Immernachtreich Apokalypse is an Event Quest during the Summertime Odyssey Event. It is the second quest of the fourth part.
Steps[]
- Look for the second volume of "Hymn of the Holy Land"
- Open the second volume of "Hymn of the Holy Land"
- Enter Immernachtreich Keep's Quest Domain: Immernachtreich Apokalypse: Part II
- Talk to everyone
- Operate the device to repair the path
- Follow the path
- Operate the device to repair the path
- There is an Echoing Conch on a table
- Follow the path
- Operate the device to repair the path
- Follow the path
- Find the source of the voice
- Save Leon
- Talk to Leon
- Enter the library in the castle
- Close "Hymn of the Holy Land"
- Listen to the voices in the corridor
- The player can only control the Traveler and use the movement keys or input methods until the dialogue finishes playing.
- Talk to everyone
Dialogue[]
Quest Description
A lofty castle, an unforgettable tale... This must be Fischl's imagined world. Her mirage is so amazing that every visitor is deeply impressed. However, a mesmerizing dream does not come without a price, just as beautiful flowers often bloom among thistles and thorns...
- (Approach the marked area)
- Solemn Raven: Hey, stop! Who are you?
- Severe Raven: You don't look like citizens of the Immernachtreich. Explain yourselves! What's your purpose here?
- Paimon: This place even comes with guards!
- Don't panic.
- Paimon: Uh... What are you doing?
- We are personal retainers of the Prinzessin.
- We've traveled through the sea of stars to get here.
- Solemn Raven: How can you prove that you are Her Highness's retainers?
- Mona: Hmph, such an absurd question betrays your ignorance.
- Mona: "May my people be freed from the shackles of ancient decrees."
- Severe Raven: Th—That's the password of the Immernachtreich! They really are Her Highness's retainers!
- Solemn Raven: Oh my goodness. We didn't know! Please forgive us...
- Paimon: Now step down!
- Solemn Raven: Y—Yes, we're leaving now...
- Paimon: They are gone.
- Kaedehara Kazuha: This is the second volume of "Hymn of the Holy Land." Everyone ready?
- Paimon: Bring it on!
- (On entering the domain)
- Narrator: "However, the Immernachtreich soon became plagued by a perpetual nightmare. Tasraque, the wicked dragon, infiltrated the subterranean, crossed the bottom of the sea, and eventually came to roam above the capital."
- Xinyan: Huh? A dragon? The only thing I noticed is the gloomy weather.
- Kaedehara Kazuha: Could the dragon be... some kind of metaphor?
- Mona: If that's so... Her arch-nemesis, Tasraque, the wicked dragon, is made up of everything that opposes her and rejects her fantasies.
- (After solving the first Gaze of the Deep puzzle, or upon traveling to the upper part of the stairs)
- Narrator: "Knowing their peril, the people prayed to The Soteria."
- (After solving the second Gaze of the Deep puzzle, or upon arriving at the next platform)
- Narrator: "The Prinzessin descended to confront the dragon, but the great battle was certain to damage the castle."
- (After solving the third Gaze of the Deep puzzle, or upon climbing the upper part of the ladder)
- Narrator: "Finally, she pierced through the dragon's scales with Thundering Retribution, and spoke to all amid a downpour of the dragon's blood. She said..."
- (Approach the marked area)
- Leon: Help me! Somebody, please!
- Paimon: Aaaah, we've just got to the interesting part! What did the Prinzessin say!?
- Xinyan: That voice sounds familiar. Is it that Nachtraben Ritter fella again?
- (Approach the marked area)
- Leon: Oh, thank goodness... Huh? What are you guys doing here!?
- Mona: We should be the ones asking that. What are you doing here?
- (Talk to Leon)
- Leon: I'm sorry you have to keep seeing me in such a wretched state. I suppose I'm still not good enough to play the role of a qualified Nachtraben Ritter...
- Kaedehara Kazuha: "Play the role"?
- Leon: I'm ashamed to admit it, but I'm not a real knight... rather, I'm a new actor who recently landed a job to play the role of a knight in a theater troupe!
- Paimon: That's not really something to be smug about.
- Leon: Ah, well, you see, that's where you're mistaken! Theater is an essential part of Immernachtreich's culture. A fantastic theatrical performance is the greatest tribute we can pay to Her Highness.
- Xinyan: Oh, so this is your local culture?
- Leon: Exactly! So I'm delighted that I got to play the knight!
- Mona: Why does the Prinzessin enjoy the theater so much?
- Leon: Her Highness once said, "Celebrate me by staging a play in the wilderness. Bow down to me, and bring me beautiful dreams in return for everlasting glory within the eternal darkness."
- Leon: I believe it is because Her Highness appreciates true art, and can also sense emotions hidden deep within the souls of humankind.
- Leon: The crystallization and sublime expression of emotion is the heart of theater. People who truly understand theater always have a beautiful, sensitive heart, filled with a rich array of emotion.
- Mona: ...So that's how it is.
- Kaedehara Kazuha: Thank you for your answer, Sir Knight.
- Leon: O—Oh! Th—Thank you so much for calling me a knight!
- Leon: So, basking still in this honor, I will be off to my battleground. May we meet again!
- Paimon: Hopefully not... Be more careful in the future!
- Leon: Oh, and please remember the password to unlock the gate, "Upon my command, spread your wings and take flight."
- (Interact with the barrier)
- Paimon: "Upon my command, spread your wings and take flight."
- (Approach the book)
- Paimon: Ahh, the book has appeared!
- (Close the book)
- Fischl: Greetings, my most esteemed Father and Mother. Today is celebrated as a festival in the Immernachtreich, and I hope you can both spare some time...
- Fischl's Father: Amy, come on now, darling. You can't be carrying on like that at this age.
- Fischl's Mother: You're a big girl now. It's time to forget the fairy tales.
- Fischl: But...
- Fischl's Mother: Oh, and I almost forgot to mention. I've bought you a new set of music coursebooks. Give them a read, won't you? You should dedicate your time to something more meaningful.
- Fischl: ...O—Okay, Mom, I... I understand.
- (A scene transition occurs)
- Paimon: We're back again.
- Kaedehara Kazuha: I believe we have just witnessed the true nature of the wicked dragon.
- Xinyan: *sigh* This is something I am all too familiar with. There are always people who believe that our passions are a waste of time.
- Mona: Huh? You're—
- Arnold: Ask-Me-For-Directions Arnold.
- Mona: I mean, you're back, why?
- Arnold: Oh, I came because I bet you'd be looking for the third volume of "Hymn of the Holy Land."
- Mona: Well, you bet right on that front...
- Arnold: You need not do anything for me, my dear lady. The opportunity to behold your beauty is the finest reward I could ask for. I shall give you the answer you seek.
- Arnold: The third volume of "Hymn of the Holy Land" can be found on the top floor of the royal castle.
- Kaedehara Kazuha: Is it guarded by anyone?
- Arnold: Oh, oh, but of course, sir. What sort of a question is that? No nation would treat its most treasured books as if they were just cast out into the wilderness.
- Kaedehara Kazuha: That means we will still find Nachtraben guards stationed there.
- Arnold: It is a citizen's utmost honor to guard the sacred scriptures. But it matters not. I'm quite sure the fine lady merely seeks to peruse them, and has no malicious intentions.
- Arnold: Your face is captivating and full of wisdom, and the company you keep appears to be heroes of some renown. I have the utmost faith that you will be able to comprehend the meaning behind the stories in our sacred scriptures.
- Arnold: Her Highness's accomplishments were documented by Oz, the Great Sekretär, and became great treasures of the Immernachtreich. I wish Her Highness joy and happiness every time I read those books.
- (Talk to Arnold again)
- Arnold: Oh, oh, what should I do...
- Arnold: Ahem! Would you care to join me for a cup of coffee, good lady? If coffee is not to your taste, we can have black tea, milk tea, or hot chocolate instead.
- Arnold: If you don't want to, that's also perfectly okay. I'll keep my distance and be with you in spirit as you enjoy a drink on your own. Your joy is my joy.
Video Guides[]
Other Languages[]
Language | Official Name | Literal Meaning |
---|---|---|
English | Immernachtreich Apokalypse | — |
Chinese (Simplified) | 幽夜默示录 Yōuyè Mòshì-lù | Records of Immernacht Apocalypse[• 1] |
Chinese (Traditional) | 幽夜默示錄 Yōuyè Mòshì-lù | |
Japanese | 幽夜の黙示録 Yuuya no Mokushiroku[!][!] | Records of Immernacht Apocalypse[• 1] |
Korean | 유야 묵시록 Yuya Muksirok | Lonely Night Apocalypse |
Spanish | Apocalipsis de la Noche Eterna | Apocalypse of the Eternal Night |
French | Apocalypse de la nuit éternelle | Apocalypse of the Eternal Night |
Russian | Апокалипсис вечной ночи Apokalipsis vechnoy nochi | Eternal Night Apocalypse |
Thai | วิวรณ์แห่งราตรีบริสุทธิ์ Vivorn haeng Ratree Borisut | Revelation of Untainted Midnight |
Vietnamese | Khúc Khải Huyền U Ám | Revelation of Dark Apocalypse |
German | Apokalypse des Immernachtreichs | Apocalypse of the Immernachtreich |
Indonesian | Pewahyuan Immernachtreich | Revelation of Immernachtreich |
Portuguese | Apocalipse da Noite Eterna | Apocalypse of the Eternal Night |
Turkish | Immernachtreich Kıyameti | |
Italian | Immernachtreich Apokalypse | — |
- ↑ 1.0 1.1 Chinese and Japanese: (Japanese: 黙示録 lit. "Records of Apocalypse"; Chinese: 默示录) refers to the Book of Revelation, the final book of the New Testament of the Bible. 幽夜 "Immernacht," lit. "Serene-Night" refers to the Immernachtreich (Chinese: 幽夜净土; Japanese: 幽夜浄土).
Change History[]
Released in Version 2.8