Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Dit is het volkslied van Azerbeidzjan. (Azerbeidzjaans: Azərbaycan himni) is het volkslied van de Republiek Azerbeidzjan. Het werd in 1992 als volkslied ingesteld, en het is gebaseerd op het lied van de Eerste Azerbeidzjaanse Republiek (1918-1920). De tekst is geschreven door dichter Ahmed Cevad (1892-1937) en de muziek is gecomponeerd door muzikant en toneelschrijver Üzeyir Hacıbeyov (1885-1948).[1][2]
Azerbeidzjaans Latijnse alfabet
|
Azerbeidzjaans Cyrillisch alfabet
|
Nederlandse vertaling
|
- Azərbaycan! Azərbaycan!
- Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
- Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
- Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadırız!
- Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
- Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
- Minlərlə can qurban oldu,
- Sinən hərbə meydan oldu!
- Hüququndan keçən əsgər!
- Hərə bir qəhrəman oldu!
- Sen olasan gülüstan,
- Sənə hər an can qurban!
- Sənə min bir məhəbbət
- Sinəmdə tutmuş məkan!
- Namusunu hifz etməyə,
- Bayrağını yüksəltməyə,
- Namusunu hifz etməyə,
- Cümlə gənclər müştaqdır!
- Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
- Azərbaycan! Azərbaycan!
- Azərbaycan! Azərbaycan![3]
|
- Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
- Еј гәһрәман өвладын шанлы Вәтәни!
- Сәндән өтрү ҹан вермәјә ҹүмлә һазырыз!
- Сәндән өтрү ган төкмәјә ҹүмлә гадириз!
- Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!
- Үчрәнҝли бајрағынла мәсʼуд јаша!
- Минләрлә ҹан гурбан олду,
- Синән һәрбә мејдан олду!
- Һүгугундан кечән әсҝәр,
- Һәрә бир гәһрәман олду!
- Сән оласан ҝүлүстан,
- Сәнә һәр ан ҹан гурбан!
- Сәнә мин бир мәһәббәт
- Синәмдә тутмуш мәкан!
- Намусуну һифз етмәјә,
- Бајрағыны јүксәлтмәјә
- Намусуну һифз етмәјә,
- Ҹүмлә ҝәнҹләр мүштагдыр!
- Шанлы Вәтән! Шанлы Вәтән!
- Азәрбајҹан! Азәрбајҹан!
- Азәрбајҹан! Азәрбајҹан![4]
|
- Azerbeidzjan! Azerbeidzjan!
- Oh, Gekoesterd land van moedige kinderen,
- We zijn bereid om ons leven voor je te geven.
- We zijn bereid om ons bloed aan je te geven.
- Leef vrolijk met je driekleurige vlag.
- Leef vrolijk met je driekleurige vlag.
- Duizenden zielen werden voor je geofferd.
- Je werd een slagveld.
- Soldaten hebben hun leven voor je gegeven,
- Ze worden helden.
- Je wordt een prachtig bloemenveld.
- We zijn bereid ons hart en ziel voor je te geven.
- Duizend-en-een liefdes zijn er voor je in mijn hart.
- Hou je eer hoog.
- Om je vlag te hijsen
- Hou je eer hoog,
- Om je vlag te hijsen
- De jeugd is enthousiast over je.
- Gekoesterd land! Gekoesterd land!
- Azerbeidzjan! Azerbeidzjan!
- Azerbeidzjan! Azerbeidzjan!
|
Bronnen, noten en/of referenties