Identidade Sob a Sombra é um Vestuário dos Personagens 4-Estrelas da Lisa. Ele pode ser comprado na Loja de Estilos de Personagem.
Durante o período da Versão 3.4, participe do evento limitado "A Renovação das Rosas" para obter gratuitamente novo vestuário da Lisa, "Identidade Sob a Sombra".
Após o término da Versão 3.4, o vestuário estará disponível para compra através de "Loja > Estilos de Personagem", pelo valor de Cristal Gênesis ×1680.
Animações[]
História[]
Dos olhos dos leigos, assim como flores diferem em raridade devido à natureza de seu crescimento, também difere o peso das conquistas acadêmicas baseado em seu valor.
Certos pesquisadores de capacidades exemplares podem ser considerados "Padisarahs", enquanto aqueles com méritos mais comuns são considerados as comumente encontradas "Mentas".
Com o passar do tempo, alguns estudantes também foram influenciados por estas referências e começaram a usar estas flores como forma de tratamento mútuo como um tipo de diversão.
Foi concordado por unanimidade que o que faltava na Academia não eram "Flores Doces" ou "Mentas", mas "Rosas" e "Padisarahs" que existiam em escassez.
O que é indignante é que a prodígio Lisa Minci tem todas as qualidades de uma "Padisarah", mas nem se importa de ser considerada uma "Rosa".
Como uma acadêmica, ela ajudou muitos antes dela a concluírem seus projetos inacabados, além de provar que possui uma base sólida em compreensões teóricas.
Usando estas contribuições para ganhar reputação, ela adquiriu a consideração de seus professores e logo pôde estudar assuntos ainda mais profundos. Demorou pouco tempo para ela atingir grandes conquistas com eles também.
Então, na opinião de alguns estudiosos, com alguns ajustes aos estudos dela e dada tempo suficiente, ela teria grandes chances de ser a sábio mais jovem da história...
Ainda assim, ela não participou da cerimônia de assinatura oficial certificando suas conquistas acadêmicas, escolhendo ao invés disso deixar seu campo de estudos especializado, e até mesmo a Academia em seguida.
Quando confrontada com a confusão irradiando das perguntas de seus colegas, ela meramente respondeu tão elegante e graciosamente como sempre:
"Meu trabalho é essencialmente reorganizar a bagunça de livros e colocar tudo de volta em seu lugar. Entendendo isso, é desnecessário reivindicar algo tão sério como um título oficial.
"E também, vocês lembram da canção que costumava ser popular entre nós, estudantes?
"'Nós não imploramos pelo mistério da 'Lótus Kalpalata', não brigamos para ganhar a pureza da 'Padisarah'".
"'Ainda assim, poesia conosco, o aroma em nossas vidas como um colosso.'"
"No passado, a rosa era uma flor preciosa sem igual. Mas após gerações de estudiosos incessantemente avançar seu cultivo, agora, rosas podem ser vistas até onde o sol toca."
"Mas isso é ruim para as rosas? Ha. É claro que não. Raro ou não, as rosas permanecem fragrantes. Além disso, estes rótulos só foram determinados por gente."
"Então, se um dia todo mundo parar de considerar essas flores tão subjetivamente, e ao invés disso julgá-las com consideração aos seus hábitos de crescimento e ambientes, isso, creio eu, pode ser algo que vale mais ser comemorado."
Perfil de Voz[]
Frases ouvidos ao equipar o traje.
Falas ouvidas quando equipando o vestuário.
Inglês | Chinês | Japonês | Coreano |
---|---|---|---|
Time to change things up a bit. | 偶尔换换心情… Ǒu'ěr huànhuàn xīnqíng... (Changing up the mood once in a while...) | たまには気分転換をしたいわね~ Tama ni wa kibun tenkan wo shitai wa ne~ (I want to change up the mood once in a while~) | 가끔은 기분 전환 해야지~ Gakkeumeun gibun jeonhwan haeyaji~ (Sometimes there should be a change of surroundings~) |
Let's do something quiet, but cultured. | 就做些…安静文雅的事情吧。 Jiù zuò xiē... ānjìng wényǎ de shìqíng ba. (Let's do... something quiet and elegant.) | 静かで品のあることをしましょう。 Shizuka de hin no aru koto wo shimashou. (Let's do something quiet and elegant.) | 조용하고 고상한 일이나 해볼까나? Joyonghago gosanghan irina haebolkkana? (Shall we do something quiet and elegant?) |
Welcome to class. What would you like me to teach you? | 在丽莎老师的课堂上,想学点什么? Zài Lìshā-lǎoshī de kètáng shàng, xiǎng xué diǎn shénme? (What would you like to learn in Miss Lisa's class?) | リサ先生の授業で何を学びたいのかしら? Risa-sensei no jugyou de nani wo manabitai no ka shira? (What would you like to learn in Miss Lisa's class?) | 리사 선생님 수업 시간에 무엇을 배우고 싶니? Risa seonsaengnim sueop sigane mueoseul baeugo simni? (What would you like to learn in Miss Lisa's class?) |
Exibição de Vestuário[]
Galeria[]
Ativos do Jogo[]
Outros Idiomas[]
Idioma | Nome Oficial |
---|---|
Português | Identidade Sob a Sombra |
Inglês | A Sobriquet Under Shade |
Chinês (Simplificado) | 叶隐芳名 |
Chinês (Tradicional) | 葉隱芳名 |
Japonês | 葉に隠れし芳名 |
Coreano | 잎새에 숨겨진 이름 Ipsaee Sumgyeojin Ireum |
Espanhol | Identidad velada |
Francês | Sobriquet à l'ombre |
Russo | Инкогнито в тени листвы Inkognito v teni listvy |
Tailandês | นามแห่งความภักดี |
Vietnamita | Danh Vang Trong Lá |
Alemão | Weisheit unter dem Grün |
Indonésio | A Sobriquet Under Shade |
Turco | Yaprakların Gölgesindeki Bilgelik |
Italiano | Un nomignolo all'ombra |
Referências[]
História de Mudanças[]
[]
|
|