Aller au contenu

djaive

Èn årtike di Wiccionaire.

Etimolodjeye

[candjî]

Tayon-bodje gayel « gaba* » ‎(« boke »)

Prononçaedje

[candjî]
Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton « candjî » po radjouter des infôrmåcions.

Sustantif

[candjî]
singulî pluriyal
djaive djaives

djaive femrin

  1. vizaedje (sovint eployî come radoûcixha estô do mot "gueuye"). Il a yeu m' pougn dissu s' djaive. Cwand dj' m' a fwait priyeu d' etermint, mi, Tchantchès, li curé djheut ki m' djaive di mocreye assaetchive purade les colibetes ki les priyires. Jean-Denys Boussart (fråze rifondowe).
    • Pa, vos l' kinoxhoz, c' est l' sot Djîle,
      On n' a måy pondou nou si laid.
      Il a l' narene pus grosse k' on pougn,
      Et ene djaive co pus grêye k' on fiermint. Jean Bury, Joyeux rèspleus (1899), "Bin v’la st-on râre èdon surmint" (fråze rifondowe).
    • Li cårpea si rafiyive d’ esse
      Å djoû k’ il ireut l’ åmatén
      Laver s’ djaive avou del rozêye. Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.77, “Li p’tit Pît’lé” (fråze rifondowe).
    • Ki djhoz vs torade, måhonteus ? Dji vs sipeye torade mi paraplu sol djaive. Louis Lagauche, Cåse d'on comichonaire, 1904, p.37 (fråze rifondowe).
    • Ås cis ki fjhèt ene djaive di sint Måcrawe
      Tot m’ oyant taper kékès lawes,
      Dji direu bén come nosse curé :
      On fwait çk’ on pout po viker ! Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « On fait çou qu’on pout po viker», 1922, p.125 (fråze rifondowe).

rl a: djawe. F. figure, visage.  il åreut falou vey si djaive ! : il a stî tot biesse. F. voir sa tête, sa gueule.  dji t' sipeyrè l' djaive; u: dji t' fotrè m' pougn so t' djaive; u: dji t' fotrè ene bafe a t' djaive; u: t' årès m' mwin a t' djaive : dijhêyes po mancî. F. menace de casser la gueule, de giffler.

2. boke (metowe po cåzer). rl a: linwe, betch. F. caquet.


 fé peter s' djaive : a) fé di s' gueuye (si vanter). b) dire ene sacwè k' on åreut nén dvou. F. déconner, divulguer.  måle (u: flairante) djaive : mwaijhe linwe (ki cdjåze les djins). F. mauvaise langue.  djaive d' atotes : onk (ene) ki trouve risponse a tot, cwand on l' atake. F. langue bien pendue, qui riposte.  djaive di mocreye : onk (ene) ki reye voltî des ôtes. F. moqueur (euse).

3. boke (metowe po magnî). Drouve ti djaive et apice, pu clô t' djaive et maweye. Ele n' a pus nou dint el djaive. On-z a rieu del bezogne et lver des cwénzinnes et s' rimpli l' djaive avou do gris pwin (W. Bal). F. bouche, gueule.  s' è mete plin l' djaive : magnî golafmint. F. s'empiffrer.  sipåmer l' djaive : diner do boun amagnî (et aboere) (a ene sakî). F. régaler, gorger.  i s' leye todi spåmer l' djaive : i va magnî amon les ôtes po rén. F. pique-assiette.

4. djave. Li faizan aveut do mayisse plin s' djaive. Cwand dj' årans des grinnes plin nosse djaive, dit-st i on hosse-cou, dji tchantrans ene tchanson po l' ome k' els a semé (Georges Pècheur). F. jabot.  end aveur disk' a l' djaive : aveur magnî s' sô, esse bén rpaxhî. rl a: guedé, rl a: pupe. F. saturé(e).

5. divant do cô. I l' a prin pa s' djaive. rl a: buzea, hatrea, gavêye.  aveur ene sakî a s' djaive : l' emantchî. F. duper.

6. djezî. F. gésier.  elle end a plin s' djaive : ele ratind famile. F. enceinte.


Ratourneures

[candjî]
  1. clôre si djaive
  2. fé aler s’ djaive so tot l’ monde : cåzer bråmint tot dismeprijhant les djins. F. cancaner.
    • End a ki djåzèt so les plouves,
      Des ôtes si plindèt do solo ;
      Mins mi, dji n’ fwai måy aler m’ djaive. Louis Lagauche, Tchansons tchusèyes, (1908-1912), «Come les djoûs sont longs» p.63 (fråze rifondowe).

Parintaedje

[candjî]

djaivler

Ortografeyes

[candjî]
Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes

[candjî]
vizaedje
boke
goidje