ventiler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin ventilare (agiter dans l'air, remuer (les grains), vanner, ventiler, éventer, rafraîchir en agitant, attiser, exciter, allumer, enflammer, disperser, abattre, divulguer).
Verbe
[modifier le wikicode]ventiler \vɑ̃.ti.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Renouveler l’air au moyen d’un ventilateur.
Ventiler la cale d’un navire.
En entrevue au 98.5, M. Dubé a reconnu l’erreur de ne pas avoir prévu de mieux ventiler les écoles avant l’arrivée de l’hiver. Le virus pouvant aussi se propager par aérosols suspendus dans l’air dans des lieux clos mal ventilés.
— (Josée Legault, L’aveu de Christian Dubé, Le Journal de Montréal, 13 novembre 2020)
- (Médecine) Respirer
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Finance) Répartir une somme totale entre les différents articles auxquels elle doit être affectée.
En comptabilité, il est nécessaire de ventiler l'échéance du prêt entre le principal et les intérêts.
- (Droit) Estimer, évaluer une ou plusieurs portions d’un tout vendu, non pas quant à la valeur réelle, mais relativement au prix total.
On ventile une maison quand le prix en est à distribuer entre des créanciers privilégiés sur la superficie et des créanciers hypothécaires ou privilégiés sur le fond.
- (Argot) Mitrailler quelqu’un ou quelque chose.
Cet homme s’est fait ventiler par une mitrailleuse.
- (Transport aérien) Réguler
- (Québec) Changer les idées, chasser les pensées fixes, nocives ou abrutissantes.
« Le but est de faire ventiler. On veut que les gens parlent. On sentait qu’un soutien psychologique plus élargi était nécessaire », mentionne Jérôme Marchand, l’ambulancier responsable du projet.
— (Jean-François Racine, Des scènes éprouvantes pour les services d’urgence, Le Journal de Québec, 2 janvier 2021)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : ventilieren (de)
- Anglais : ventilate (en), fan (en), aerate (en)
- Espagnol : ventilar (es), aventar (es)
- Espéranto : ventoli (eo)
- Féroïen : lufta (fo)
- Gaélique irlandais : aeráil (ga)
- Grec : αερίζω (el)
- Ido : ventilar (io)
- Néerlandais : luchten (nl), spuien (nl), uitluchten (nl), ventileren (nl), wannen (nl)
- Occitan : ventilar (oc), airejar (oc)
- Portugais : arejar (pt), ventilar (pt)
- Russe : вентилировать (ru)
- Same du Nord : biekkahit (*)
- Suédois : ventilera (sv), lufta (sv), vädra (sv)
(répartir)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \vɑ̃.ti.le\
- France : écouter « ventiler [vɑ̃.ti.le] »
- France (Vosges) : écouter « ventiler [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « ventiler [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ventiler), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « ventiler », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la médecine
- Lexique en français de la finance
- Lexique en français du droit
- Termes argotiques en français
- Lexique en français du transport aérien
- français du Québec