wieczność
Wygląd
wieczność (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) książk. nieskończoność; trwanie poza czasem, poza początkiem i końcem; zob. też wieczność w Wikipedii
- (1.2) bardzo długi czas
- (1.3) rel. życie pozagrobowe[1]
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza mianownik wieczność dopełniacz wieczności celownik wieczności biernik wieczność narzędnik wiecznością miejscownik wieczności wołacz wieczności
- przykłady:
- (1.1) Tematem książki tego wielkiego pisarza jest pojęcie wieczności.
- (1.2) Czekałem tam na ciebie całą wieczność.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nieskończoność
- (1.2) wieki
- (1.3) życie wieczne
- antonimy:
- (1.2) mgnienie oka
- (1.3) doczesność
- hiperonimy:
- (1.2) długo
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wiek m, wieczniak m, uwiecznienie n, uwiecznianie n
- przym. wieczny, wieczysty, przedwieczny, wiekowy
- czas. uwiecznić dk., uwieczniać ndk.
- przysł. wiecznie
- związki frazeologiczne:
- czekać całą wieczność • Bóg widzi, czas ucieka, śmierć goni, wieczność czeka • przenieść się do wieczności • czas ucieka, wieczność czeka
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) eternity, perpetuity
- arabski: (1.1) سرمد, أزل, سرمدية, أبدية, خلد
- baskijski: (1.1) betikotasun
- białoruski: (1.1) вечнасць ż; (1.2) вечнасць ż; (1.3) вечнасць ż
- birmański: (1.2) ကမ္ဘာ
- bułgarski: (1.1) вечност ż; (1.2) вечност ż; (1.3) вечност ż
- chorwacki: (1.1) vječnost ż
- czeski: (1.1) věčnost ż
- duński: (1.1) evighed w; (1.2) evighed w; (1.3) evighed w
- esperanto: (1.1) eterneco
- fiński: (1.1) iankaikkisuus
- francuski: (1.1) éternité ż, intemporalité ż, infinité ż
- fryzyjski: (1.1) ivichheit
- hindi: (1.1) अमरत्व m (amaratv)
- hiszpański: (1.1) eternidad ż
- interlingua: (1.1) eternitate
- islandzki: (1.1) eilífð ż
- japoński: (1.1) 永久 (eikyuu)
- jidysz: (1.1) אייביקייט ż (eybikeyt); (1.2) אַ שאָק מיט יאָרן (a szok mit jorn)
- khmerski: (1.1) អនន្ដភាព
- kumycki: (1.1) даимлик, оьмюрлюк
- litewski: (1.1) amžinybė ż
- luksemburski: (1.1) Éiwegkeet ż
- łaciński: (1.1) aeternitas ż
- manx: (1.1) sheer-riaght
- niderlandzki: (1.1) eeuwigheid ż; (1.2) eeuw ż
- niemiecki: (1.1) Ewigkeit ż
- norweski (bokmål): (1.1) evighet m/ż; (1.2) evighet m/ż; (1.3) evighet m/ż
- nowogrecki: (1.1) αιωνιότητα ż
- paszto: (1.1) ابديت (abadiját)
- portugalski: (1.1) eternidade ż
- północnolapoński: (1.1) agálašvuohta
- prowansalski: (1.1) eternitat ż
- rosyjski: (1.1) вечность ż; (1.2) вечность ż; (1.3) вечность ż
- sanskryt: (1.1) शाश्वत n (śāśvata), नित्यता ż (nityatā), अनन्तता ż (anantatā), अनन्त्य n (anantya), आनन्त्य n (ānantya), नैत्य n (naitya), नित्यभाव m (nityabhāva), शाश्वतत्व n (śāśvatatva)
- serbsko-chorwacki: (1.1) vječnost ż, večnost ż
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) присность ż
- staroegipski: (1.1) (ḏt)
- suahili: (1.1) milele
- szkocki gaelicki: (1.1) sìorraidheachd ż
- turecki: (1.1) sonsuzluk
- turkmeński: (1.1) ebedilik
- ujgurski: (1.1) ئەبەد (әбәд, ebed); (1.2) ئالەم (аләм, alem)
- ukraiński: (1.1) вічність ż; (1.2) вічність ż; (1.3) вічність ż
- uzbecki: (1.1) abadiyat, abadiylik
- węgierski: (1.1) örökkévalóság
- wilamowski: (1.1) ȳviḱȧjt ż, ywikkajt ż
- włoski: (1.1) eternità ż
- źródła:
- ↑ Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.