - percussion, Michales Cholevas - Tarhu/ney, Giannis Koutis - oud/voice, ...
Lingua Franca Enseble performs Exileosis composed by Michales Cholevas.
Ruven Ruppik - percussion, Michales Cholevas - Tarhu/ney, Giannis Koutis - oud/voice, Michalis Kouloumis - violin
Lingua Franca ensemble presents a mix of mediterranean music styles and modes,
Not broadcasted on TV, special YouTube bonus Track
more music: https://www.vpro.nl/vrijegeluiden
This video was recorded in TivoliVredenburg for VPRO Vrije Geluiden: music program made by the Dutch public broadcast organization VPRO
Lingua Franca Enseble performs Exileosis composed by Michales Cholevas.
Ruven Ruppik - percussion, Michales Cholevas - Tarhu/ney, Giannis Koutis - oud/voice, Michalis Kouloumis - violin
Lingua Franca ensemble presents a mix of mediterranean music styles and modes,
Not broadcasted on TV, special YouTube bonus Track
more music: https://www.vpro.nl/vrijegeluiden
This video was recorded in TivoliVredenburg for VPRO Vrije Geluiden: music program made by the Dutch public broadcast organization VPRO
livre de Jocelyne Dakhlia disponible
https://www.actes-sud.fr/node/12425
Jocelyne Dakhlia est historienne, directrice d’études à l’EHESS (Ecole des hautes étude...
livre de Jocelyne Dakhlia disponible
https://www.actes-sud.fr/node/12425
Jocelyne Dakhlia est historienne, directrice d’études à l’EHESS (Ecole des hautes études en sciences sociales).
livre de Jocelyne Dakhlia disponible
https://www.actes-sud.fr/node/12425
Jocelyne Dakhlia est historienne, directrice d’études à l’EHESS (Ecole des hautes études en sciences sociales).
What is a "lingua franca"? In my videos I use that phrase a lot, and I often get questions in the comment section asking me what it means. So here`s a video that explains and gives some examples.
Are you learning a language? One great resource to check out is Innovative Language podcast programs: https://langfocus.com/innovative-language-podcasts/.
Support Langfocus on Patreon: http://patreon.com/langfocus
http://facebook.com/langfocus
http://instagram.com/langfocus
http://twitter.com/langfocus
http://langfocus.com
Music:
Backed Vibes Clean - Rollin at 5 by Kevin MacLeod is licensed under a Creative Commons Attribution license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
Source: http://incompetech.com/music/royalty-free/index.html?isrc=USUAN1400029
Artist: http://incompetech.com/
Outro music by Cubez Beats: https://www.youtube.com/watch?v=Wscb4L3NKas
Sabir - Fones (Participants of L'Ham de Foc) 2004
Sokratako (Sokratis Sinopοulos/Sabir)
SABIR was the lingua franca spoken in the Mediterranean ports during the medieval times, a language based on Catalan, Greek and Arab elements among others.It was born like a kind of natural progression due to the socialising of the merchants for whom the sea had become their home; people from many different cultures who were shaping their need to be understood by means of this new born language.
SABIR gives us the image of the two furthest pillars in the Mediterranean sea:
on the one part we have Greece, cradle of the Western civilisation, and on the other shore the Iberian land. Two places that define the ends of the sea shared by these two lands through which, from the ancient times, sailed the ships of merchants, pirates, romantic travellers and all kinds of adventurers. These people had turned sea shore settlements into culturally rich villages and were participating in this exchange of experiences and ways of understanding and living with other lands. In a similar way the three members of the Greek-Spanish group SABIR include into their repertoire traditional pieces from Mediterranean countries, as well as others which are original compositions but still strongly influenced by the traditional music of the Balkans, Persia, Greece, Flamenco or Western Medieval music.
In a concert of SABIR ancient and oriental modes are merged with asymmetric rhythms and improvisations performed with instruments such as the Indian tabla, the hurdy-gurdy (mediaeval bowed string instrument), flamenco guitar, the santoor (Persian psaltery), saz (Turkish lute) or the zarb (Persian percussion instrument).
[As of November 29, 2021, this video has 1 dislike.]
The Mediterranean region has a very rich history, and parts of it were conquered by mighty empires of the past like the Egyptians, Phoenicians, Israelites, Romans, Carthaginians, Ummayads, Byzantines, Ottomans, and others. This large amount of conquerors is also the reason why there are so many different languages spoken in the Mediterranean region. You can definitely see the cultural remnants of those old empires in the languages spoken around the Mediterranean today. Most of the languages here are either Romance languages descended from Latin (as most of the region used to be a part of the Roman Empire) or Semitic languages, especially Arabic (due to the conquests of the Umayyad Caliphate). Additionally, some of the languages here showcase the unique histories of the people who speak them, like Maltese (essentially a Maghrebi Arabic dialect with heavy influence from Sicilian, Italian, and English). In this video, I will be showcasing 42 languages and dialects spoken in the Mediterranean region. I hope you enjoy the video, and if I mislabeled a language, please let me know!
Languages/dialects featured:
- Spanish
- English
- Llanito
- Catalan
- French
- Occitan
- Ligurian
- Italian
- Venetian
- Emilian
- Romagnol
- Corsican
- Sardinian
- Neapolitan
- Arbëreshë
- Italiot Greek
- Sicilian
- Maltese
- Slovenian
- Croatian
- Istriot
- Bosnian
- Montenegrin
- Albanian
- Greek
- Arvanitika
- Tsakonian
- Turkish
- Arabic
- North Levantine Arabic
- Cypriot Maronite Arabic
- Hebrew
- South Levantine Arabic
- Ladino
- Egyptian Arabic
- Libyan Arabic
- Tunisian Arabic
- Algerian Arabic
- Kabyle
- Moroccan Arabic
- Standard Moroccan Berber
- Tarifit
Lingua Franca Enseble performs Exileosis composed by Michales Cholevas.
Ruven Ruppik - percussion, Michales Cholevas - Tarhu/ney, Giannis Koutis - oud/voice, Michalis Kouloumis - violin
Lingua Franca ensemble presents a mix of mediterranean music styles and modes,
Not broadcasted on TV, special YouTube bonus Track
more music: https://www.vpro.nl/vrijegeluiden
This video was recorded in TivoliVredenburg for VPRO Vrije Geluiden: music program made by the Dutch public broadcast organization VPRO
livre de Jocelyne Dakhlia disponible
https://www.actes-sud.fr/node/12425
Jocelyne Dakhlia est historienne, directrice d’études à l’EHESS (Ecole des hautes études en sciences sociales).
Lingua franca means "language of the Franks" in Late Latin, and originally referred specifically to the language that was used around the eastern Mediterranean Sea as the main language of commerce. However, the terms "Franks" and "Frankish" were actually applied to all Western Europeans during the late Byzantine Period. Later, lingua franca came to mean any contact language. Its other name in the Mediterranean area was Sabir, deriving from a Romance base meaning "to know".
[All] Sekai judeko iseyo Girls Ima lingua franca, lingua franca Nari hibi kukodo o wa tokimeki No sai Open your eyes [Jessica] Seki no kashite yuka Na kite mune ga oto Tateru [Tiffany] I don't know but I know korete Destiny [YoonA] Meku wo na Oshite mitari [SooYoung] Fuko wo kiga Ete mitari [SeoHyun] Kakami no maete mito Tani dekinai a Friday [Sunny] Sorete ieruyo Number [Yuri] Yume ni miteru yoma iba [HyoYeon] Kono kimoshi niwa kitto Uso wa tsukenai [SooYoung] Kara daju kara [All] Sekai judeko iseyo girls Ima Lingua franca, Lingua franca Nari hibi kukodo o wa tokimeki No sai Open your eyes [TaeYeon] Hora matta umare Love song [All] Meguri yata no yakusan shana Lingua franca, lingua franca [Sunny] Ai no moto ni juji aeru [SooYoung] Tame iki no kanso kasoe Yoru wa tada hukete yoku [Tiffany] Isomo I hate you Nante ietara [Yuri] Dake do ima hoshi ino wa Hono sukoshi no yuuki [SeoHyun] Kino mame nai teta jibun Ni sayonara shite [Jessica] Zetzu na koye reru Dreamer [HyoYeon] Namida no hora no Lighter [YonnA] Omo teta yuri zutto ta funa Kokoro [TaeYeon] Akira meta kunai [All] Sekai judeko iseyo Girls Ima Lingua franca, Lingua franca Nari hibi kukodo o wa tokimeki No sai Open your eyes [Sunny] Hora matta umare Love song [All] Meguri yata no yakusan shana Lingua franca, Lingua franca [SeoHyun] Hoo wa sobaru [Tiffany] Donna bashoni datte koi no Otto tsure wo tsugeru youni Fireworks [TaeYeon] Tae ma naku ushi agare, yeah [All] Sekai judeko iseyo Girls Ima Lingua franca, Lingua franca Nari hibi kukodo o wa tokimeki No sai Open your eyes [Jessica] Hora matta I fall in love [All] Sekai judeko iseyo Girls Ima Lingua franca, Lingua franca Nari hibi kukodo o wa tokimeki No sai Open your eyes [SeoHyun] Ashita wo ure nau sora [SooYoung] Ashita e tsuna gaaru sora [All] Ha tonno kabu yobi deikake keba Lingua franca, Lingua franca [TaeYeon] Ai no motto ni [Tiffany]
'We are the Mediterranean; we are Latin and we are the lingua franca; we are the classical world and the Renaissance; we are humanism; we are vibrant urban life, municipalism, commerce, freedoms,' he said ... Pictured left to right ... He concluded ... .
... with terms borrowed from multiple languages to ensure mutual comprehension, a process similar to the adoption of a lingua franca among traders in the Eastern Mediterranean Sea during the Middle Ages.