Modul:links
This module provides many useful utility functions for creating and processing wikilinks within Wiktionary. It is used by the linking templates {{m}}
and {{l}}
through the functions in Module:links/templates.
Functions
[szerkesztés]full_link
[szerkesztés]full_link(data, face, allowSelfLink)
Creates a full link, with annotations (see format_link_annotations
), in the style of {{l}}
or {{m}}
.
The first argument, data
, must be a table. It contains the various elements that can be supplied as parameters to {{l}}
or {{m}}
:
{
term = entry_to_link_to,
alt = link_text_or_displayed_text,
lang = language_object,
sc = script_object,
id = sense_id,
genders = { "gender1", "gender2", ... },
tr = transliteration,
gloss = gloss,
pos = part_of_speech_tag,
lit = literal_translation,
accel = {accelerated_creation_tags},
interwiki = interwiki,
}
Any one of the items in the data
table may be nil
, but an error will be shown if neither term
nor alt
nor tr
is present.
Thus, calling full_link{ term = term, lang = lang, sc = sc }
, where term
is an entry name, lang
is a language object from Module:languages, and sc
is a script object from Module:scripts, will give a plain link similar to the one produced by the template {{l}}
, and calling full_link( { term = term, lang = lang, sc = sc }, "term" )
will give a link similar to the one produced by the template {{m}}
.
The function will:
- Try to determine the script, based on the characters found in the term or alt argument, if the script was not given.
- Call
language_link
on the term or alt forms, to remove diacritics in the page name, process any embedded wikilinks and create links to Reconstruction or Appendix pages when necessary. - Call
Module:script utilities#tag_text
to add the appropriate language and script tags to the term, and to italicize terms written in the Latin script if necessary. Accelerated creation tags, as used by WT:ACCEL, are included. - Generate a transliteration, based on the alt or term arguments, if the script is not Latin and no transliteration was provided.
- Add the annotations (transliteration, gender, gloss etc.) after the link.
format_link_annotations
[szerkesztés]format_link_annotations(data, face)
Formats the annotations that are displayed with a link created by full_link
. Annotations are the extra bits of information that are displayed following the linked term, and include things such as gender, transliteration, gloss and so on.
- The first argument is a table possessing some or all of the following keys:
genders
- Table containing a list of gender specifications in the style of Module:gender and number.
tr
- Transliteration.
gloss
- Gloss that translates the term in the link, or gives some other descriptive information.
pos
- Part of speech of the linked term. If the given argument matches one of the templates in Category:Part of speech tags, then call that to show a part-of-speech tag. Otherwise, just show the given text as it is.
lit
- Literal meaning of the term, if the usual meaning is figurative or idiomatic.
- Any of the above values can be omitted from the
info
argument. If a completely empty table is given (with no annotations at all), then an empty string is returned.
- The second argument is a string. Valid values are listed in Module:script utilities/data "data.translit" table.
language_link
[szerkesztés]language_link(data, allowSelfLink)
Creates a basic link to the given term. It links to the language section (such as ==English==
), but it does not add language and script wrappers, so any code that uses this function should call the tag_text
from Module:script utilities to add such wrappers itself at some point.
The first argument, data
, may contain the following items, a subset of the items used in the data
argument of full_link
. If any other items are included, they are ignored.
{
term = entry_to_link_to,
alt = link_text_or_displayed_text,
lang = language_object,
id = sense_id,
}
term
- Text to turn into a link. This is generally the name of a page. The text can contain wikilinks already embedded in it. These are processed individually just like a single link would be. The
alt
argument is ignored in this case. alt
(optional)- The alternative display for the link, if different from the linked page. If this is
nil
, thetext
argument is used instead (much like regular wikilinks). Iftext
contains wikilinks in it, this argument is ignored and has no effect. (Links in which the alt is ignored are tracked with the tracking template- magyar (beillesztve) (← erre mutató hivatkozások | szerkesztés)
.)
lang
- The language object for the term being linked. If this argument is defined, the function will determine the language's canonical name (see Template:language data documentation), and point the link or links in the
term
to the language's section of an entry, or to a language-specific senseid if theid
argument is defined. id
(optional)- Sense id string. If this argument is defined, the link will point to a language-specific sense id (identifier) created by the template
{{senseid}}
. A sense id consists of the language's canonical name, a hyphen (-
), and the string that was supplied as theid
argument. This is useful when a term has more than one sense in a language. If theterm
argument contains wikilinks, this argument is ignored. (Links in which the sense id is ignored are tracked with the tracking template- magyar (beillesztve) (← erre mutató hivatkozások | szerkesztés)
.)
The second argument is as follows:
allowSelfLink
- If
true
, the function will also generate links to the current page. The default (false
) will not generate a link but generate a bolded "self link" instead.
The following special options are processed for each link (both simple text and with embedded wikilinks):
- The target page name will be processed to generate the correct entry name. This is done by the makeEntryName function in Module:languages, using the
entry_name
replacements in the language's data file (see Template:language data documentation for more information). This function is generally used to automatically strip dictionary-only diacritics that are not part of the normal written form of a language. - If the text starts with
*
, then the term is considered a reconstructed term, and a link to the Reconstruction: namespace will be created. If the text contains embedded wikilinks, then*
is automatically applied to each one individually, while preserving the displayed form of each link as it was given. This allows linking to phrases containing multiple reconstructed terms, while only showing the * once at the beginning. - If the text starts with
:
, then the link is treated as "raw" and the above steps are skipped. This can be used in rare cases where the page name begins with*
or if diacritics should not be stripped. For example:{{l|en|*nix}}
links to the nonexistent page Reconstruction:English/nix (*
is interpreted as a reconstruction), but{{l|en|:*nix}}
links to *nix.{{l|sl|Franche-Comté}}
links to the nonexistent page Franche-Comte (é
is converted toe
bymakeEntryName
), but{{l|sl|:Franche-Comté}}
links to Franche-Comté.
remove_links
[szerkesztés]remove_links(text)
Replaces all wikilinks with their displayed text, and removes any categories. This function can be invoked either from a template or from another module.
[[page|displayed text]]
→displayed text
[[page and displayed text]]
→page and displayed text
[[Category:English lemmas|WORD]]
→ (nothing)
Changes
[szerkesztés]- 2013-09-13: Category:Terms with manual transliterations different from the automated ones and Category:Terms with redundant transliterations or their subcategories begin to be added
- 2018-03-08:
ts
(transcription) annotation added; accepted as field of table in first parameter offull_link
and as field of table in second parameter offormat_link_annotations
, and as second parameter (itemType
) ofmark
Contents of data module
[szerkesztés]- Unsupported titles
- ] [
- #
- # #
- #MeToo
- &
- ->
- -_-
- .
- ..
- :
- : :
- :(
- :)
- :-(
- :-)
- :/
- :3
- ::
- :=
- :Þ
- :þ
- :≠
- <
- < />
- < >
- < > </ >
- <!-- -->
- <-
- </3
- <3
- <=
- <>
- <g>
- =<
- =>
- >
- >=
- >_<
- C#
- C|N>K
- S:t
- S:ta
- [
- [ ]
- […]
- ]
- _
- _ _
- c:a
- eq #
- hr #
- n:a
- n:o
- n:r
- s:a
- st:a
- v:a
- {
- { }
- |
- | |
- ||
- }
- λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων
- о/.
- กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยา มหาดิลกภพ นพรัตนราชธานีบูรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทัตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์
- ] [
- �
- High-memory entries
local export = {}
--[=[
[[Unsupported titles]], pages with high memory usage,
extraction modules and part-of-speech names are listed
at [[Module:links/data]].
Other modules used:
[[Module:script utilities]]
[[Module:scripts]]
[[Module:languages]] and its submodules
[[Module:gender and number]]
[[Module:debug]]
]=]
-- These are prefixed with u to avoid confusion with the default string methods
-- of the same name.
local usub = mw.ustring.sub
local table_insert = table.insert
local table_concat = table.concat
local ignore_cap
local phonetic_extraction
local pos_tags
local unsupported_titles
function export.getLinkPage(target, lang)
unsupported_titles = unsupported_titles or mw.loadData("Module:links/data").unsupported_titles
if unsupported_titles[target] then
return "Unsupported titles/" .. unsupported_titles[target]
end
-- If the link contains unexpanded template parameters, then don't create a link.
if target:find("{{{") then
return nil
end
if target:sub(1, 1) == ":" or target:sub(1, 2) == "w:" or target:sub(1, 10) == "wikipedia:" then
return target
end
-- Remove diacritics from the page name
target = lang:makeEntryName(target)
if target:sub(1, 1) == "/" then
return ":" .. target
-- Link to appendix for reconstructed terms and terms in appendix-only languages
elseif target:sub(1, 1) == "*" and #target > 1 then
if lang:getCode() == "und" then
return nil
end
target = "Reconstruction:" .. lang:getCanonicalName() .. "/" .. usub(target, 2)
elseif lang:getType() == "reconstructed" then
error("The specified language " .. lang:getCanonicalName()
.. " is unattested, while the given word is not marked with '*' to indicate that it is reconstructed")
elseif lang:getType() == "appendix-constructed" then
target = "Appendix:" .. lang:getCanonicalName() .. "/" .. target
end
return target
end
-- Make a language-specific link from given link's parts
local function makeLangLink(link, lang, id, allow_self_link)
-- Temporary tracking code
local langCode = lang:getCode()
if langCode == "se" or langCode == "sia" or langCode:find("^sm[ajns]$")
or langCode:find("^sj[dektu]$") then
if link.display and link.display:find("'") then
require("Module:debug/track")("links/Sami apostrophe display")
elseif link.target and link.target:find("'") then
require("Module:debug/track")("links/Sami apostrophe target")
end
end
-- Find fragments (when link didn't come from parseLink).
-- Prevents {{l|en|word#Etymology 2|word}} from linking to [[word#Etymology 2#English]].
if link.fragment == nil then
-- Replace numeric character references with the corresponding character ( → '),
-- as they contain #, which causes the numeric character reference to be
-- misparsed (wa'a → waa → pagename wa&, fragment 29;a).
link.target = link.target:gsub("&#(%d+);",
function(number) return mw.ustring.char(tonumber(number)) end)
local first, second = link.target:match("^([^#]+)#(.+)$")
if first then
link.target, link.fragment = first, second
end
end
-- If there is no display form, then create a default one
if not link.display then
link.display = link.target
-- Strip the prefix from the displayed form
-- TODO: other interwiki links?
if link.display:sub(1, 1) == ":" and not mw.loadData("Module:links/data").unsupported_titles[link.display] then
link.display = link.display:sub(2) -- remove colon from beginning
else
local prefix = link.display:match("^([^:]+):")
local prefixes = {
w = true,
wikipedia = true,
}
if prefixes[prefix] then
link.display = link.display:sub(#prefix + 2) -- remove prefix plus colon
end
end
end
-- Process the target
link.target = export.getLinkPage(link.target, lang)
if not link.target then
return link.display
end
-- If the target is the same as the current page and there is no sense id
-- and linking to the same page hasn't been turned on, then return a "self-link"
-- like the software does.
if not (allow_self_link or id) and link.target:gsub("^:", "") == mw.title.getCurrentTitle().prefixedText then
return "<strong class=\"selflink\">" .. link.display .. "</strong>"
end
--[[
Add fragment
Do not add a section link to "Undetermined", as such sections do not exist and are invalid.
TabbedLanguages handles links without a section by linking to the "last visited" section,
but adding "Undetermined" would break that feature.
For localized prefixes that make syntax error, please use the format: ["xyz"] = true,
]]
local prefix = link.target:match("^:?([^:]+):")
local prefixes = {
w = true,
wikipedia = true,
Category = true,
}
if not prefixes[prefix] then
if link.fragment or link.target:find("#$") then
require("Module:debug/track") {
"links/fragment",
"links/fragment/" .. lang:getCode()
}
end
if not link.fragment and lang:getCode() ~= "und" then
if id then
link.fragment = require("Module:senseid").anchor(lang, id)
elseif not mw.ustring.find(link.target, "^Appendix:")
and not mw.ustring.find(link.target, "^Reconstruction:") then
link.fragment = mw.language.getContentLanguage():ucfirst(lang:getCanonicalName())
end
end
-- This allows linking to pages like [[sms:a]] without it being treated weirdly.
link.target = link.target:gsub(":", ":")
end
return "[[" .. link.target .. (link.fragment and "#" .. link.fragment or "") .. "|" .. link.display .. "]]"
end
-- Split a link into its parts
local function parseLink(linktext)
local link = { target = linktext }
local first, second = link.target:match("^([^|]+)|(.+)$")
if first then
link.target = first
link.display = second
else
link.display = link.target
end
first, second = link.target:match("^(.+)#(.+)$")
if first then
link.target = first
link.fragment = second
else
-- So that makeLangLink does not look for a fragment again
link.fragment = false
end
return link
end
-- Creates a basic wikilink to the given term. If the text already contains
-- links, these are replaced with links to the correct section.
function export.language_link(data, allow_self_link)
if type(data) ~= "table" then
error("The first argument to the function language_link must be a table. See Module:links/documentation for more information.")
end
local text = data.term
ignore_cap = ignore_cap or mw.loadData("Module:links/data").ignore_cap
if ignore_cap[data.lang:getCode()] and text then
text = text:gsub("%^", "")
end
-- If the text begins with * and another character,
-- then act as if each link begins with *
local allReconstructed = false
if text:find("^*.") then
allReconstructed = true
end
-- Do we have embedded wikilinks?
if text:find("[[", nil, true) then
--[=[
[[Special:WhatLinksHere/Template:tracking/links/alt-ignored]]
[[Special:WhatLinksHere/Template:tracking/links/id-ignored]]
]=]
if data.alt then
require("Module:debug/track")("links/alt-ignored")
mw.log("(from Module:links)", "text with embedded wikilinks:", text,
"ignored alt:", data.alt, "lang:", data.lang:getCode())
end
if data.id then
require("Module:debug/track")("links/id-ignored")
mw.log("(from Module:links)", "text with embedded wikilinks:", text,
"ignored id:", data.id, "lang:", data.lang:getCode())
end
-- Begins and ends with a wikilink tag
if text:find("^%[%[(.+)%]%]$") then
-- There are no [ ] in between.
-- This makes the wikilink tag redundant.
if text:find("^%[%[[^%[%]]+%]%]$") then
require("Module:debug/track")("links/redundant wikilink")
else
local temp = text:gsub("^%[%[(.+)%]%]$", "%1")
temp = temp:gsub("%]%], %[%[", "|")
if not temp:find("[%[%]]") then
require("Module:debug/track")("links/list")
end
end
end
text = text:gsub("%[%[([^%]]+)%]%]",
function(linktext)
local link = parseLink(linktext)
if allReconstructed then
link.target = "*" .. link.target
end
return makeLangLink(link, data.lang, data.id, allow_self_link)
end)
-- Remove the extra * at the beginning if it's immediately followed
-- by a link whose display begins with * too
if allReconstructed then
text = text:gsub("^%*%[%[([^|%]]+)|%*", "[[%1|*")
end
else
-- There is no embedded wikilink, make a link using the parameters.
text = makeLangLink({ target = text, display = data.alt }, data.lang, data.id, allow_self_link)
end
return text
end
function export.mark(text, itemType, face, lang)
local tag = { "", "" }
if itemType == "gloss" then
tag = { '<span class="mention-gloss-double-quote">’</span><span class="mention-gloss">',
'</span><span class="mention-gloss-double-quote">’</span>' }
elseif itemType == "tr" then
if face == "term" then
tag = { '<span lang="' .. lang:getCode() .. '" class="tr mention-tr Latn">',
'</span>' }
else
tag = { '<span lang="' .. lang:getCode() .. '" class="tr Latn">', '</span>' }
end
elseif itemType == "ts" then
tag = { '<span class="ts mention-ts Latn">/', '/</span>' }
elseif itemType == "pos" then
tag = { '<span class="ann-pos">', '</span>' }
elseif itemType == "annotations" then
tag = { '<span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span>',
'<span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span>' }
end
if type(text) == "string" then
return tag[1] .. text .. tag[2]
else
return ""
end
end
-- Format the annotations (things following the linked term)
function export.format_link_annotations(data, face)
local output = {}
-- Interwiki link
if data.interwiki then
table_insert(output, data.interwiki)
end
-- Genders
if type(data.genders) ~= "table" then
data.genders = { data.genders }
end
if data.genders and #data.genders > 0 then
local m_gen = require("Module:gender and number")
table_insert(output, " " .. m_gen.format_list(data.genders, data.lang))
end
local annotations = {}
-- Transliteration and transcription
if data.tr or data.ts then
local kind
if face == "term" then
kind = face
else
kind = "default"
end
if data.tr and data.ts then
table_insert(annotations,
require("Module:script utilities").tag_translit(data.tr, data.lang, kind)
.. " " .. export.mark(data.ts, "ts"))
elseif data.ts then
table_insert(annotations, export.mark(data.ts, "ts"))
else
table_insert(annotations,
require("Module:script utilities").tag_translit(data.tr, data.lang, kind))
end
end
-- Gloss/translation
if data.gloss then
table_insert(annotations, export.mark(data.gloss, "gloss"))
end
-- Part of speech
if data.pos then
-- debug category for pos= containing transcriptions
if data.pos:find("/[^><]*/") then
data.pos = data.pos .. "[[Category:links likely containing transcriptions in pos]]"
end
pos_tags = pos_tags or mw.loadData("Module:links/data").pos_tags
table_insert(annotations, export.mark(pos_tags[data.pos] or data.pos, "pos"))
end
-- Literal/sum-of-parts meaning
if data.lit then
table_insert(annotations, "literally " .. export.mark(data.lit, "gloss"))
end
if #annotations > 0 then
table_insert(output, " " .. export.mark(table_concat(annotations, ", "), "annotations"))
end
return table_concat(output)
end
-- A version of {{l}} or {{m}} that can be called from other modules too
function export.full_link(data, face, allow_self_link, no_check_redundant_translit)
if type(data) ~= "table" then
error("The first argument to the function full_link must be a table. "
.. "See Module:links/documentation for more information.")
end
-- Create the link
local output = {}
local categories = {}
local link = ""
local annotations
phonetic_extraction = phonetic_extraction or mw.loadData("Module:links/data").phonetic_extraction
-- Is there any text to show?
if (data.term or data.alt) then
-- Try to detect the script if it was not provided
if not data.sc then
data.sc = require("Module:scripts").findBestScript(data.alt or data.term, data.lang)
else
-- Track uses of sc parameter
local best = require("Module:scripts").findBestScript(data.alt or data.term, data.lang)
require("Module:debug/track")("links/sc")
if data.sc:getCode() == best:getCode() then
require("Module:debug/track")("links/sc/redundant")
require("Module:debug/track")("links/sc/redundant/" .. data.sc:getCode())
else
require("Module:debug/track")("links/sc/needed")
require("Module:debug/track")("links/sc/needed/" .. data.sc:getCode())
end
end
local class = ""
-- Encode certain characters to avoid various delimiter-related issues at various stages. We need to encode < and >
-- because they end up forming part of CSS class names inside of <span ...> and will interfere with finding the end
-- of the HTML tag. I first tried converting them to URL encoding, i.e. %3C and %3E; they then appear in the URL as
-- %253C and %253E, which get mapped back to %3C and %3E when passed to [[Module:accel]]. But mapping them to <
-- and > somehow works magically without any further work; they appear in the URL as < and >, and get passed to
-- [[Module:accel]] as < and >. I have no idea who along the chain of calls is doing the encoding and decoding. If
-- someone knows, please modify this comment appropriately!
local encode_accel_char_map = {
["%"] = ".",
[" "] = "_",
["<"] = "<",
[">"] = ">",
}
local function encode_accel_param_chars(param)
local retval = param:gsub("[% <>]", encode_accel_char_map) -- discard second return value
return retval
end
local function encode_accel_param(prefix, param)
if not param then
return ""
end
if type(param) == "table" then
local filled_params = {}
-- There may be gaps in the sequence, especially for translit params.
local maxindex = 0
for k, v in pairs(param) do
if type(k) == "number" and k > maxindex then
maxindex = k
end
end
for i=1,maxindex do
filled_params[i] = param[i] or ""
end
-- [[Module:accel]] splits these up again.
param = table.concat(filled_params, "*~!")
end
-- This is decoded again by [[WT:ACCEL]].
return prefix .. encode_accel_param_chars(param)
end
if data.accel then
local form = data.accel.form and encode_accel_param_chars(data.accel.form) .. "-form-of" or ""
local gender = encode_accel_param("gender-", data.accel.gender)
local pos = encode_accel_param("pos-", data.accel.pos)
local translit = encode_accel_param("transliteration-",
data.accel.translit or (data.tr ~= "-" and data.tr or nil))
local target = encode_accel_param("target-", data.accel.target)
local lemma = encode_accel_param("origin-", data.accel.lemma)
local lemma_translit = encode_accel_param("origin_transliteration-", data.accel.lemma_translit)
local no_store = data.accel.no_store and "form-of-nostore" or ""
local accel =
form .. " " ..
gender .. " " ..
pos .. " " ..
translit .. " " ..
target .. " " ..
lemma .. " " ..
lemma_translit .. " " ..
no_store .. " "
class = "form-of lang-" .. data.lang:getCode() .. " " .. accel
end
-- Only make a link if the term has been given, otherwise just show the alt text without a link
link = require("Module:script utilities").tag_text(
data.term and export.language_link(data, allow_self_link)
or data.alt, data.lang, data.sc, face, class)
else
--[[ No term to show.
Is there at least a transliteration we can work from? ]]
link = require("Module:script utilities").request_script(data.lang, data.sc)
if link == "" or not data.tr or data.tr == "-" then
-- No link to show, and no transliteration either. Show a term request.
local category = ""
if mw.title.getCurrentTitle().nsText ~= "Sablon" then
table_insert(categories, "[[Kategória:hiányzó " .. data.lang:getCanonicalName() .. " fordítások]]")
end
link = "<small>[fordítás?]</small>"
end
end
table_insert(output, link)
if data.tr == "" or data.tr == "-" then
data.tr = nil
elseif phonetic_extraction[data.lang:getCode()] then
local m_phonetic = require(phonetic_extraction[data.lang:getCode()])
data.tr = data.tr or m_phonetic.getTranslit(export.remove_links(data.term))
elseif (data.term or data.alt) and not data.sc:getCode():find("Lati?n") then
-- Try to generate a transliteration, unless transliteration has been supplied and either
-- no_check_redundant_translit is given or we are in a high-memory entry. (Checking for redundant
-- transliteration can use up significant amounts of memory so we don't want to do it if memory
-- is tight. `no_check_redundant_translit` is currently set when called ultimately from
-- {{multitrans|...|no-check-redundant-translit=1}}.)
if not (data.tr and (
no_check_redundant_translit or
mw.loadData("Module:links/data").high_memory_entries[mw.title.getCurrentTitle().text]
)) then
local automated_tr = data.lang:transliterate(export.remove_links(data.alt or data.term), data.sc)
if automated_tr then
local manual_tr = data.tr
if manual_tr then
if manual_tr == automated_tr then
table_insert(categories,
"[[Kategória:Fordítások redundáns átírással]]")
-- .. "[[Category:Terms with redundant transliterations/" .. data.lang:getCode() .. "]]")
else
-- Prevents Arabic root categories from flooding the tracking categories.
if mw.title.getCurrentTitle().nsText ~= "Kategória" then
table_insert(categories,
"[[Kategória:Fordítások automatikustól eltérő manuális átírással]]")
-- .. "[[Category:Terms with manual transliterations different from the automated ones/" .. data.lang:getCode() .. "]]")
end
end
end
if (not manual_tr) or data.lang:overrideManualTranslit() then
data.tr = automated_tr
end
end
end
end
-- Link to the transliteration entry for languages that require this
if data.tr and data.lang:link_tr() then
data.tr = export.language_link { lang = data.lang, term = data.tr }
end
table_insert(output, export.format_link_annotations(data, face))
return table_concat(output) .. table_concat(categories)
end
--[[ Strips links: deletes category links,
the targets of piped links,
and all double square brackets. ]]
function export.remove_links(text)
if type(text) == "table" then
text = text.args[1]
end
if not text or text == "" then
return ""
end
text = mw.ustring.gsub(text, "%[%[Category:[^|%]]-|?[^|%]]-%]%]", "")
text = text:gsub("%[%[[^|%]]-|", "")
text = text:gsub("%[%[", "")
text = text:gsub("%]%]", "")
return text
end
function export.english_links(text)
local lang = require("Module:languages").getByCode("en")
-- Parentheses around function call to remove second return value, the
-- number of replacements.
return (text:gsub("%[%[([^%]]+)%]%]",
function(linktext)
local link = parseLink(linktext)
return makeLangLink(link, lang, nil, true, false)
end))
end
--[=[
This decodes old section encodings.
For example, Norwegian_Bokm.C3.A5l → Norwegian_Bokmål.
It isn't picky about whether the section encodings represent the UTF-8 encoding
of a real Unicode character, so it will mangle section names that contain
a period followed by two uppercase hex characters. At least such section names
are probably pretty rare.
Wiktionary adds an additional id="" attribute for sections
using a legacy encoding, if it is different from the modern minimally modified attribute.
It is like percent encoding (URI or URL encoding) except with "." instead of "%".
See [[mw:Manual:$wgFragmentMode]] and the code that does the encoding at
https://gerrit.wikimedia.org/r/plugins/gitiles/mediawiki/core/+/7bf779524ab1fd8e1d74f79ea4840564d48eea4d/includes/parser/Sanitizer.php#893
]=]
-- The character class %x should not be used, as it includes the characters a-f,
-- which do not occur in these anchor encodings.
local capitalHex = "[0-9A-F]"
local function decodeAnchor(anchor)
return (anchor:gsub("%.(" .. capitalHex .. capitalHex .. ")",
function(hexByte)
return string.char(tonumber(hexByte, 16))
end))
end
function export.section_link(link)
if type(link) ~= "string" then
error("The first argument to section_link was a " .. type(link) .. ", but it should be a string.")
end
link = link:gsub("_", " ")
local numberSigns = select(2, mw.ustring.gsub(link, "#", ""))
if numberSigns > 1 then
error("The section link should only contain one number sign (#).")
end
link = mw.uri.decode(link, "WIKI")
local page, section = link:match("^([^#]*)#(.+)$")
if page == "" then
page = nil
end
if section then
section = decodeAnchor(section)
-- URI-encode (percent-encode) section to allow square brackets and
-- other dodgy characters in section name.
-- If not percent-encoded, they prevent the parser from creating a link.
-- Decode percent-encoding in the displayed text
if page then
return "[[" .. page .. "#" .. mw.uri.encode(section, "WIKI")
.. "|" .. page .. " § " .. section .. "]]"
else
return "[[#" .. mw.uri.encode(section, "WIKI")
.. "|§ " .. section .. "]]"
end
else
error("The function “section_link” could not find a number sign marking a section name.")
end
end
return export