Adeptal ties that bind with fleeting colors in flight, ushering in a new year with a thousand lights.
Devastation and Redemption is a soundtrack from the EP album Fleeting Colors in Flight (Album).
The song was composed by Yu-Peng Chen and arranged by Dimeng Yuan of HOYO-MiX, and written by Dou of the Creative Concept and Writing Team.[1] The vocals were performed by Yang Yang (杨扬) of the Shanghai Jingju Theatre Company.
The soundtrack was featured in an animated cutscene from the Archon Quest Where the Heart Finds Rest. The scene is referred to as The Divine Damsel of Devastation (Chinese: 神女劈观 Shénnǚ Pīguàn).
Soundtrack Usage[]
Quests
Archon Quests
Media
Story Teaser- The Divine Damsel of Devastation - Genshin Impact
Other Arrangements[]
Production Credits[]
Position | Staff[1] |
---|---|
Composer | Yu-Peng Chen (陈致逸) |
Arranger | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Lyricist | Dou (豆子) |
Vocal Artist | Yang Yang (杨扬) |
Erhu | Jiajun Ma (马稼骏) |
Guzheng | Yuchen Wang (王宇宸) |
Electric Guitar | Dimeng Yuan (苑迪萌) |
Orchestra | Art of Dragon Orchestra (龙之艺交响乐团) |
Recording Studio | Shanghai Media Group (上海广播大厦) |
Recording Engineer | Jiawei Mo (莫家伟) |
Mixing Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Mastering Engineer | Zach Huang (黄巍) |
Production | HOYO-MiX |
Lyrics[]
The performance of "The Divine Damsel of Devastation" is entirely in Chinese for all voice-over languages. The original transcript is shown below.
Chinese Transcript | Pinyin | English Transcript |
---|---|---|
可——叹—— | Kě⸺ tàn⸺ | Alas! |
秋鸿折单复难双 | Qiū hóng zhé dān fù nán shuāng | Two loving souls by death cruelly parted |
痴人痴怨恨迷狂 | Chī rén chī yuàn hèn mí kuáng | In madness and grief, a dark path started |
只因那邪牲祭伏定祸殃 | Zhǐ yīn nà xié shēngjì fú dìng huòyāng | Calamity was drawn, rituals subverted |
若非巾帼拔剑人皆命丧 | Ruòfēi jīn'guó bá jiàn rén jiē mìng sàng | But by her cold steel was death averted |
凡缘朦朦仙缘滔 | Fán yuán méngméng xiānyuán tāo | Mortal ties broken, with the adepti she went |
天伦散去绛府邀 | Tiānlún sànqù jiàngfǔ yāo | Their abiding place filling paternal bonds rent |
朱丝缚绝烂柯樵 | Zhūsī fùjué lànkēqiáo | To her red strings of binding they sent |
雪泥鸿迹遥 | Xuě ní hóng jī yáo | And they dwelt long together, content |
鹤归不见昔华表 | Hè guī bùjiàn xī huábiǎo | The crane returned to a home without luster |
蛛丝枉结魂幡飘 | Zhūsī wǎngjié húnfān piāo | The cobwebs overgrown, the grave-shrouds a-fluster |
因果红尘渺渺 | Yīn'guǒ hóngchén miǎomiǎo | But one bond upon her |
烟消 | Yān xiāo | This world could not muster |
《神女劈观》到这里本该接近尾声 | "Shénnǚ Pīguàn" dào zhèlǐ běn gāi jiējìn wěishēng | Thus does the Divine Damsel's tale duly end |
但今日我再添一笔—— | Dàn jīnrì wǒ zài tiān yī bǐ⸺ | But today a new tale I have to append |
唱与——诸位——听—— | Chàng yǔ⸺ zhūwèi⸺ tīng⸺ | Which I shall now tell — if you shall attend |
曲高未必人不识 | Qǔ gāo wèibì rén bù shí | From the world she seems apart |
自有知音和清词 | Zì yǒu zhīyīn hè qīngcí | But there are those who know her heart |
红缨猎猎剑流星 | Hóngyīng lièliè jiàn liúxīng | With crimson spear and flashing brand |
直指怒潮洗海清 | Zhízhǐ nùcháo xǐ hǎi qīng | To still the raging tides they stand |
彼时鹤归 | Bǐshí hè guī | The crane once returned |
茫茫天地无依靠 | Mángmáng tiāndì wú yīkào | And once, she was spurned |
孤身离去 | Gūshēn lí qù | She turned, and left alone |
今日再会 | Jīnrì zàihuì | Now, she might be found |
新朋旧友坐满堂 | Xīnpéng jiùyǒu zuò mǎntáng | With friends all around |
共聚此时 | Gòngjù cǐshí | To whom she is bound — a home |
Trivia[]
- This soundtrack was performed by the Shanghai Symphony Orchestra in GENSHIN CONCERT Special Edition: "Reflections of Spring".
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Devastation and Redemption | — |
Chinese (Simplified) | 神女劈观・唤情 Shénnǚ Pīguàn - Huànqíng | Divine Maiden Breaks Temple - Calling upon Emotions |
Chinese (Traditional) | 神⼥劈觀・喚情 Shénnǚ Pīguàn - Huànqíng | |
Japanese | 神女劈観・喚情 Shinnyo Hekikan - Kanjou | Divine Maiden's Broken View - Emotional Screams |
References[]
- ↑ 1.0 1.1 NetEase Cloud Music: 神女劈观·唤情 Devastation and Redemption
[]
|