we
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 28 → [version en ligne]
Ambrym du Nord
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte de l’Ouest.
Variantes
[modifier le wikicode]- wʰe (dialecte du Nord-Est).
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 313 → consulter cet ouvrage
- Franjieh, Michael James. 2012. Possessive classifiers in North Ambrym, a language of Vanuatu: explorations in Semantic classification. (thèse de doctorat, University of London; 406pp.), page 45.
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \wi\
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Pronoms personnels en anglais | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Nombre | Personne | Type | Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |
Singulier | 1re | — | I | me | myself | |
2e | Standard | you | you | yourself | ||
Régional, familier ou argotique |
ya u |
ya ur |
(yaself) urself | |||
Archaïque | thou | thee | thyself | |||
3e | Masculin | he | him | himself | ||
Féminin | she | her | herself | |||
Neutre | they | them | themself themselves | |||
Non humain | it | it | itself | |||
Indéfini | one | one | oneself | |||
Pluriel | 1e | Pluriel | we | us | ourselves | |
Nous de majesté | we | us | ourself | |||
2e | — | you ye (Archaïsme) |
you | yourselves | ||
Régional, familier ou argotique |
y’all ya u yinz |
y’all’s ya ur yinz |
(y’allselves) – urselves (yinselves) | |||
3e | — | they | them ’em (Familier) |
themselves ’emselves (Familier) |
Néopronoms personnels de la 3e personne du singulier en anglais (non standards) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nominatif | Accusatif | Réfléchi | |||
yo | yo | (yoself) | |||
ey | em | eirself emself | |||
xe | xir xyr xem |
xirself xyrself xemself | |||
ze | zir hir |
zirself hirself | |||
thon | thon | thonself | |||
fae | faer | faerself |
Prononciation
[modifier le wikicode]- \wiː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « we [wiː] »
- \wi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « we [wi] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « we [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « we [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « we [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « we [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gwe |
Adoucissante | we |
Durcissante | kwe |
- Forme mutée de gwe par adoucissement.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]wè \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Danse.
- E ɖo we ɖu wɛ : Il danse.
- Nu mi ɖo akwɛ ɔ, mi na yi ɖu we. : Si nous avons de l’argent, nous irons danser.
Particule 1
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\ (particule de base)
- Toi (complément d’objet).
- Asú we ɖò xwé gbé à ? : Ton mari est-il à la maison ? (Litt. : mari, à toi, être, maison, dans, [question])
- Un nɔ sɛn we. : Je t'adore.
- Un na xo we : Je vais te battre (Litt. : moi, [futur], battre, toi).
Particule 2
[modifier le wikicode]wè \Prononciation ?\ (particule de base)
- Deux.
- Mi ɖo xɔntɔn we. : Nous avons deux amis (Litt. : nous, avoir, ami, deux)
- Xwe we ɖíè : Il y a deux ans (Litt. : an, deux, voici).
Particule 3
[modifier le wikicode]wě \Prononciation ?\ (particule de base)
- Blanc, clair.
- E wě faàn : C'est trop blanc (Litt. : ça, blanc, trop blanc).
- Sin ɔ we : L’eau est claire (Litt. : eau, [déterminant], clair).
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Galoli
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte talur.
Références
[modifier le wikicode]- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
Haéké
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006
Haveke
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]- Double vé.
Mana rokla ! We ke « widavimpa » ravlem tir trovgafe !
— (vidéo)- Quelle erreur ! Le double vé du mot « widavimpa » est à l’envers !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « we [wɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « we », dans Kotapedia
Lamboya
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \ʋə\
- Nous : Forme clitique (non-accentuée) de la première personne du pluriel. Il ne peut être utilisé qu'en position de sujet.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière ») [1].
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
- [1] Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \we\
- (Anatomie) Sang.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Pomona
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte bare’e.
Références
[modifier le wikicode]- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Port vato
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 313 → consulter cet ouvrage
Talur
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du proto-germanique *wiz, lui-même du proto-indo-européen *wes-, *wei-.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]we *\we:\
- Nous.
Waigeo
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- A. C. L. Remijsen. 2002. Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages. 049. Utrecht: LOT. (Includes bibliographical references S. 129-137, Rijksuniversiteit te Leiden; 199pp.), page 150.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
Yuanga
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Catégories :
- abui
- Mots en abui issus d’un mot en proto-trans-néo-guinéen
- Étymologies en abui incluant une reconstruction
- Verbes en abui
- ambrym du Nord
- Noms communs en ambrym du Nord
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Pronoms personnels en anglais
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Jours de la semaine en baoulé
- breton
- Formes de verbes en breton
- caac
- Noms communs en caac
- fon
- Noms communs en fon
- Particules en fon
- Nombres en fon
- fwâi
- Noms communs en fwâi
- galoli
- Noms communs en galoli
- haéké
- Noms communs en haéké
- haveke
- Noms communs en haveke
- jawe
- Noms communs en jawe
- kikuyu
- Pronoms personnels en kikuyu
- kotava
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Lettres en kotava
- lamboya
- Noms communs en lamboya
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Pronoms personnels en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- nemi
- Mots en nemi issus d’un mot en proto-océanien
- Étymologies en nemi incluant une reconstruction
- Mots en nemi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Noms communs en nemi
- nyelâyu
- Noms communs en nyelâyu
- oirata
- Noms communs en oirata
- Lexique en oirata de l’anatomie
- Mots sans orthographe attestée
- pije
- Noms communs en pije
- pomona
- Noms communs en pomona
- port vato
- Noms communs en port vato
- talur
- Noms communs en talur
- vieil anglais
- Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction
- Pronoms personnels en vieil anglais
- waigeo
- Noms communs en waigeo
- wolof
- Noms communs en wolof
- yuanga
- Noms communs en yuanga