z
Napohlad
z
z (hornjoserbšćina)
[wobdźěłać]Ortografija
Dźělenje słowow:
z
Wurjekowanje
- IPA: [z]
Semantika
Woznamy:
- [1] Prepozicija z z genitiwom woznamjenja:
- [2] Prepozicija z z instrumentalom woznamjenja:
- Z ma wokalizowanu wariantu ze, kiž so trjeba, započina-li so slědowace słowo z frikatiwom, nimo toho před formami wot „ja” a „wšón”: ze sćěnu, ze mnu, ze wšeho.
- Nimo z eksistuje dotal njespisowna warianta zes, kiž so we wobchadnej rěči powšitkownje wužiwa, a so w ertnej rěči preferuje, hdyž leži wosebity doraz na njej: „Zes nim abo bjez njeho?”
Synonymy:
- [1] wot (směr z něčeho sem)
Antonymy:
- [1] w, do
- [2] bjez
Přikłady:
- [1] Z holcow běchu najwuspěšniše Aline Alhelmec z Pančic, Lubina Ryćerjec z Ralbic a Sofija Nagelec z Radworja. (Serbske Nowiny, 5. pražnika 1999) [1]
- [1] Sedźu we jstwě a hladam z wokna. (Štefan Paška, 2006) [2]
- [1] Sunych konopej hišće kusk dale a pytach poštyrjoch za dźělčkom, kotryž bě z tepidła wutřělił. (Katka Baierowa, 2008) [3]
- [1] Nimo pjeć stawiznarjow ze Serbskeho instituta wobdźělichu so slědźerjo ze wšelakich wědomostnych centrow Pólskeje, kaž Waršawa, Poznań, Szczecin, Opole, Katowice abo Wrocław. (Rozhlad, 1996) [4]
- [1] Paleše za tobu ze mnje so stysk: Paleše zmjerzły so kislik a kobalta rozpad – paleše stysk. (Jurij Brězan) [5]
- [1,2] Serbšćinarjo ze šesteho lětnika su so zwažili na konserwowanje černikow – dar kupnicy Globus – z pomocu wóska a z pomocu swojeje wučerki Lubiny Kühnoweje. (Serbske Nowiny, 1. požnjenca 1999) [6]
- [1,2] Tónle zaćišć zesylnja so při pokročowanju lektury z druhim dźělom knižki, wuběrkom zes zběrki „Spać w meji měli zakazać” (1983). (Rozhlad, 1997) [7]
- [2] Marhata tłóčeše so z kopicu druhich do hižo přepjelnjeneho busa linije 63. (Madleńka Šołćic, 2008) [8]
- [2] W dołhich wakach přijězdźowachu ludźo z awtami a busami, pytachu za swojimi wačokami a podachu so do domu, na kotrymž bě napisane »Zastup«. (Sylwija Šěnowa, 2012) [9]
- [2] Na to je so Handroš ze swojim hospodarjom poradźował a je do Lubina šoł, kaž bu jemu nawdate. (Jurij Krawža)
- [2] Mónika bě kaž přeco wšitko spřihotowała: esspresso, warjene jejko, pomazku ze samočinjenej marmeladu. (Andreja Wałdźic, 2008) [10]
- [2] Olga was lubuje, ze wšej lubosću młodeje, njewinowateje wutroby, a wy? (Jakub Bart-Ćišinski) [11]
- [2] Wonaj zes Prenšu staj woheń zabiwałoj a žony su wodu nosyli a pomhali, tak su chěžu zdźerželi. (Rozhlad, 1995) [12]
Přełožki
[wobdźěłać]Zapadosłowjanske
[wobdźěłać]Wšitke
[wobdźěłać]Referency a dalše informacije
Nóžki
[wobdźěłać]- ↑ Serbske Nowiny, 5. julija 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Štefan Paška: „Zahroda.“ W: (bjez awtora): Paternoster 2. Teksty młodych awtorow. Budyšin: Domowina, 2006. Strony 58–61.
- ↑ Katka Baierowa: „Jako smój tepjenje wuwětriloj.“ W: (bjez awtora): Paternoster 3. Teksty młodych awtorow. Budyšin: Domowina, 2008. Strony 7–11.
- ↑ Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1996. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Jurij Brězan: Basnje. Budyšin: Domowina, 1980. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Serbske Nowiny, 1. septembra 1999. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1997. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Madleńka Šołćic: „Pótne spytowanje.” W: (bjez awtora): Paternoster 3. Teksty młodych awtorow. Budyšin: Domowina, 2008. Strony 64–67.
- ↑ Sylwija Šěnowa: „Color magic.“ W: Předłoha:žórło-Paternoster 5 2012.
- ↑ Andreja Wałdźic: „Business.“ W: (bjez awtora): Paternoster 3. Teksty młodych awtorow. Budyšin: Domowina, 2008. Strony 68–76.
- ↑ Jakub Bart-Ćišinski: Zhromadźene spisy. Zwjazk 6. 1875. Citowane po uni-leipzig.de: Wortschatz.de
- ↑ Rozhlad, Serbski kulturny časopis, 1995.
Kategorije:
- hornjoserbšćina
- prepozicija (hornjoserbšćina)
- prepozicija
- Terms with Czech translations
- Terms with Lower Sorbian translations
- Terms with Hornjoserbšćina translations
- Terms with Kashubian translations
- Terms with Polabian translations
- Terms with Pólšćina translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with English translations
- Terms with Cornish translations
- Terms with Latin translations
- Terms with German translations
- Alfabetiske rjadowanje