מאוד
מראה
מְאוֹד (גם: מְאֹד) א
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מאוד |
הגייה* | meod |
חלק דיבר | תואר־הפועל |
מין | -
|
שורש | מ־א־ד |
דרך תצורה | משקל קְטוֹל |
נטיות |
- בא גם עם אותיות בכ"ל בְּמִדָּה רַבָּה.
- ”וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד; וַיְהִי עֶרֶב וַיְהִי בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי“ (בראשית א, פסוק לא)
- ”וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ וַיִּרְבּוּ וַיַּעַצְמוּ בִּמְאֹד מְאֹד; וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֹתָם“ (שמות א, פסוק ז)
- "וכל האנשים, חייבים בראייה--חוץ מחירש ואילם ושוטה וקטן וסומה וחיגר וטמא וערל, וכן הזקן והחולה והרך והֶענוג מאוד..." (רמב"ם הלכות חגיגה א)
גיזרון
[עריכה]- המילה מופיעה פעמים רבות במקרא, ושם תמיד בניקוד בחולם חסר "מְאֹד". מקבילה דומה באוגריתית ניתן למצוא בעלילות בעל וענת, ההיגד 'מאֻד תמחצנה' בהוראת "תמחצנה (עד) מאד"
- בכתובות המלכותיים ע"ש תגלת פלאסר השלישי ובנו שלמנאסר החמישי מופיעה באכדית כשם עצם המילה "mādu", הגייה: "מְאַדוּ" , בכתב חקוק -"ma-at-tu, ma-aʾ-dà" , בהוראת - מאד, הרבה, [1].
צירופים
[עריכה]מילים נרדפות
[עריכה]תרגום
[עריכה]- אנגלית: very, really
- יוונית: λίαν (תעתיק: lían)
- ספרדית: muy
- ערבית: جدا (תעתיק: גִ'דָּא[ן])
- צרפתית: très
מְאוֹד (גם: מְאֹד) ב
[עריכה]ניתוח דקדוקי | |
---|---|
כתיב מלא | מאוד |
הגייה* | meod |
חלק דיבר | שם־עצם |
מין | זכר |
שורש | מ־א־ד |
דרך תצורה | משקל קְטוֹל |
נטיות |
- לשון המקרא יְכָלְתּוֹ שֶׁל אָדָם, מַאֲמַצָּיו לְשֶׁם־.
- ”וְאָהַבְתָּ אֵת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ, וּבְכָל מְאֹדֶךָ“ (דברים ו, פסוק ה)
- ”...וְכָמֹהוּ לֹא הָיָה לְפָנָיו מֶלֶךְ אֲשֶׁר שָׁב אֶל יְהוָה בְּכָל לְבָבוֹ וּבְכָל נַפְשׁוֹ וּבְכָל מְאֹדוֹ“ (מלכים ב׳ כג, פסוק כה)
- נדיר קִנְיָן, דָּבָר הַשַּׁיָּךְ לְ-.
- "וְכָל הָאוֹבֵד וְלֹא נוֹדַע מִי גְנָבוֹ מִמְּאֹד הַמַּחֲנֶה..." [מגילת "ברית דמשק", עמוד תשיעי, שורה עשירית]
גיזרון
[עריכה]- מן המקרא, מקבילות דומות באוגריתית ובאכדית (ראה לעיל).
מילים נרדפות
[עריכה]ראו גם
[עריכה]הערות שוליים
[עריכה]- ↑ THE ROYAL INSCRIPTIONS OF TIGLATH-PILESER III AND SHALMANESER V: AN AT-A-GLANCE AKKADIAN GLOSSARY OF THE RINAP 1 CORPUS (2011-2012) - Jamie Novotny עמ'-12