Перейти к содержанию

смеяться

Проверена
Материал из Викисловаря

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я смею́сь смея́лся
смея́лась
Ты смеёшься смея́лся
смея́лась
сме́йся
Он
Она
Оно
смеётся смея́лся
смея́лась
смея́лось
Мы смеёмся смея́лись
Вы смеётесь смея́лись сме́йтесь
Они смею́тся смея́лись
Пр. действ. наст. смеющийся
Пр. действ. прош. смея́вшийся
Деепр. наст. смея́сь
Деепр. прош. смея́вшись
Будущее буду/будешь… смея́ться

сме-я́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6b. Соответствующий глагол совершенного вида — засмеяться.

Корень: -смеj-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. выражать сильные, как правило, положительные эмоции с помощью смеха, то есть улыбаться, делая резкие повторяющиеся выдыхательные движения ◆ А иногда мы не учились и с Азоркой играли: Азорка меня очень стал любить, и я его выучила через палку скакать, и дедушка смеялся и всё меня по головке гладил. Ф. М. Достоевский, «Униженные и оскорблённые», 1861 г.
  2. над кем, чем подвергать кого-либо насмешкам ◆ Ведь я знаю вас: станете смеяться над стариком. Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831—1832 г. [НКРЯ] ◆  — Да, да, мы не умеем ценить наших благодетелей и смеёмся над ними, как глупые дети, — объяснял волшебник. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Волшебник», 1901 г. [НКРЯ] ◆ И фарисеи слышали это, — фарисеи любили богатство и смеялись над этими словами Иисуса. Л. Н. Толстой, «Учение Христа, изложенное для детей», 1908 г. [НКРЯ]
  3. над чем высмеивать что-либо ◆ Оно клеймит без пощады порок, прославляет добродетель, уважает ум, смеётся над глупостью… М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]
  4. над чем пренебрегать чем-либо, не зная страха перед чем-либо ◆ Болеслав Стадницкий чудная натура, но смотрит на эти вещи ужасно легкомысленно. Все смеётся… Дурак! И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ] ◆ Какие пустяки, какие глупые мелочи иногда приобретают в жизни значение, вдруг ни с того ни с сего. По-прежнему смеёшься над ними, считаешь пустяками, и все же идешь и чувствуешь, что у тебя нет сил остановиться. А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г. [НКРЯ]
  5. разг. шутить, говорить не серьёзно ◆  — Скажите, пожалуйста, — спросил я очень серьезно, — а бывают говорящие обезьяны? Кирен засмеялась. — Не слыхал, — недоверчиво возразил Гаер. Он не мог понять, смеюсь я или говорю серьезно. В. А. Каверин, «Два капитана», 1938-1944 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн. заливаться, закатываться, покатываться, прыскать, ржать, скалиться
  2. насмехаться, вышучивать, подшучивать, подтрунивать, прикалываться, надсмехаться
  3. высмеивать, осмеивать, обсмеивать, стебать, обстёбывать
  4. посмеиваться, ухмыляться, усмехаться
  5. шутить, шутковать

Антонимы

  1. плакать

Гиперонимы

  1. веселиться, улыбаться
  2. потешаться, насмешничать
  3. подвергать
  4. пренебрегать
  5. иронизировать

Гипонимы

  1. хохотать, хихикать, ржать, гоготать, похохатывать, пересмеиваться, обхохатываться
  2. глумиться

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от праслав. smijati sę, smějǫ sę, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. смияти ся, смѣю ся, ст.-слав. смити сѩ, смѣѬ сѩ (др.-греч. γελᾶν), укр. смiя́тися, смiю́ся, болг. сме́я се, сербохорв. экавск. смѐjати се, смѐjе̑м се, екавск. смùjе̑м се, смѝjати се, словенск. smẹ́jati sе, smẹ́jem sе, др.-чешск. smieti sе, směji sе, чешск. smáti sе, словацк. smiаt᾽ sа, польск. śmiać się, śmieję się, в.-луж. smjeć sо, н.-луж. smjaś sе. Др. ступень чередования гласного: др.-русск., церк.-слав. насмисати сѧ «насмехаться», оусмихнѫти сѧ. Праслав. smijati sę, smějǫ sę, směхъ родственно латышск. smie^t, smeju, sme^ju «смеяться, шутить, поднимать на смех», smaidi^t «улыбаться», smi^dina^t «вызывать улыбку, смешить», smĩne^t «улыбаться», др.-инд. smáyatē, позднее также smáyati «улыбается», smḗras «улыбающийся», smitas — то же, гомер. φιλο-μμειδής «охотно улыбающийся», греч. μειδάω, μειδιάω «улыбаюсь», ср.-англ. smilen «улыбаться», англ. smilе «смеяться», тохар. А smimāṃ «улыбающийся», лат. mīrus «чудесный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

выражать сильные положительные эмоции с помощью смеха
насмехаться
смеяться над кем-либо