Diskussion:De tre aporna
Utseende
Kommentar till första versionen av artikeln
[redigera wikitext]- Texten är i första hand baserad på engelska och tyska wp, vilka inte känns helt hundra, som man säger. Någon med kunskaper i japanska och japansk kultur/religion får hemskt gärna styra upp detta till något mer stringent och vederhäftigt! Enligt den tyska diskussionssidan står det något i den japanska artikeln om att motivet kan ha egyptiskt ursprung. Vore spännande att läsa mer om!
- Vad ska motivet och ordspråket heta på svenska? Har någon i något sammanhang gett dessa en etablerad svensk översättning? Om jag förstår det rätt heter de bara "de tre aporna" på japanska, medan många västländska språkvarianter fläskar på med "visa" också. Förmodligen för att kombinationen "tre vise..." redan finns i vårt kulturarv. Den tyska heter dock kort och gott "Drei Affen" och jag har valt snarlika "De tre aporna". mvh--Mimarob 3 juli 2008 kl. 23.37 (CEST)